-
1 войти в пословицу
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ в пословицу < в ПОГОВОРКУ>[VP; subj: usu. abstr; usu. pfv]=====⇒ (usu. of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:- X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в пословицу
-
2 войти в пословицу
Русско-английский большой базовый словарь > войти в пословицу
-
3 войти в пословицу
become a proverb; become proverbialКрасота Испании давно вошла в пословицу. (В. Боткин, Письма об Испании) — The beauty of Spain became proverbial a long time ago.
Русско-английский фразеологический словарь > войти в пословицу
-
4 войти в пословицу
1) General subject: proverb, proverbialize2) Makarov: become a proverb, pass into a proverb, grow into a proverb -
5 войти в пословицу
Русско-английский словарь по общей лексике > войти в пословицу
-
6 войти в пословицу
Американизмы. Русско-английский словарь. > войти в пословицу
-
7 войти в пословицу
Русско-английский синонимический словарь > войти в пословицу
-
8 ВОЙТИ
войти в плоть и кровь -
9 ПОСЛОВИЦУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОСЛОВИЦУ
-
10 войти в поговорку
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ в пословицу < в ПОГОВОРКУ>[VP; subj: usu. abstr; usu. pfv]=====⇒ (usu. of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:- X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в поговорку
-
11 входить в пословицу
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ в пословицу < в ПОГОВОРКУ>[VP; subj: usu. abstr; usu. pfv]=====⇒ (usu. of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:- X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в пословицу
-
12 вошедший в пословицу
Русско-английский большой базовый словарь > вошедший в пословицу
-
13 пословица
-
14 П-411
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В ПОСЛОВИЦУ (В по-ГОВОРКУ) VP subj: usu. abstr usu. pfv) ( usu. of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred toX вошёл в пословицу - X is (has become) proverbial (legendary).Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first (to be arrested) was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b). -
15 входить в поговорку
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ в пословицу < в ПОГОВОРКУ>[VP; subj: usu. abstr; usu. pfv]=====⇒ (usu. of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:- X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в поговорку
-
16 пословица
-
17 пословица
-
18 пословица
См. также в других словарях:
войти в пословицу — иметь успех, получить известность, быть у всех на устах, прославиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Войти в пословицу — Экспрес. 1. Стать общеизвестным, признанным. Красота Испании давно вошла в пословицу; с давних пор поэты воспевают её апельсиновые и лимонные рощи (В. Боткин. Письма об Испании). 2. Прославиться чем либо. Осёл мой глупостью в пословицу вошёл… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Войти в пословицу — Разг. 1. Стать общепризнанным, общеизвестным. 2. чем. Прославиться чем л. ФСРЯ, 76 … Большой словарь русских поговорок
войти — войду/, войдёшь; вошёл, шла/, шло/; воше/дший; войдя/; св. см. тж. входить, вход, вхождение 1) а) Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. Войти/ в комнату … Словарь многих выражений
войти — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я войду, ты войдёшь, он/она/оно войдёт, мы войдём, вы войдёте, они войдут, войди, войдите, вошёл, вошла, вошло, вошли, вошедший, войдя 1. см. нсв. входить 2. Если что либо вошло … Толковый словарь Дмитриева
войти — войду, войдёшь; вошёл, шла, шло; вошедший; войдя; св. 1. Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. В. в комнату. В. в воду. Войска вошли в город. В. в дверь, в ворота, в калитку (оказаться где л., открыв дверь, ворота и т.п.). // Двигаясь … Энциклопедический словарь
пословица — Войти в пословицу стать общеизвестным, упоминаемым как постоянный пример, образец чего н. Осел мой глупостью в пословицу вошел. Крылов … Фразеологический словарь русского языка
ПОСЛОВИЦА — Войти в пословицу. Разг. 1. Стать общепризнанным, общеизвестным. 2. чем. Прославиться чем л. ФСРЯ, 76 … Большой словарь русских поговорок
прославиться — См … Словарь синонимов
ПОСЛОВИЦА — ПОСЛОВИЦА, ы, жен. Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Русские пословицы и поговорки. П. не мимо молвится (посл.). • Войти в пословицу 1) стать общеизвестным благодаря своей характерности. Упрямство осла… … Толковый словарь Ожегова
посло́вица — ы, ж. Меткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл. [Бабушка] говорит языком преданий, сыплет пословицы, готовые сентенции старой мудрости. И. Гончаров, Обрыв. Жили [мы] согласно и очень… … Малый академический словарь