-
41 возлагать
—возлагать надежды на—возлагать ответственность за... наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > возлагать
-
42 возлагать
возлагатьнесов1. (класть) (κατα)θέ-τω, βάζω:\возлагать венок καταθέτω στέφανο·2. перен ἀναθέτω, ἐπιφορτίζω:\возлагать поручение на кого-л. ἀναθέτω ἐντολή σέ κάποιον \возлагать ответственность на кого-л. καταστώ κάποιον ὑπεύθυνο· \возлагать надежды на кого-л. στηρίζω τις ἐλπίδες μου σέ κάποιον \возлагать вину́ на кого-л. θεωρώ Ενοχο κάποιον \возлагать командование на кого-л. ἀναθέτω τήν ἀρχηγίαν σέ κάποιον. -
43 возлагать
несовер. - возлагать;
совер. - возложить( что-л. на кого-л./что-л.)
1) lay (on), place (on) возлагать венок на могилу ≈ to lay/place a wreath on a grave
2) entrust( with), give (работу, задание и т.п.) возлагать поручение на кого-л. ≈ to entrust smb. with a task возлагать командование на кого-л. ≈ to give smb. the command
3) place (on), pin (on) (надежду, ответственность и т.п.) возлагать надежды возлагать вину возлагать ответственность, возложить (вн. на вн.)
1. lay* (smth. on), place (smth. on) ;
возложить венок на могилу lay* a wreath on a grave;
2. (поручать) charge( smb. with) ;
~ задачу на кого-л. assign a mission/task to smb., entrust smb. with a task/mission;
~ на кого-л. обязанность place a duty on smb. ;
~ надежды на кого-л., что-л. set*/pin one`s hopes on smb., smth. ;
~ ответственность на кого-л. make* smb. responsible.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возлагать
-
44 возлагать
(что-л. на кого-л./что-л.)несовер. - возлагать; совер. - возложить1) lay (on), place (on)возлагать венок на могилу — to lay/place a wreath on a grave
2) entrust (with), give (работу, задание и т.п.)возлагать поручение на кого-л. — to entrust smb. with a task
возлагать командование на кого-л. — to give smb. the command
3) place (on), pin (on) (надежду, ответственность и т.п.)- возлагать надежды
- возлагать ответственность -
45 возлагать
1) to lay (smth. on / upon), to place (smth. on / upon), to put (smth. on / upon)возлагать задачу на кого-л. — to entrust smb. with a task / a mission, to assign a mission / a task to smb.
возлагать общее руководство на кого-л. — to entrust smb. with general guidance, to entrust general guidance to smb.
возлагать обязанность на кого-л. — to place a duty on smb.
возлагать на Совет Безопасности ответственность за поддержание международного мира — to confer on the Security Council responsibility for the maintenance of international peace
3)возлагать вину на кого-л. — to fix the blame / guilt on smb.
возлагать ответственность на кого-л. — to place / to fix responsibility on smb., to make smb. responsible
возлагать надежды — to place / to set one's hopes (on)
-
46 возлагать
возложить (вн. на вн.)lay* (d. on), place (d. on); (перен.) entrust (d. to)возлагать венок на могилу — lay* a wreath* on a grave
возложить свою работу на кого-л. — entrust the job to smb.
возложить ответственность на кого-л. — put* the matter in smb.'s hands
возлагать поручение на кого-л. — entrust smb. with a task
возлагать командование на кого-л. — give* smb. the command
возлагать надежды (на вн.) — set* / pin one's hopes (on), repose / place one's hopes (in)
возлагать ответственность на кого-л. за что-л. — make* smb. responsible for smth.
возлагать (всю) вину на кого-л. — lay* / put* the (whole) blame on smb., lay* / put* all the blame on smb.
-
47 ответственность
—возлагать ответственность за... на—ответственность за... лежит наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ответственность
-
48 возлагать
гл.( вменять в обязанность) to assign (to); (предоставлять полномочия и т.п.) to confer (on/upon); перен тж to lay (on); place (on)- возлагать командование
- возлагать надежды
- возлагать обязанность
- возлагать ответственность
- возлагать полномочия -
49 ответственность
сущ.responsibility; ( по обязательствам) liability; ( подотчётность тж) accountabilityбрать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( полную ответственность) to take full responsibility ( for); ( за совершённое преступление) to claim responsibility ( for); ( обязательство) to incur (contract) liability
возлагать ответственность — (на) to impose liability (on); lay (place) responsibility (on)
не нести ответственности — (за) to bear no responsibility ( for)
нести ответственность — (за) to bear (shoulder) responsibility ( for); be answerable (liable, responsible) ( for); do ( smth) on one's own responsibility; ( за причинённый ущерб) to be liable for the damage done (caused); ( личную ответственность) to be personally liable (responsible) ( for)
нести ответственность за невыполнение договорных обязательств — to bear responsibility for the non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations)
нести ответственность за правонарушения — to be liable in tort; ( совершённые другими партнёрами) to be (held) liable (responsible) for the wrongdoings committed by other partners
освобождать от ответственности (снимать ответственность с) — to absolve (exempt, free, release) from liability (responsibility); exonerate (relieve) of liability (responsibility); ( за неисполнение служебных обязанностей) to absolve from liability (responsibility) for breach of duty
отказываться от ответственности (снимать с себя ответственность) — to decline (deny, disavow, repudiate) one's liability (responsibility)
перекладывать ответственность — (на) to shift responsibility on (to) smb
привлекать к ответственности — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) ( for); ( к уголовной ответственности) to hold (make) ( smb) criminally liable (responsible) ( for); institute (take) criminal proceeding(s) ( against)
уклоняться от ответственности — to dodge (evade, shirk) responsibility
без ответственности за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор страх free from (of) particular average (F.P.A.)
закон, устанавливающий или отягчающий ответственность — law establishing or aggravating responsibility
не несущий ответственности — bearing (having) no liability (responsibility); uncharged with liability (responsibility)
освобождение от ответственности — acquittal; discharge (exemption, release) from liability (responsibility); exoneration of (relief from / of) liability (responsibility); indemnity
отказ от ответственности — denial (disclaimer, repudiation) of liability (responsibility)
ответственность арендодателя за недостатки сданного в аренду имущества — lessor's liability for defects of the property granted on lease
ответственность должника за действия третьих лиц — debtor's liability for actions of the third persons
ответственность за вред, причинённый государственными органами — liability for the damage (harm) done (caused, inflicted) by the state agencies (bodies)
ответственность за выяснение обстоятельств, ответственность за установление фактов — fact-finding liability (responsibility)
ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза, ответственность перевозчика за утрату, недостачу и порчу груза — carrier's liability for the loss of, shortage of and damage to (spoilage of) freight (goods)
- ответственность виновников агрессииответственность подрядчика за качество работы — contractor's liability for the quality of the work done
- ответственность должностных лиц
- ответственность за военные преступления
- ответственность за действия других лиц
- ответственность за нарушение обязательств
- ответственность за неисполнение
- ответственность за пропаганду войны
- ответственность за совершение убийства
- ответственность за ущерб
- ответственность за убытки
- ответственность за чужую вину
- ответственность отдельных лиц
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность по суду
- ответственность правопреемника
- ответственность продавца
- ответственность судей
- ответственность юридического лица
- абсолютная ответственность
- административная ответственность - имущественная ответственность гражданина
- личная ответственность
- материальная ответственность
- международно-правовая ответственность
- моральная ответственность
- налоговая ответственность
- ограниченная ответственность
- неограниченная ответственность
- политическая ответственность
- профессиональная ответственность
- родительская ответственность
- серьёзная ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность - субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность -
50 ответственность
responsibility, liabilityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ответственность
-
51 ответственность ответственност·ь
responsibility, amenability, liability; onus лат.брать на себя ответственность — to assume / to accept / to take / to undertake responsibility (for)
возлагать ответственность — to put / to place / to confer responsibility (on), to entrust (smb.) with responsibility
нести ответственность — to account (for), to bear responsibility (for)
нести ответственность перед правительством за ведение международных переговоров — to hold governmental responsibility for international negotiations
перекладывать ответственность — to shift / to sidestep the responsibility
повышать ответственность правоохранительных органов — to enhance the responsibility of the law-enforcement bodies
привлекать к ответственности акты геноцида и преступления против человечества — to try for acts of genocide and crimes against humanity
принять на себя ответственность — to accept / to take over / to claim responsibility (for)
снять с себя ответственность — to absolve oneself of / to decline / to shun the responsibility
снять ответственность — to relieve (smb.) of responsibility
ответственность ложится / падает на них — responsibility falls / lies on them, responsibility rests with them
гражданская ответственность, гражданско-правовая ответственность — civil responsibility
материальная / имущественная ответственность — property accountability
международная ответственность — global / international responsibility
международная уголовная ответственность — international criminal liability / responsibility, responsibility under international law
неограниченная ответственность — absolute / unlimited liability
ограниченная ответственность — limited liability; (правонарушителя преим. в связи с умственной неполноценностью) юр. diminished responsibility
полная ответственность — full / total responsibility
правовая / юридическая ответственность — legal responsibility
уголовная ответственность — criminal responsibility / liability
ответственность государства за международные правонарушения — state responsibility for international delinquencies
ответственность за выполнение обязанностей / функций — responsibility for the performance of functions
принятие ответственности за что-л. — assumption of responsibility for smth.
случаи, освобождающие от ответственности — relief of liability
под личную ответственность — within (smb.'s) personal responsibility
Russian-english dctionary of diplomacy > ответственность ответственност·ь
-
52 возлагать
[vozlagát'] v.t. impf. (pf. возложить - возложу, возложишь)1) deporre2) incaricareвозлагать поручение на кого-л. — dare un incarico a qualcuno
возлагать ответственность на кого-л. за что-л. — addossare la responsabilità di qc. a qd
возлагать вину на кого-л. — addossare la colpa a qd
-
53 ответственность
жнести ответственность — encourir la responsabilité ( по долгам) contracter les dettes
освобождать от ответственности — affranchir de la responsabilité, exonérer de la responsabilité, décharger de la responsabilité
- ответственность за исполнениеответственность лежит на... — la responsabilité est assumée à...
- ответственность за причинённый ущерб
- ответственность за просрочку
- ответственность за руководство
- ответственность по договору
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность перевозчика
- ответственность покупателя
- ответственность продавца
- ответственность работодателя
- ответственность только за полную гибель
- внедоговорная ответственность
- гражданская ответственность
- дисциплинарная ответственность
- договорная ответственность
- долевая ответственность
- денежная ответственность
- неограниченная ответственность
- ограниченная ответственность
- совместная ответственность
- солидарная ответственность
- финансовая ответственностьРусско-французский финансово-экономическому словарь > ответственность
-
54 ответственность
сущ.responsibility;( по обязательствам) liability;( подотчётность тж) accountability- ответственность без вины
- ответственность виновников агрессии
- ответственность должностных лиц
- ответственность за неисполнение
- ответственность по долгам
- ответственность по суду
- ответственность судей
- административная ответственность
- возлагать ответственность
- гражданская ответственность
- деликтная ответственность
- материальная ответственность
- моральная ответственность
- нести ответственность
- нести солидарную ответственность
- ограниченная ответственность
- перекладывать ответственность
- родительская ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность
- солидарная ответственность
- строгая ответственность
- уголовная ответственностьбез \ответственностьи за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор. страх. free from (of) particular average (F.P.A.)
брать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( за совершённое преступление) to claim responsibility (for); ( обязательство) to incur (contract) a liability
не нести \ответственностьи — (за) to bear no responsibility (for)
не несущий \ответственностьи — bearing (having) no responsibility; uncharged with a responsibility
освобождать от \ответственностьи (снимать ответственность с) — to exempt (free, release) from a liability (responsibility); exonerate (relieve) of a liability (responsibility)
освобождение от \ответственностьи — acquittal; exemption (release) from a liability (responsibility); exoneration (relief) of a liability (responsibility)
отказываться от \ответственностьи (снимать с себя ответственность) — to decline (deny) one’s liability (responsibility)
под чью-л личную ответственность — within smb’s personal responsibility
привлекать к \ответственностьи — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) (for); ( к уголовной ответственности) to hold smb to answer a criminal charge
привлекаться к уголовной \ответственностьи — to be held criminally liable (responsible) (for)
степень и характер \ответственностьи — degree and character of responsibility
уклоняться от \ответственностьи — to dodge (evade, shirk) responsibility
-
55 ответственность
Verantwortung f, Haftung f, Verantwortlichkeit f- административная ответственность
- гражданская ответственность
- долевая ответственность
- дополнительная ответственность
- имущественная ответственность
- коллективная ответственность
- личная ответственность
- материальная ответственность
- ограниченная ответственность
- пропорциональная ответственность
- солидарная ответственность
- субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность
- ответственность за убытки
- ответственность за ущерб, который может возникнуть в результате публикации в проспекте эмиссии неточных или неправильных сведений
- ответственность поставщика или изготовителя за возможные дефекты - привлечь к ответственностиНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ответственность
-
56 возлагать
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > возлагать
-
57 возлагать
ρ.δ.βλ. возложить.εκφρ.надежды – στηρίζω τις ελπίδες•возлагать ответственность – αναθέτω την ευθύνη.ανατίθεμαι•ответственность -ется на меня η ευθύνη ανατίθεται σε μένα.
-
58 ответственность
жен. responsibility;
amenability юр. тж. привлекать к уголовной ответственности ≈ to institute criminal proceedings (against) слагать с себя ответственность ≈ to abdicate/decline all responsibility снимать с кого-л. ответственность ≈ to relieve smb. of responsibility возлагать ответственность( на кого-л.) ≈ to make smb. responsible( for) солидарная ответственность ≈ joint responsibility привлекать к ответственности ≈ to call to account( for), to make answer/answerable (for) привлечение к ответственности ≈ bringing to account тяжелая ответственность ≈ heavy responsibility уклоняться от ответственности ≈ to avoid/evade/dodge the responsibility уходить от ответственности ≈ duck out нести ответственностьответственн|ость - ж. responsibility;
юр. тж. amenability;
нести ~ за что-л. bear* the responsibility for smth. ;
на свою ~ on one`s own responsibility;
гражданская ~ юр. civil liability;
материальная ~ material responsibility;
ограниченная ~ (акционера) limited liability;
солидарная ~ joint responsibility;
компания с ограниченной ~остью limited liability company, limited company;
~ за качество продукции products liability;
~ по долгам liability for debts;
~ покупателя buyer`s responsibility;
~ продавца seller`s responsibility;
~ производителя за ущерб юр. liability of producer for damage;
~ый responsible;
~ый перед кем-л. за что-л. responsible/accountable/answerable to smb. for smth. ;
~ый момент crucial moment;
~ая работа responsible work;
~ое поручение important assignment;
~ый работник senior official;
~ый съёмщик квартиры responsible tenant.Большой англо-русский и русско-английский словарь > ответственность
-
59 ответственность
жен.responsibility; юр. тж. amenabilityслагать с себя ответственность — to abdicate/decline all responsibility
снимать с кого-л. ответственность — to relieve smb. of responsibility
возлагать ответственность (на кого-л.) — to make smb. responsible (for)
лежать на чьей-л. ответственности — to be one's responsibility
привлекать к ответственности — (за что-л.) to call to account (for), to make answer/answerable (for)
уклоняться от ответственности — to avoid/evade/dodge the responsibility
Русско-английский словарь по общей лексике > ответственность
-
60 возлагать
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > возлагать
См. также в других словарях:
ВОЗЛАГАТЬ — ВОЗЛАГАТЬ, возлагаю, возлагаешь, несовер. (к возложить), что на кого что (книжн.). Класть на кого что нибудь, поверх, сверху чего нибудь (торж.). Возлагать венок на могилу. Возлагать венок на голову победителя. || перен. Поручать, вверять кому… … Толковый словарь Ушакова
Ответственность Работника Материальная — обязанность возместить ущерб, причиненный компании, фирме, организации.Закон обязывает работников бережно относиться к имуществу и принимать меры к предотвращению ущерба. В свою очередь администрация обязана создать работникам условия,… … Словарь бизнес-терминов
возлагать — большие надежды • действие возлагать надежды • действие возложить задача • действие возложить миссию • обладание, каузация возложить обязанность • перемещение / передача возложить ответственность • перемещение / передача возложить функции •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТНИКА МАТЕРИАЛЬНАЯ — обязанность возместить ущерб, причиненный компании, фирме, организации. Закон обязывает работников бережно относиться к имуществу и принимать меры к предотвращению ущерба. В свою очередь администрация обязана создать работникам условия,… … Энциклопедия трудового права
ВОЗЛАГАТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
Вознаграждение за вред и убытки — В этом соединении понятий под словом В. разумеется та сумма денег, которой вправе требовать лицо, потерпевшее какой либо ущерб, от лица, ответственного перед ним за этот ущерб. Требование В. за вред и убытки составляет наиболее частое содержание… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аналитик — (Analyst) Специалист, работник фирмы, банка Информация о сфере деятельности аналитиков, финансовая и бизнес аналитика, аналитика валютного и фондового рынка Содержание >>>>>>>> Аналитик это, оределение История Аналитика появилась тогда, когда… … Энциклопедия инвестора
Международная реакция на войну в Южной Осетии (2008) — Содержание 1 Международные организации 1.1 ООН 1.2 ОДКБ … Википедия
Холокост в Эстонии — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм · … Википедия
Информационное освещение вооружённого конфликта в Южной Осетии (2008) — Информационное освещение вооружённого конфликта в Южной Осетии играло значительную роль, так как влияло на общественное мнение относительно действий той или иной стороны. Содержание 1 Освещение вооружённого конфликта по странам 1.1 Россия … Википедия
Информационная война во время войны в Южной Осетии (2008) — Информационное освещение вооружённого конфликта в Южной Осетии играло значительную роль, так как влияло на общественное мнение относительно действий той или иной стороны. Содержание 1 Отключение телевещания 2 Атаки на веб сайты 3 Интернет война … Википедия