-
21 предоставлять жилье
provide accommodation глагол:Русско-английский синонимический словарь > предоставлять жилье
-
22 Б-221
НАСИЛЬНО МИЛ HE БУДЕШЬ (saying) a person cannot be forced to extend his affections to another, nor can he be forced to accept another's affections: = love cannot be compelled (forced) you can't force someone (him, her etc) to love (like) you (in limited contexts) you can lead a horse to water, but you can't make him (it) drink....Я подал заявление об увольнении ввиду возвращения в родной город, моя фабрика прислала запрос с просьбой вернуть меня обратно. Бойцов не хотел меня отпускать. «Чем мы вас обидели?» - «Ничем, - отвечаю, - но так сложились семейные обстоятельства, надо возвращаться домой». -«Ну что ж, - говорит, - насильно мил не будешь» (Рыбаков 1)...1 put in a request for a transfer to my home townmy own factory had written to ask whether I could be sent back. Boitsov didn't want me to go. uHow did we offend you9" "You didn't," I replied. "Family circumstances, I have to go home." "Oh well, love can't be forced," he said (1a).(Пепел:) Ну... говори... (Василиса:) Что же говорить? Насильно мил не будешь... и не в моем это характере милости просить... (Горький 3). (Р:) Well, if you have anything to say - (V.:) What is there to say? You can't force one to like you - and it's not in my character to beg for alms (3b). -
23 насильно мил не будешь
[saying]=====⇒ a person cannot be forced to extend his affections to another, nor can he be forced to accept another's affections:- ≈ love cannot be compelled < forced>;- you can't force someone <him, her etc> to love < like> you;- [in limited contexts] you can lead a horse to water, but you can't make him <it> drink.♦...Я подал заявление об увольнении ввиду возвращения в родной город, моя фабрика прислала запрос с просьбой вернуть меня обратно. Бойцов не хотел меня отпускать. "Чем мы вас обидели?" - "Ничем, - отвечаю, - но так сложились семейные обстоятельства, надо возвращаться домой". - "Ну что ж, - говорит, - насильно мил не будешь" (Рыбаков 1)....I put in a request for a transfer to my home town; my own factory had written to ask whether I could be sent back. Boitsov didn't want me to go. "How did we offend you?" "You didn't," I replied. "Family circumstances, I have to go home." "Oh well, love can't be forced," he said (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > насильно мил не будешь
-
24 отсутствовать
-
25 пересидеть
outstay глагол: -
26 волей-неволей
разг.like it or not; willy-nillyТеперь только я обнаружил, что наступил уже вечер и волей-неволей надо возвращаться домой. (В. Астафьев, Конь с розовой гривой) — It was then I realized evening had come and, like it or not, I should have to go home.
Он уезжал, а мы ещё долго жили тем торопливым ритмом, которым волей-неволей он нас заражал. (Н. Евдокимов, Страстная площадь) — He would depart but for a long time we would continue to live at that quickened tempo, with which he willy-nilly infected us.
-
27 париж
-
28 возвратиться
несовер. - возвращаться; совер. - возвратитьсяreturn; make back; come back (from) (откуда-л.); go back (куда-л.); revert (to); recur (to) (мысленно, в разговоре); bite backвозвратиться к старым привычкам — to revert/return to one's old habits
возвратиться домой — to go home, to return home
-
29 хоминг интрона
[англ. homing — возвращающийся домой; англ. intron — некодирующая вставка в гене, от лат. inter — между]явление, наблюдаемое при скрещивании особей двух типов, ген одной из которых не содержит интрон в определенном положении; интроны из ДНК другой особи способны перемещаться (возвращаться) в свое нормальное положение; термин "Х.и." предложен Б. Дюжоном в 1989 г.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > хоминг интрона
-
30 хоминг
= инстинкт дома[англ. homing — возвращающийся домой]1) способность животного при определенных условиях возвращаться на свой участок обитания (размножения), как правило, преодолевая при этом значительные расстояния; Х. характерен для видов с дальними миграциями (перелетные птицы, проходные рыбы и др.);2) способность молекул (клеток) перемещаться в организме к определенным клеткам и тканям;3) см. хоминг интронаТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > хоминг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
возвращаться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я возвращаюсь, ты возвращаешься, он/она/оно возвращается, мы возвращаемся, вы возвращаетесь, они возвращаются, возвращайся, возвращайтесь, возвращался, возвращалась, возвращалось, возвращались,… … Толковый словарь Дмитриева
возвращаться — Вернуться, воротиться, пуститься в обратный путь; собираться восвояси, домой. Повернуть оглобли. На возвратном пути возвращаясь назад... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
домой — нар., ??? 1. Идти, ехать и т. п. домой означает направляться в свой дом, в своё жилище. Недавно он женился, купил квартиру и теперь каждый вечер спешит с работы домой. 2. Ехать, возвращаться и т. п. домой означает направляться в ту страну,… … Толковый словарь Дмитриева
Голуби почтовые — применяемые к передаче вестей, носят название почтовых. Особой, резко очерченной породы почтовых Г. не существует, а способности, необходимые для указанной деятельности, выработаны в них постепенным подбором родичей и тщательным уходом за ними.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
хоминг — а; м. [англ. homing]. Способность животного находить дорогу домой. * * * хоминг (англ. homing, от home возвращаться домой) (инстинкт дома), способность животного возвращаться со значительного расстояния на свой участок обитания, к гнезду, логову … Энциклопедический словарь
Mafia II — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Почтовый голубь — Данные в этой статье приведены по состоянию на конец XIX века. Вы можете помочь, обновив информацию в статье … Википедия
Почтовые голуби — Почтовый голубь Почтовые голуби применяемые к передаче вестей голуби. Особой, резко очерченной породы почтовых голубей не существует, а способности, необходимые для указанной деятельности, выработаны в них постепенным подбором родичей и… … Википедия
Новгородское дело — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Дело Мартыновой — «Новгородское дело» уголовное дело против Антонины Мартыновой (Фёдоровой), обвиняемой по пункту «в» части 2 статьи 105 через часть 3 статьи 30 УК РФ в покушении на убийство своей дочери Алисы 2 лет 7 месяцев. Следствие основывалось на показаниях… … Википедия
Кирилл Константинович Мартынов — «Новгородское дело» уголовное дело против Антонины Мартыновой (Фёдоровой), обвиняемой по пункту «в» части 2 статьи 105 через часть 3 статьи 30 УК РФ в покушении на убийство своей дочери Алисы 2 лет 7 месяцев. Следствие основывалось на показаниях… … Википедия