Перевод: с английского на русский

с русского на английский

возбуждать+любопытство

  • 41 wake

    1. I
    1) sleep without waking спать не просыпаясь /без просыпу/; when I woke... когда я проснулся...; whether I wake or sleep I think of you во сне и наяву я все время думаю о вас
    2) angry passions (desires, etc.) wake пробуждаются недобрые чувства и т.д.; his conscience woke в нем проснулась совесть
    2. II
    wake at some time wake early (at dawn, late, etc.) рано и т.д. просыпаться; has the baby woken yet? ребенок уже проснулся? this thought kept me waking all night эта мысль не давала мне заснуть /спать/ всю ночь; wake in some manner wake suddenly проснуться внезапно
    3. III
    1) wake smb. don't wake the baby не (разбуди ребенка; the noise of the traffic always wakes him он всегда просыпается от шума уличного движения, шум уличного движения всегда мешает ему спать
    2) wake smth. wake memories of the past (old passions, old desires, etc.) воскрешать прошлое и т.д. будить воспоминания о прошлом и т.д.; wake envy (passions, anger, ambition, etc.) возбуждать зависть и т.д.; his behaviour woke my curiosity его поведение пробудило /вызвало/ мое любопытство; spring wakes all nature весной пробуждается вся природа; wake smb. the event will serve to wake him это событие должно расшевелить /встряхнуть/ его; his conscience woke him в нем заговорила совесть
    4. XI
    be waked by smth.
    1) be waked by the sound (by the noise, etc.) проснуться от этого звука и т.д.
    2) he was too dull to be waked by these words он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти слова
    5. XIII
    wake to do smth. wake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc.) проснуться и обнаружить, что ты в больнице и т.д.
    6. XVI
    1) wake from (to) smth. wake from a long sleep проснуться /очнуться/ после долгого сна; wake to the sound of the clock (to the sound of music, etc.) просыпаться от боя часов и т.д.; he woke to a bright sunny morning когда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утро; wake beside smb. he woke beside her он проснулся и увидел, что она спит рядом; wake with smth. wake with a headache проснуться с головней белью; he woke with a start он вздрогнул и проснулся; wake at (during, in, etc.) smth. wake at seven o'clock (during the storm, in the morning, etc.) проснуться в семь часов утра и т.д.; flowers wake in spring весной цветы оживают
    2) wake (in)to smth. wake (in)to life пробуждаться к жизни; the scene suddenly woke into life все неожиданно ожило /пришло в движение/; wake to danger осознать опасность; wake to the consciousness that... осознать, что...; wake to the truth наконец понять всю правду; wake from smth. wake from a stupor (from a trance, from a hypnotic sleep, etc.) очнуться /выйти/ из оцепенения и т.д.; he woke to a new interest in the subject у него снова появился интерес к этому предмету; wake at some time passions wake during controversy во время споров разгораются страсти
    7. XXI1
    1) wake smb. at some time wake smb. at seven (at three o'clock, at any time, etc.) разбудить /поднять/ кого-л. в семь [часов] и т.д.; wake smb. out of (from) smth. wake smb. out of a sound sleep разбудить кого-л. от крепкого сна; wake smb. from the dead пробудить кого-л. из мертвых; wake smb. from dreams вернуть кого-л. в реальный мир; wake smb. for smth. wake smb. for breakfast разбудить кого-л. к завтраку
    2) wake smth. in smb. wake sweet recollections (sad memories, deep emotions, etc.) in smb. воскрешать /пробуждать/ в ком-л. приятные воспоминания и т.д.; wake smth. in smth. wake echoes in a mountain valley вызвать эхо в горной долине

    English-Russian dictionary of verb phrases > wake

  • 42 agog

    [ə'gɔg] 1. прил.; предик.
    возбуждённый, сгорающий от любопытства или нетерпения

    to be all agog to know what happened — сгорать от нетерпения узнать, что произошло

    She was all agog over her new granddaughter. — Она с огромным нетерпением ожидала появления на свет ещё одной своей внучки.

    2. нареч.

    to set smb.'s curiosity agog — возбуждать чьё-л. любопытство

    to set smb. agog — взбудоражить кого-л.

    Англо-русский современный словарь > agog

См. также в других словарях:

  • возбуждать — ВОЗБУЖДАТЬ1, несов. (сов. возбудить), кого что. Вызывать (вызвать) какое л. желание, намерение, беспокойное состояние в ком л. (словами, поступками и т. д.); Син.: вызывать, Разг. подогревать; Ант.: подавлять [impf. to agitate, stir (up); to… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Интриговать — возбуждать любопытство чем то загадочным …   Термины психологии

  • По Эдгар Аллан — (Edgar Allen Poe) знаменитый американский поэт (1811 49), род. в Балтиморе, в старинной семье; отец его из легкомыслия обратился к театру, мать была актрисой. Оставшись круглой сиротой в детстве, П. принят был на воспитание состоятельным купцом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ИНТРИГОВАТЬ — 1) пускать в ход хитрость и достигать чего либо происками; 2) разными средствами возбуждать чье ниб. любопытство и заставлять делать догадки. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ИНТРИГОВАТЬ 1) …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Лучков, Авдей Иваныч ("Бретер") — Смотри также Штабс ротмистр, слыл бретером . Л. был роста небольшого, неказист . Лицо имел малое, желтоватое, сухое, волосы жиденькие, черные, черты лица обыкновенные и темные глазки . Лицо его никогда не выражало одного чувства . А. И. не… …   Словарь литературных типов

  • интригова́ть — гую, гуешь; несов. 1. Вести интриги (в 1 знач.). Яков Кирилыч интригует против меня! Горько мне, горько, Антонина Дмитриевна. Чернышевский, Пролог. [Талейран] привык всю жизнь интриговать на тысячу ладов, лгать, изворачиваться, убеждать,… …   Малый академический словарь

  • ИНТРИГА — жен., франц. пронырство, козни, каверзы, крючек, происки, дело пролаза, проделка; | любовная связь; | завязка, опорная точка комедии или драмы, обычно любовь, рождающая происки. У них завелась интрижка. Иктриговать, пройдошить, пролазничать,… …   Толковый словарь Даля

  • интриговать — кого и против кого. 1. кого (заинтересовывать, возбуждать любопытство таинственностью, загадочностью, неясностью). Это раздражало Клима, интриговало Дронова (Горький). 2. против кого (вести интриги). Яков Кирилыч интригует против меня!… …   Словарь управления

  • заинтриговать — ЗАИНТРИГОВАТЬ, ЗАИНТРИГОВЫВАТЬ intriguer. Возбуждать любопытство. БАС 1. <Владимир Андреевич> утонченностью ума заинтриговал зятя. Писемский Тюфяк. Заинтригованность и. ж. Обнаружить свою заинтригованность. БАС 1. Заинтриговывание я, ср. З …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • заинтриговывать — ЗАИНТРИГОВАТЬ, ЗАИНТРИГОВЫВАТЬ intriguer. Возбуждать любопытство. БАС 1. <Владимир Андреевич> утонченностью ума заинтриговал зятя. Писемский Тюфяк. Заинтригованность и. ж. Обнаружить свою заинтригованность. БАС 1. Заинтриговывание я, ср. З …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • интриговать — intriguer, пол. intrigowaæ. 1. Вести интриги, происки против кого ,чего л. БАС 1. Франция .. неупустит своего времени интриговать и короля прусскаго в северную войну приводить. АК 7 18. Полезнее бы для Франции было не интриговать. Храповицкий Дн …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»