-
1 вмешательство
воен., мед.intervention f; ( во внутренние дела) ingérence f* * *с.intervention f; ingérence f, immixtion fхирурги́ческое вмеша́тельство — intervention chirurgicale
* * *n1) gener. intercession, immixtion, ingérence, intervention2) med. (хирургическое) intervention, manœuvre3) IT. ingérence (в работу программы), interférence -
2 индивидуальный
индивид||уальныйприл ἀτομικός· ◊ \индивидуальныйуальный пакет воен., мед. ὁ ἀτομικός ἐπίδεσμος. -
3 обтюрация
-
4 пакет
пакет (-ту), пакунок (-нка), (свёрток) пачка. Индивидуальный -кет, воен., мед. - особистий пакет.* * *паке́тиндивидуа́льный \пакет — спец. індивідуа́льний паке́т
-
5 прострел
мед. shot right through, through and through bullet wound, воен. full penetration -
6 осколочный
воен.1) ( нанесённый осколком) shrapnel (attr)оско́лочная ра́на — shrapnel wound [wuː-]
оско́лочный перело́м мед. — comminuted fracture
2) ( поражающий осколками) fragmentation (attr)оско́лочная бо́мба — fragmentation / anti-personnel bomb
оско́лочный снаря́д — fragmentation shell
оско́лочное де́йствие — fragmentation effect
-
7 оперативный
операти́вн||ый1. (практически осуществляющий что-л.) operacia;\оперативный отде́л operacia fako;2. хир. operacia;\оперативныйое вмеша́тельство kirurgia (или ĥirurgia) operacio, operacia helpo;3. воен. operacia;\оперативныйая сво́дка operacia komuniko;4. (действенный) efika.* * *прил.1) operativo, expeditivo; ejecutivoоперати́вная рабо́та — trabajo eficaz (activo)
операти́вное руково́дство — dirección expeditiva
операти́вная па́мять — memoria operativa; информ. memoria RAM
2) мед. operatorio, quirúrgicoоперати́вное вмеша́тельство — intervención quirúrgica
3) воен. estratégico, de operacionesоперати́вная сво́дка — parte de operaciones
операти́вный отде́л — sección operacional
* * *прил.1) operativo, expeditivo; ejecutivoоперати́вная рабо́та — trabajo eficaz (activo)
операти́вное руково́дство — dirección expeditiva
операти́вная па́мять — memoria operativa; информ. memoria RAM
2) мед. operatorio, quirúrgicoоперати́вное вмеша́тельство — intervención quirúrgica
3) воен. estratégico, de operacionesоперати́вная сво́дка — parte de operaciones
операти́вный отде́л — sección operacional
* * *adj1) gener. ejecutivo, expeditivo, operativo2) med. operatorio, quirúrgico3) milit. de operaciones, estratégico -
8 волчий
во́лчийlupa.* * *прил.de lobo(s), lobero; lobunoво́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas
во́лчьи зако́ны перен. — leyes de la selva
••во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m
во́лчья пасть мед. — fisura palatina
во́лчья я́ма воен., охот. — pozo de lobo
во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)
во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación
во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот. — dafne m
* * *прил.de lobo(s), lobero; lobunoво́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas
во́лчьи зако́ны перен. — leyes de la selva
••во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m
во́лчья пасть мед. — fisura palatina
во́лчья я́ма воен., охот. — pozo de lobo
во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)
во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación
во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот. — dafne m
* * *adjgener. de lobo, de lobos, lobero, lobuno, lupino -
9 газовый
га́зов||ыйgasa;\газовый заво́д gasfabriko;\газовыйая плита́ gasforno.* * *I прил.1) de (a) gasга́зовый заво́д — fábrica de gas
га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas
га́зовый рожо́к — farol de gas
га́зовый балло́н — balón de (para) gas
га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m
га́зовая плита́ — cocina de gas
2) воен. de gas(es); con gas(es)••II прил.га́зовая гангре́на мед. — gangrena gaseosa
( о ткани) de gasa* * *I прил.1) de (a) gasга́зовый заво́д — fábrica de gas
га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas
га́зовый рожо́к — farol de gas
га́зовый балло́н — balón de (para) gas
га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m
га́зовая плита́ — cocina de gas
2) воен. de gas(es); con gas(es)••II прил.га́зовая гангре́на мед. — gangrena gaseosa
( о ткани) de gasa* * *adj1) gener. de (a) gas, (о ткани) de gasa, gaseoso3) eng. autógeno (напр., о сварке) -
10 оперировать
опери́роватьв разн. знач. operacii.* * *несов.1) тж. сов., вин. п., мед. operar vt2) твор. п. ( использовать) operar vi (con); servirse (непр.) (de), valerse (непр.) (de), hacer uso (de) ( пользоваться)опери́ровать фа́ктами — valerse de (apoyarse en) los hechos
опери́ровать то́чными све́дениями — esgrimir datos fidedignos
3) воен. operar vi* * *несов.1) тж. сов., вин. п., мед. operar vt2) твор. п. ( использовать) operar vi (con); servirse (непр.) (de), valerse (непр.) (de), hacer uso (de) ( пользоваться)опери́ровать фа́ктами — valerse de (apoyarse en) los hechos
опери́ровать то́чными све́дениями — esgrimir datos fidedignos
3) воен. operar vi* * *v1) gener. (использовать) operar (con), hacer uso (пользоваться; de), servirse (de), valerse (de)2) med. intervenir, operar -
11 перевязь
пе́ревязь1. воен. ŝultrorimeno, ŝultrozono;2. мед. skarpo.* * *ж.1) воен. bandolera f2) мед. cabestrillo m ( banda)у неё рука́ на пе́ревязи — ella lleva el brazo en cabestrillo
* * *n1) gener. banda, tiracol, tiracuello, bandolera (у гвардейцев), cabestrillo (для больной руки)2) med. cabestrillo (banda)3) milit. charpa -
12 приём
приём1. (гостей) akcepto;2. (в организацию) anigo;3. (лекарства) preno.* * *м.1) toma f, recepción f, aceptación f2) (в состав, в члены и т.п.) admisión f, afiliación f; ingreso m ( вступление)приём в па́ртию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido
заявле́ние о приёме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula
спи́сок пода́вших заявле́ние о приёме — matrícula f
3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f ( у врача)часы́ приёма — horas de recepción (de recibo); horas de consulta ( у врача)
официа́льный, торже́ственный приём — recepción oficial, solemne
оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — tributar a alguien una buena acogida
4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f ( доза)по́сле приёма лека́рства — después de haber tomado la medicina
5) (по радио и т.п.) recepción f, captación fтелефо́нный приём — recepción telefónica
перехожу́ на приём — paso a la escucha
приём! — ¡cambio!
6) ( способ) procedimiento m, método mруже́йные приёмы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f ( в борьбе)
запрещённый приём перен. — ardid prohibido
приём веде́ния бо́я — estratagema f
худо́жественные приёмы — recursos artísticos
••в оди́н приём — de un golpe
в два, три приёма — en dos, tres veces
* * *м.1) toma f, recepción f, aceptación f2) (в состав, в члены и т.п.) admisión f, afiliación f; ingreso m ( вступление)приём в па́ртию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido
заявле́ние о приёме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula
спи́сок пода́вших заявле́ние о приёме — matrícula f
3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f ( у врача)часы́ приёма — horas de recepción (de recibo); horas de consulta ( у врача)
официа́льный, торже́ственный приём — recepción oficial, solemne
оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — tributar a alguien una buena acogida
4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f ( доза)по́сле приёма лека́рства — después de haber tomado la medicina
5) (по радио и т.п.) recepción f, captación fтелефо́нный приём — recepción telefónica
перехожу́ на приём — paso a la escucha
приём! — ¡cambio!
6) ( способ) procedimiento m, método mруже́йные приёмы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f ( в борьбе)
запрещённый приём перен. — ardid prohibido
приём веде́ния бо́я — estratagema f
худо́жественные приёмы — recursos artísticos
••в оди́н приём — de un golpe
в два, три приёма — en dos, tres veces
* * *n1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú è á. ï.) admisión, (ñïîñîá) procedimiento, acogida, admision, afiliación, astucia, audiencia, captación, consulta (у врача), dosis (äîçà), ingreso (вступление), método, proceder, acogìda, pasaje, recepción, recibimiento, recibimiento (кого-л.), recibo, recibo (кого-л.), toma, tratamiento, visiteo (посетителей, визитёров)2) med. dosis3) milit. tiempo (ружейный)4) eng. procedimiento5) econ. aceptación, acepto, admisión6) Arg. asidero -
13 пространство
простра́нствоspaco, surfaco;безвозду́шное \пространство физ. vakuo;косми́ческое \пространство kosma spaco.* * *с.espacio m; extensión f ( протяжение); vastedad f, confín m ( простор)возду́шное простра́нство — atmósfera f
безвозду́шное простра́нство — vació m
косми́ческое простра́нство — espacio cósmico
мёртвое простра́нство воен. — espacio muerto
боя́знь простра́нства мед. — agorafobia f
жи́зненное простра́нство — espacio vital; lebensraum m ( alemán)
* * *с.espacio m; extensión f ( протяжение); vastedad f, confín m ( простор)возду́шное простра́нство — atmósfera f
безвозду́шное простра́нство — vació m
косми́ческое простра́нство — espacio cósmico
мёртвое простра́нство воен. — espacio muerto
боя́знь простра́нства мед. — agorafobia f
жи́зненное простра́нство — espacio vital; lebensraum m ( alemán)
* * *ngener. confìn (протяжение), extensión (простор), huelgo, puesto, sitio, vastedad, zona, espacio, hueco, trecho -
14 трубка
тру́бка1. tub(et)o;2. (телефонная) aŭskultilo;3. (свёрток) rul(aĵ)o;4. (для курения) pipo.* * *ж.1) tubo m; мед. cánula fрези́новая тру́бка — tubo de caucho
дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje
сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m
пая́льная тру́бка — tubo soldador
электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)
слухова́я тру́бка — corneta acústica
дистанцио́нная тру́бка воен. — espoleta a tiempos
2) ( курительная) pipa f, cachimba fкури́ть тру́бку — fumar la pipa
обкури́ть тру́бку — curar la pipa
тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz
3) ( свёрток) rollo mсверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel
4) ( телефонная) auricular mпове́сить тру́бку — colgar el auricular
••кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f
идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х. — entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse
* * *ж.1) tubo m; мед. cánula fрези́новая тру́бка — tubo de caucho
дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje
сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m
пая́льная тру́бка — tubo soldador
электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)
слухова́я тру́бка — corneta acústica
дистанцио́нная тру́бка воен. — espoleta a tiempos
2) ( курительная) pipa f, cachimba fкури́ть тру́бку — fumar la pipa
обкури́ть тру́бку — curar la pipa
тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz
3) ( свёрток) rollo mсверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel
4) ( телефонная) auricular mпове́сить тру́бку — colgar el auricular
••кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f
идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х. — entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse
* * *n1) gener. (курительная) pipa, (ñâ¸ðáîê) rollo, (áåëåôîññàà) auricular, cachimba, canuto, tija (ключа), cañuto2) med. cánula, cànula3) amer. popo4) eng. cañón, tubo5) Chil. quita (курительная) -
15 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
16 волчий
во́лчийlupa.* * *прил.de lobo(s), lobero; lobunoво́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas
во́лчьи зако́ны перен. — leyes de la selva
••во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m
во́лчья пасть мед. — fisura palatina
во́лчья я́ма воен., охот. — pozo de lobo
во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)
во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación
во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот. — dafne m
* * *во́лчья ста́я — bande f de loups
во́лчьи зако́ны перен. — прибл. lois inhumaines
••во́лчья я́ма воен. — trou m de loup
во́лчья я́года бот. — daphné m
во́лчий аппети́т разг. — faim f de loup
во́лчья пасть мед. — fissure f palatine; gueule f de loup (fam)
-
17 огонь
* * *залповый огонь воен.
— залпавы агоньпродольный огонь воен.
— падоўжны агоньантонов огонь мед. уст.
— антонаў агонь, гангрэна— гаварыць горача (з агнём, з запалам)из огня да в полымя погов.
— з агню ды ў полымянет дыма без огня погов.
— няма дыму без агнюпройти огонь, воду и медные трубы погов.
— прайсці агонь, ваду і медныя трубы, пабыць на кані і пад канембежать, как от огня
— уцякаць, як ад агню -
18 трубка
ж.1. tubeдренажная трубка мед. — drain
паяльная трубка — blow-pipe, blowtorch
электронно-лучевая трубка ( в телевизоре) — cathode-ray tube; TV tube разг.
трубка снаряда воен. — fuse
ударная трубка воен. — percussion tube; percussion primer амер.
вытяжная трубка воен. — friction tube; friction primer амер.
алмазоносная трубка геол. — diamond pipe
2. ( свёрток) roll, scroll3. ( телефонная) (telephone) receiverповесить трубку — hang* up the receiver
4. ( курительная) (tobacco-)pipe♢
выкурить трубку мира — smoke the pipe of peace -
19 трубка
ж.1) ( предмет или прибор в форме трубы) tube; pipeдрена́жная тру́бка мед. — drain
сифо́нная тру́бка — syphon ['saɪ-]
пая́льная тру́бка — blowpipe, blowtorch
электро́нно-лучева́я тру́бка (сокр. ЭЛТ) — cathode ray tube (сокр. CRT)
тру́бка снаря́да воен. — fuse
уда́рная тру́бка воен. — percussion tube; percussion primer амер.
вытяжна́я тру́бка воен. — friction tube; friction primer амер.
тру́бка для пла́вания с ма́ской — snorkel
2) ( свёрток) roll, scrollсверну́ть бума́гу тру́бкой [в тру́бку] — roll up (the) paper into a tube
3) ( телефонная) (telephone) receiverпове́сить тру́бку — hang up the receiver
не клади́те тру́бку — hold on
4) ( курительная) (tobacco) pipe5) геол. ( месторождение алмазов) (diamond) pipe••вы́курить тру́бку ми́ра — smoke the pipe of peace
-
20 трубка
жен.1) tubeэлектронно-лучевая трубка (в телевизоре) — cathode-ray tube; TV tube разг.
паяльная трубка — blow-pipe, blowtorch
алмазоносная трубка — геол. diamond pipe
вытяжная трубка — воен. friction tube; friction primer амер.
дренажная трубка — мед. drain
трубка снаряда — воен. fuse
ударная трубка — воен. percussion tube; percussion primer амер.
2) ( сверток) roll, scroll3) (телефонная) (telephone) receiverповесить трубку — to hang up the receiver, to ring off
4) (курительная) (tobacco-)pipeобкуривать трубку — to season a pipe; to break in a pipe
См. также в других словарях:
воен.-мед. — воен. мед. военно медицинский воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
воен.-мед. — военно медицинский … Словарь сокращений русского языка
воен.-леч. — воен. леч. военно лечебный воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
ВОЕННО-САНИТАРНОЕ ДЕЛО — ВОЕННО САНИТАРНОЕ ДЕЛО. Военно санитарное дело термин, определяющий систему здравоохранения в войсках и ее практическую реализацию. Идеологические принципы, формы организации и степень развития В. с. д. находятся в теснейшей зависимости от соц. и … Большая медицинская энциклопедия
Список советских и российских генерал-полковников — … Википедия
Военно-медицинский журнал — Военно медицинский журнал ежемесячный научный журнал Министерства обороны Российской Федерации. В в 1930 1933 годах Военно медицинский журнал издавался Военно медицинской академией. В настоящий момент журнал вновь издается Военно… … Википедия
Знаки различия — ЗНÁКИ РАЗЛИ́ЧИЯ военнослужащих. К нач. войны военнослужащие Сов. Армии и ВМФ носили З. р., установленные в кон. 1935 с дополнениями и изменениями, принятыми в 1937, 1939 и 1940. Маршалам Сов. Союза на красных петлицах вышивалась большая золотая… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Военно-медицинские академии — BOÉHHO МЕДИЦИ́НСКИЕ АКАДÉМИИ и военно медицинские факультеты, высш. воен. мед. уч. и н. и. учреждения (разрабатывают проблемы воен. медицины). В годы войны имелось 3 академии и 4 ф та. Ведущее учреждение В. м. а. им. С. М. Кирова в… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Гейфельдер, Иоганн Фердинанд — (Iohann Ferdinand Heyfelder) доктор медицины и хирургии, действительный статский советник; род. 19 января 1798 г. в Кюстрине, где отец его служил инспектором плотин. 16 ти лет от роду Г. уже сражался против Франции; по окончании войны он изучал… … Большая биографическая энциклопедия
Медицина военная — МЕДИЦИ́НА ВОÉННАЯ, как теория и практика здравоохранения Сов. Вооруж. Сил в годы войны была призвана обеспечить сохранение здоровья и спасение жизни сов. воинов. Она внесла существ. вклад в дело победы над врагом, восстанавливая боеспособность… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
ВОДЯНОЙ ФАНТОМ — ВОДЯНОЙ ФАНТОМ, применяется при определении глубокой дозы в рентгенотерапии. На рисунке изображен В. фантом фирмы Сименса. Он представляет собой металлический полый цилиндр, не пропускающий Рентгеновских лучей,в верхней части которого имеется… … Большая медицинская энциклопедия