Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

воен.-мед.

  • 1 вмешательство

    воен., мед.
    * * *
    с.
    intervention f; ingérence f, immixtion f

    хирурги́ческое вмеша́тельство — intervention chirurgicale

    * * *
    n
    1) gener. intercession, immixtion, ingérence, intervention
    2) med. (хирургическое) intervention, manœuvre

    Dictionnaire russe-français universel > вмешательство

  • 2 индивидуальный

    индивид||уальный
    прил ἀτομικός· ◊ \индивидуальныйуальный пакет воен., мед. ὁ ἀτομικός ἐπίδεσμος.

    Русско-новогреческий словарь > индивидуальный

  • 3 обтюрация

    ж. воен., мед.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > обтюрация

  • 4 пакет

    пакет (-ту), пакунок (-нка), (свёрток) пачка. Индивидуальный -кет, воен., мед. - особистий пакет.
    * * *
    паке́т

    индивидуа́льный \пакет — спец. індивідуа́льний паке́т

    Русско-украинский словарь > пакет

  • 5 прострел

    мед. shot right through, through and through bullet wound, воен. full penetration

    Русско-английский словарь Wiktionary > прострел

  • 6 осколочный

    воен.

    оско́лочная ра́на — shrapnel wound [wuː-]

    оско́лочный перело́м мед.comminuted fracture

    2) ( поражающий осколками) fragmentation (attr)

    оско́лочная бо́мба — fragmentation / anti-personnel bomb

    оско́лочный снаря́д — fragmentation shell

    оско́лочное де́йствие — fragmentation effect

    Новый большой русско-английский словарь > осколочный

  • 7 оперативный

    операти́вн||ый
    1. (практически осуществляющий что-л.) operacia;
    \оперативный отде́л operacia fako;
    2. хир. operacia;
    \оперативныйое вмеша́тельство kirurgia (или ĥirurgia) operacio, operacia helpo;
    3. воен. operacia;
    \оперативныйая сво́дка operacia komuniko;
    4. (действенный) efika.
    * * *
    прил.
    1) operativo, expeditivo; ejecutivo

    операти́вная рабо́та — trabajo eficaz (activo)

    операти́вное руково́дство — dirección expeditiva

    операти́вная па́мять — memoria operativa; информ. memoria RAM

    2) мед. operatorio, quirúrgico

    операти́вное вмеша́тельство — intervención quirúrgica

    3) воен. estratégico, de operaciones

    операти́вная сво́дка — parte de operaciones

    операти́вный отде́л — sección operacional

    * * *
    прил.
    1) operativo, expeditivo; ejecutivo

    операти́вная рабо́та — trabajo eficaz (activo)

    операти́вное руково́дство — dirección expeditiva

    операти́вная па́мять — memoria operativa; информ. memoria RAM

    2) мед. operatorio, quirúrgico

    операти́вное вмеша́тельство — intervención quirúrgica

    3) воен. estratégico, de operaciones

    операти́вная сво́дка — parte de operaciones

    операти́вный отде́л — sección operacional

    * * *
    adj
    1) gener. ejecutivo, expeditivo, operativo
    2) med. operatorio, quirúrgico
    3) milit. de operaciones, estratégico

    Diccionario universal ruso-español > оперативный

  • 8 волчий

    во́лчий
    lupa.
    * * *
    прил.
    de lobo(s), lobero; lobuno

    во́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas

    во́лчьи зако́ны перен.leyes de la selva

    ••

    во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m

    во́лчья пасть мед.fisura palatina

    во́лчья я́ма воен., охот.pozo de lobo

    во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)

    во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación

    во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот.dafne m

    * * *
    прил.
    de lobo(s), lobero; lobuno

    во́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas

    во́лчьи зако́ны перен.leyes de la selva

    ••

    во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m

    во́лчья пасть мед.fisura palatina

    во́лчья я́ма воен., охот.pozo de lobo

    во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)

    во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación

    во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот.dafne m

    * * *
    adj
    gener. de lobo, de lobos, lobero, lobuno, lupino

    Diccionario universal ruso-español > волчий

  • 9 газовый

    га́зов||ый
    gasa;
    \газовый заво́д gasfabriko;
    \газовыйая плита́ gasforno.
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    adj
    1) gener. de (a) gas, (о ткани) de gasa, gaseoso
    2) milit. con gas (es), de gas (es)
    3) eng. autógeno (напр., о сварке)

    Diccionario universal ruso-español > газовый

  • 10 оперировать

    опери́ровать
    в разн. знач. operacii.
    * * *
    несов.
    1) тж. сов., вин. п., мед. operar vt
    2) твор. п. ( использовать) operar vi (con); servirse (непр.) (de), valerse (непр.) (de), hacer uso (de) ( пользоваться)

    опери́ровать фа́ктами — valerse de (apoyarse en) los hechos

    опери́ровать то́чными све́дениями — esgrimir datos fidedignos

    3) воен. operar vi
    * * *
    несов.
    1) тж. сов., вин. п., мед. operar vt
    2) твор. п. ( использовать) operar vi (con); servirse (непр.) (de), valerse (непр.) (de), hacer uso (de) ( пользоваться)

    опери́ровать фа́ктами — valerse de (apoyarse en) los hechos

    опери́ровать то́чными све́дениями — esgrimir datos fidedignos

    3) воен. operar vi
    * * *
    v
    1) gener. (использовать) operar (con), hacer uso (пользоваться; de), servirse (de), valerse (de)
    2) med. intervenir, operar

    Diccionario universal ruso-español > оперировать

  • 11 перевязь

    пе́ревязь
    1. воен. ŝultrorimeno, ŝultrozono;
    2. мед. skarpo.
    * * *
    ж.
    1) воен. bandolera f
    2) мед. cabestrillo m ( banda)

    у неё рука́ на пе́ревязи — ella lleva el brazo en cabestrillo

    * * *
    n
    1) gener. banda, tiracol, tiracuello, bandolera (у гвардейцев), cabestrillo (для больной руки)
    3) milit. charpa

    Diccionario universal ruso-español > перевязь

  • 12 приём

    приём
    1. (гостей) akcepto;
    2. (в организацию) anigo;
    3. (лекарства) preno.
    * * *
    м.
    1) toma f, recepción f, aceptación f
    2) (в состав, в члены и т.п.) admisión f, afiliación f; ingreso m ( вступление)

    приём в па́ртию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido

    заявле́ние о приёме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula

    спи́сок пода́вших заявле́ние о приёме — matrícula f

    3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f ( у врача)

    часы́ приёма — horas de recepción (de recibo); horas de consulta ( у врача)

    официа́льный, торже́ственный приём — recepción oficial, solemne

    оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — tributar a alguien una buena acogida

    4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f ( доза)

    по́сле приёма лека́рства — después de haber tomado la medicina

    5) (по радио и т.п.) recepción f, captación f

    телефо́нный приём — recepción telefónica

    перехожу́ на приём — paso a la escucha

    приём! — ¡cambio!

    6) ( способ) procedimiento m, método m

    руже́йные приёмы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f ( в борьбе)

    приём веде́ния бо́я — estratagema f

    худо́жественные приёмы — recursos artísticos

    ••

    в оди́н приём — de un golpe

    в два, три приёма — en dos, tres veces

    * * *
    м.
    1) toma f, recepción f, aceptación f
    2) (в состав, в члены и т.п.) admisión f, afiliación f; ingreso m ( вступление)

    приём в па́ртию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido

    заявле́ние о приёме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula

    спи́сок пода́вших заявле́ние о приёме — matrícula f

    3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f ( у врача)

    часы́ приёма — horas de recepción (de recibo); horas de consulta ( у врача)

    официа́льный, торже́ственный приём — recepción oficial, solemne

    оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — tributar a alguien una buena acogida

    4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f ( доза)

    по́сле приёма лека́рства — después de haber tomado la medicina

    5) (по радио и т.п.) recepción f, captación f

    телефо́нный приём — recepción telefónica

    перехожу́ на приём — paso a la escucha

    приём! — ¡cambio!

    6) ( способ) procedimiento m, método m

    руже́йные приёмы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f ( в борьбе)

    приём веде́ния бо́я — estratagema f

    худо́жественные приёмы — recursos artísticos

    ••

    в оди́н приём — de un golpe

    в два, три приёма — en dos, tres veces

    * * *
    n
    1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú è á. ï.) admisión, (ñïîñîá) procedimiento, acogida, admision, afiliación, astucia, audiencia, captación, consulta (у врача), dosis (äîçà), ingreso (вступление), método, proceder, acogìda, pasaje, recepción, recibimiento, recibimiento (кого-л.), recibo, recibo (кого-л.), toma, tratamiento, visiteo (посетителей, визитёров)
    2) med. dosis
    5) econ. aceptación, acepto, admisión
    6) Arg. asidero

    Diccionario universal ruso-español > приём

  • 13 пространство

    простра́нство
    spaco, surfaco;
    безвозду́шное \пространство физ. vakuo;
    косми́ческое \пространство kosma spaco.
    * * *
    с.
    espacio m; extensión f ( протяжение); vastedad f, confín m ( простор)

    возду́шное простра́нство — atmósfera f

    безвозду́шное простра́нство — vació m

    косми́ческое простра́нство — espacio cósmico

    мёртвое простра́нство воен.espacio muerto

    боя́знь простра́нства мед.agorafobia f

    жи́зненное простра́нство — espacio vital; lebensraum m ( alemán)

    * * *
    с.
    espacio m; extensión f ( протяжение); vastedad f, confín m ( простор)

    возду́шное простра́нство — atmósfera f

    безвозду́шное простра́нство — vació m

    косми́ческое простра́нство — espacio cósmico

    мёртвое простра́нство воен.espacio muerto

    боя́знь простра́нства мед.agorafobia f

    жи́зненное простра́нство — espacio vital; lebensraum m ( alemán)

    * * *
    n
    gener. confìn (протяжение), extensión (простор), huelgo, puesto, sitio, vastedad, zona, espacio, hueco, trecho

    Diccionario universal ruso-español > пространство

  • 14 трубка

    тру́бка
    1. tub(et)o;
    2. (телефонная) aŭskultilo;
    3. (свёрток) rul(aĵ)o;
    4. (для курения) pipo.
    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    n
    1) gener. (курительная) pipa, (ñâ¸ðáîê) rollo, (áåëåôîññàà) auricular, cachimba, canuto, tija (ключа), cañuto
    2) med. cánula, cànula
    3) amer. popo
    4) eng. cañón, tubo

    Diccionario universal ruso-español > трубка

  • 15 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 16 волчий

    во́лчий
    lupa.
    * * *
    прил.
    de lobo(s), lobero; lobuno

    во́лчья ста́я — manada de lobos, postas loberas

    во́лчьи зако́ны перен.leyes de la selva

    ••

    во́лчья я́года — ahorcalobo m, parís m

    во́лчья пасть мед.fisura palatina

    во́лчья я́ма воен., охот.pozo de lobo

    во́лчий аппети́т разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)

    во́лчий па́спорт (биле́т) — certificado personal de recusación

    во́лчий пе́рец, во́лчье лы́ко бот.dafne m

    * * *

    во́лчья ста́я — bande f de loups

    во́лчьи зако́ны перен.прибл. lois inhumaines

    ••

    во́лчья я́ма воен.trou m de loup

    во́лчья я́года бот.daphné m

    во́лчий аппети́т разг.faim f de loup

    во́лчья пасть мед.fissure f palatine; gueule f de loup (fam)

    Diccionario universal ruso-español > волчий

  • 17 огонь

    * * *
    в разн. знач. агонь, род. агню муж.

    антонов огонь мед. уст. — антонаў агонь, гангрэна

    говорить с огнём — гаварыць горача (з агнём, з запалам)

    пройти огонь, воду и медные трубы погов. — прайсці агонь, ваду і медныя трубы, пабыць на кані і пад канем

    бежать, как от огня — уцякаць, як ад агню

    Русско-белорусский словарь > огонь

  • 18 трубка

    ж.
    1. tube

    паяльная трубка — blow-pipe, blowtorch

    ударная трубка воен. — percussion tube; percussion primer амер.

    вытяжная трубка воен. — friction tube; friction primer амер.

    2. ( свёрток) roll, scroll
    3. ( телефонная) (telephone) receiver

    повесить трубку — hang* up the receiver

    4. ( курительная) (tobacco-)pipe

    выкурить трубку мира — smoke the pipe of peace

    Русско-английский словарь Смирнитского > трубка

  • 19 трубка

    ж.

    дрена́жная тру́бка мед.drain

    сифо́нная тру́бка — syphon ['saɪ-]

    пая́льная тру́бка — blowpipe, blowtorch

    электро́нно-лучева́я тру́бка (сокр. ЭЛТ)cathode ray tube (сокр. CRT)

    тру́бка снаря́да воен.fuse

    уда́рная тру́бка воен. — percussion tube; percussion primer амер.

    вытяжна́я тру́бка воен. — friction tube; friction primer амер.

    тру́бка для пла́вания с ма́ской — snorkel

    2) ( свёрток) roll, scroll

    сверну́ть бума́гу тру́бкой [в тру́бку] — roll up (the) paper into a tube

    3) ( телефонная) (telephone) receiver

    пове́сить тру́бку — hang up the receiver

    не клади́те тру́бку — hold on

    4) ( курительная) (tobacco) pipe
    5) геол. ( месторождение алмазов) (diamond) pipe
    ••

    вы́курить тру́бку ми́ра — smoke the pipe of peace

    Новый большой русско-английский словарь > трубка

  • 20 трубка

    жен.
    1) tube

    паяльная трубка — blow-pipe, blowtorch

    алмазоносная трубкагеол. diamond pipe

    вытяжная трубкавоен. friction tube; friction primer амер.

    трубка снарядавоен. fuse

    ударная трубкавоен. percussion tube; percussion primer амер.

    2) ( сверток) roll, scroll
    3) (телефонная) (telephone) receiver

    повесить трубку — to hang up the receiver, to ring off

    4) (курительная) (tobacco-)pipe

    обкуривать трубку — to season a pipe; to break in a pipe

    Русско-английский словарь по общей лексике > трубка

См. также в других словарях:

  • воен.-мед. — воен. мед. военно медицинский воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-мед. — военно медицинский …   Словарь сокращений русского языка

  • воен.-леч. — воен. леч. военно лечебный воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ВОЕННО-САНИТАРНОЕ ДЕЛО — ВОЕННО САНИТАРНОЕ ДЕЛО. Военно санитарное дело термин, определяющий систему здравоохранения в войсках и ее практическую реализацию. Идеологические принципы, формы организации и степень развития В. с. д. находятся в теснейшей зависимости от соц. и …   Большая медицинская энциклопедия

  • Список советских и российских генерал-полковников — …   Википедия

  • Военно-медицинский журнал — Военно медицинский журнал  ежемесячный научный журнал Министерства обороны Российской Федерации. В в 1930 1933 годах Военно медицинский журнал издавался Военно медицинской академией. В настоящий момент журнал вновь издается Военно… …   Википедия

  • Знаки различия — ЗНÁКИ РАЗЛИ́ЧИЯ военнослужащих. К нач. войны военнослужащие Сов. Армии и ВМФ носили З. р., установленные в кон. 1935 с дополнениями и изменениями, принятыми в 1937, 1939 и 1940. Маршалам Сов. Союза на красных петлицах вышивалась большая золотая… …   Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

  • Военно-медицинские академии — BOÉHHO МЕДИЦИ́НСКИЕ АКАДÉМИИ и военно медицинские факультеты, высш. воен. мед. уч. и н. и. учреждения (разрабатывают проблемы воен. медицины). В годы войны имелось 3 академии и 4 ф та. Ведущее учреждение – В. м. а. им. С. М. Кирова в… …   Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

  • Гейфельдер, Иоганн Фердинанд — (Iohann Ferdinand Heyfelder) доктор медицины и хирургии, действительный статский советник; род. 19 января 1798 г. в Кюстрине, где отец его служил инспектором плотин. 16 ти лет от роду Г. уже сражался против Франции; по окончании войны он изучал… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Медицина военная — МЕДИЦИ́НА ВОÉННАЯ, как теория и практика здравоохранения Сов. Вооруж. Сил в годы войны была призвана обеспечить сохранение здоровья и спасение жизни сов. воинов. Она внесла существ. вклад в дело победы над врагом, восстанавливая боеспособность… …   Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

  • ВОДЯНОЙ ФАНТОМ — ВОДЯНОЙ ФАНТОМ, применяется при определении глубокой дозы в рентгенотерапии. На рисунке изображен В. фантом фирмы Сименса. Он представляет собой металлический полый цилиндр, не пропускающий Рентгеновских лучей,в верхней части которого имеется… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»