-
1 blinde Kuh
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > blinde Kuh
-
2 sokko
yks.nom. sokko; yks.gen. sokon; yks.part. sokkoa; yks.ill. sokkoon; mon.gen. sokkojen; mon.part. sokkoja; mon.ill. sokkoihinsokko (leikissä) водящий при игре в жмурки sokko (leikki) жмурки, игра в жмурки sokko (vanh), sokea (henk) слепая, слепец
слепой, слепая, слепец ~ (leikki) жмурки, игра в жмурки ~ водящий при игре в жмурки -
3 sokko
2) жмурки, игра в жмурки3) слепая, слепецsokko (vanh), sokea (henk)
-
4 skolli
См. также в других словарях:
ИГРАТЬ В ЖМУРКИ — кто с кем Скрывать, утаивать, вводить в заблуждение. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) не говорит об истинном положении дел, создаёт ложное мнение, впечатление о чём л. у другого лица, другой группы лиц или другого … Фразеологический словарь русского языка
БАБА — ворожила, да надвое положила. Народн. О чём л. неопределённом, гипотетическом. ДП, 293. Баба Клава. Жарг. мол. Шутл. Гомосексуалист. Максимов, 18. Баба рязанская. Прост. Ирон. О неловкой, рассеянной, глупой женщине. СПП 2001, 15; ЗС 1996, 263,… … Большой словарь русских поговорок
Слепая баба — Кар. (Ленингр.). Водящий при игре в жмурки. СРГК 1, 24 … Большой словарь русских поговорок
ИГРАТЬ В ПРЯТКИ — кто с кем Скрывать, утаивать, вводить в заблуждение. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) не говорит об истинном положении дел, создаёт ложное мнение, впечатление о чём л. у другого лица, другой группы лиц или другого … Фразеологический словарь русского языка