Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

внучата

  • 21 внучата

    Русско-иронский словарь > внучата

  • 22 внучата

    [βνουτσάτα] ουσ. κληθ. τα εγγονάκια

    Русско-греческий новый словарь > внучата

  • 23 внучата

    1. grandson
    2. grandchildren

    Русско-английский большой базовый словарь > внучата

  • 24 внучата


    мн. къом е пхъум ишъэожъыехэмрэ ипшъэшъэжъыехэмрэ

    Русско-адыгейский словарь > внучата

  • 25 внучата

    [βνουτσάτα] ουσ πληθ τα εγγονάκια

    Русско-эллинский словарь > внучата

  • 26 внучата

    -чат πλθ., (ενκ. δεν έχει) εγγονοί, εγγονιές, αγγόνια.

    Большой русско-греческий словарь > внучата

  • 27 внучата

    [vnučáta] pl. (sing. внучёнок)

    Новый русско-итальянский словарь > внучата

  • 28 внучата

    lapselapsed

    Русско-эстонский словарь (новый) > внучата

  • 29 внучата

    сущ. собир. мн. ч. ачнр (со стороны сына); зеенр (со стороны дочери)

    Русско-калмыцкий словарь > внучата

  • 30 внучата

    pl. Enkelkinder n/pl.

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > внучата

  • 31 внучата

     lastenlapset (pl)

    Русско-финский словарь > внучата

  • 32 внучата

    мн. набераҳо

    Русско-таджикский словарь > внучата

  • 33 внуки, внучата

    lastenlapset
    внучата (ласк.), внуки (мн.ч.)

    Русско-финский пользовательский словарь > внуки, внучата

  • 34 внук

    m Enkel; внучата
    * * *
    внук m Enkel; внучата
    * * *
    <вну́ка>
    м Enkel m, Enkelkind nt
    * * *
    n
    1) gener. Kindeskind, Enkel, Enkelkind, Enkelsohn, Neffe
    2) obs. Tochterkind, Tochtersohn (со стороны дочери)
    3) lat. Nepote
    4) swiss. Großkind, Großsohn

    Универсальный русско-немецкий словарь > внук

  • 35 Г-71

    ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ГЛАЗ A1
    1. - кому to be with a dying person in his last moments and shut his eyes after death
    X закрыл Y-y глаза = X closed Y's eyes.
    ...Отец его, дед, дети, внучата и гости сидели или лежали в ленивом покое, зная, что есть в доме... непокладные руки, которые обошьют их, накормят, напоят... спать положат, а при смерти закроют им глаза... (Гончаров 1)....The father, grandfather, children, grandchildren, and guests, all sat or lay about. indolent and idle, knowing that they were continually attended by...untiring hands, which were there to sew for them, to give them food and drink... put them to bed, and close their eyes when they were dead (1b).
    2. (pfv only) to expire
    X закрыл глаза - X died
    X passed on (away). (Бабушка:) Сейчас я могла бы спокойно закрыть глаза, он окружён любящей, дружной семьёй (Панова 1). (Grandmother:) Now I'm ready to die peacefully, content that he's surrounded by a devoted, closely knit family (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-71

  • 36 закрывать глаза

    I
    • ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА
    =====
    1. закрывать глаза кому to be with a dying person in his last moments and shut his eyes after death:
    - X закрыл Y-y глаза X closed Y's eyes.
         ♦...Отец его, дед, дети, внучата и гости сидели или лежали в ленивом покое, зная, что есть в доме... непокладные руки, которые обошьют их, накормят, напоят... спать положат, а при смерти закроют им глаза... (Гончаров 1)....The father, grandfather, children, grandchildren, and guests, all sat or lay about, indolent and idle, knowing that they were continually attended by...untiring hands, which were there to sew for them, to give them food and drink... put them to bed, and close their eyes when they were dead (1b).
    2. [pfv only]
    to expire:
    - X закрыл глаза X died;
    - X passed on < away>.
         ♦ [ Бабушка:] Сейчас я могла бы спокойно закрыть глаза, он окружён любящей, дружной семьёй (Панова 1). [Grandmother:] Now I'm ready to die peacefully, content that he's surrounded by a devoted, closely knit family (1a).
    II
    ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА на что
    [VP; subj: human; often infin with нельзя, (не) надо etc]
    =====
    to ignore sth. (usu. sth. important, some problem etc) intentionally, stop o.s. deliberately from paying attention to or becoming concerned with sth.:
    - X закрывает глаза на Y - X closes < shuts> his eyes to Y;
    - [in limited contexts] X is blind to Y.
         ♦ Некоторые из наиболее радикальных "заграничных русских" закрывают глаза на интеллектуальную жизнь Советской страны... (Эткинд 1). Some of the most radical emigre Russians close their eyes to the intellectual life of the Soviet Union... (1a).
         ♦ В той жизни, которую мы прожили, люди со здоровой психикой невольно закрывали глаза на действительность, чтобы не принять её за бред (Мандельштам 1). In our sort of life people of sound mind had to shut their eyes to their surroundings - otherwise they would have thought they were having hallucinations (1a).
         ♦ Начальство, до того закрывавшее глаза на истязание юноши, испугалось огласки и поспешило откомандировать его в полковую швальню (Лившиц 1). Before that the authorities had turned a blind eye to the torturing of the young man, but they became afraid of the publicity and hastened to post him to the regimental tailor's shop (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрывать глаза

  • 37 закрыть глаза

    I
    • ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА
    =====
    1. закрыть глаза кому to be with a dying person in his last moments and shut his eyes after death:
    - X закрыл Y-y глаза X closed Y's eyes.
         ♦...Отец его, дед, дети, внучата и гости сидели или лежали в ленивом покое, зная, что есть в доме... непокладные руки, которые обошьют их, накормят, напоят... спать положат, а при смерти закроют им глаза... (Гончаров 1)....The father, grandfather, children, grandchildren, and guests, all sat or lay about, indolent and idle, knowing that they were continually attended by...untiring hands, which were there to sew for them, to give them food and drink... put them to bed, and close their eyes when they were dead (1b).
    2. [pfv only]
    to expire:
    - X закрыл глаза X died;
    - X passed on < away>.
         ♦ [ Бабушка:] Сейчас я могла бы спокойно закрыть глаза, он окружён любящей, дружной семьёй (Панова 1). [Grandmother:] Now I'm ready to die peacefully, content that he's surrounded by a devoted, closely knit family (1a).
    II
    ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА на что
    [VP; subj: human; often infin with нельзя, (не) надо etc]
    =====
    to ignore sth. (usu. sth. important, some problem etc) intentionally, stop o.s. deliberately from paying attention to or becoming concerned with sth.:
    - X закрывает глаза на Y - X closes < shuts> his eyes to Y;
    - [in limited contexts] X is blind to Y.
         ♦ Некоторые из наиболее радикальных "заграничных русских" закрывают глаза на интеллектуальную жизнь Советской страны... (Эткинд 1). Some of the most radical emigre Russians close their eyes to the intellectual life of the Soviet Union... (1a).
         ♦ В той жизни, которую мы прожили, люди со здоровой психикой невольно закрывали глаза на действительность, чтобы не принять её за бред (Мандельштам 1). In our sort of life people of sound mind had to shut their eyes to their surroundings - otherwise they would have thought they were having hallucinations (1a).
         ♦ Начальство, до того закрывавшее глаза на истязание юноши, испугалось огласки и поспешило откомандировать его в полковую швальню (Лившиц 1). Before that the authorities had turned a blind eye to the torturing of the young man, but they became afraid of the publicity and hastened to post him to the regimental tailor's shop (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрыть глаза

  • 38 Enkelkinder

    n/pl. внуки m/pl., внучата pl.

    Русско-немецкий карманный словарь > Enkelkinder

  • 39 внучонок

    her grandson имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > внучонок

  • 40 внук

    [vnuk] m. (dim. vezz. внучек, внучёнок, pl. внучата)
    2) pl. nipoti, discendenti

    Новый русско-итальянский словарь > внук

См. также в других словарях:

  • внучата — внуки Словарь русских синонимов. внучата см. внуки Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ВНУЧАТА — ВНУЧАТА, внучатный, внучек и пр. см. внук. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ВНУЧАТА — ВНУЧАТА, внучат, ед. нет. собир. к внук и к внучка; дети сыновей или дочерей. || Так же и дети племянников или племянниц (редк.); то же, что внучатные племянники. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • внучата —   , ат, мн.   Внучата Ильича. патет.   Октябрята.   ◘ Внучата Ильича кладут к Мавзолею венки и цветы. ДГ, 3. Пополнились ряды внучат Ильича. Комс, пр., 24.04.96 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Внучата — мн. разг. Внуки, внучки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • внучата — внучата, внучат, внучатам, внучат, внучатами, внучатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • внучата — внуч ата, ат …   Русский орфографический словарь

  • внучата — см. Внук …   Энциклопедический словарь

  • внучата — см. внук …   Словарь многих выражений

  • Внучата Ильича — Публ. Патет. Устар. Октябрята. Мокиенко, Никитина 1998, 1998, 85 …   Большой словарь русских поговорок

  • Бабушки и внучата — დიდედები და შვილიშვილები Жанр драма Режиссёр Нана Мчедлидзе Автор сценария Мераб Элиоз …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»