-
21 И космато, да не медведь
See Внешность обманчива (В)Cf: Appearances are deceiving (Am.). Appearances are deceptive (Am., Br.). Don't mistake an old goat for a preacher because of his beard (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > И космато, да не медведь
-
22 Не все те повара, у кого ножи долгие
See Внешность обманчива (В)Cf: All are not cooks who sport white caps and carry long knives (Am.). All are not hunters who blow the horn (Am., Br.). Appearances are deceptive (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не все те повара, у кого ножи долгие
-
23 Не все то золото, что блестит
Things or a men may not be so as they look. See Бело, да не серебро (Б), Внешность обманчива (B), Сверху мило, снизу гнило (C)Var.: Не всякая блёстка - золото Cf: All is not gold that glitters (Am., Br.). All that glistens is not gold (Am., Br). Beauty may have fair leaves but (yet) bitter fruit (Br.). The handsomest flower is not the sweetest (Am.). Many a fine dish has nothing on it (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не все то золото, что блестит
-
24 Не все, что бело, снег
See Внешность обманчива (В)Cf: Appearances are deceptive (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не все, что бело, снег
-
25 Не все, что серо, волк
A man may be not so bad or evil as he looks. See Внешность обманчива (B)Cf: All are not thieves that dogs bark at (Am., Br.). Appearances are deceiving (Am.). Appearances are deceptive (Am., Br.). I am black, but I am not the devil (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не все, что серо, волк
-
26 Не всяк монах, на ком клобук
The clothes a man wears do not always indicate his occupation. See Внешность обманчива (B), 1417(H)Var.: Не всяк игумен, на ком клобукCf: All are not cooks who sport white caps and carry long knives (Am.). Appearances are deceptive (Am., Br.). The cowl (hood) does not make the monk (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не всяк монах, на ком клобук
-
27 Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью
Do not form an opinion about a person or thing based on appearance alone. See Внешность обманчива (B), Не всяк монах, на ком клобук (H)Cf: Don't judge a horse by its harness (Br.). Don't judge a man by the coat he wears (Am.). Judge not according to appearances (Am.). Never judge from appearances (Am., Br.). You cannot know the wine by the barrel (Br.). You can't judge a book by its cover (binding) (Am.). You can't judge a horse by its harness, nor people by their clothing (Am.). You can't tell how far a frog will jump or a horse will run by the color of his hide (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью
-
28 В-171
ВНЕШНОСТЬ (НАРУЖНОСТЬ) ОБМАНЧИВА (saying) one cannot judge sth. 's value by its exterior or s.o. 's inner qualities by his appearance: - appearances are deceptive (deceiving) appearances cannot be trusted don't (you can't) judge a book by its cover beauty is but (only) skin-deep. -
29 вводящий в заблуждение
1) General subject: bum, deceitful, deceptive (appearances are sometimes deceptive - внешность иногда обманчива), delusive, delusory, misleading, obscurant, self deceiving, sophisticated2) Mathematics: seductive3) Law: abusive, colorable, colourable4) Jargon: all wet5) Information technology: fooling6) Makarov: self-deceivingУниверсальный русско-английский словарь > вводящий в заблуждение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Внешность обманчива — С латинского: Species decipit (спэциэс дэципит). Известен также другой, авторский вариант этой поговорки времен Древнего Рима из сатир римского писателя сатирика Ювеиала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127): Frontis nulla fides (фронтис нулла фи… … Словарь крылатых слов и выражений
ВНЕШНОСТЬ, НАРУЖНОСТЬ — По внешнему виду не судят только самые непроницательные люди. Оскар Уайльд Он походил на картинку из модного журнала, где тщательно вырисована каждая складка костюма, а лицо только намечено пунктиром. Эмиль Кроткий Когда женщина ярка, она чаще… … Сводная энциклопедия афоризмов
Как обманчива внешность, - сказал ёж, слезая с кактуса (со щётки) — об обманутых ожиданиях … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Resident Evil: Operation Raccoon City — Официальный логотип … Википедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
ВНЕ — чего, нареч. извне, окроме, опричь, снаружи, с внешней стороны, на внешней стороне, не внутри, не в том пространстве, о котором идет речь; подле, возле, обапол, около, вокруг: церк. внеуду. Частица вне, слитно с прил. выражает внешнее… … Толковый словарь Даля
Существа из Вселенной трансформеров — Содержание 1 Трансформеры: Первое поколение (Сезон 2) 1.1 19. Город из стали … Википедия
Грегори Хаус — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Музыка, использованная в телесериале «Доктор Хаус» — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Данный список иллюстрирует музыкальные композиции, которые были использованы в телесериале « … Википедия
Список персонажей телесериала «Доктор Хаус» — Основная статья: Доктор Хаус Содержание 1 Роли и актёры первого плана 1.1 Основные врачи … Википедия
Список эпизодов телесериала «Доктор Хаус» — Основная статья: Доктор Хаус … Википедия