Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

вмуз+(военно-морское+учебное+заведение)

  • 41 база

    51 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) alus, baas; материальная \базаа materiaalne baas, артикуляционная \базаа lgv. hääldusalus, artikulatsioonibaas, служить \базаой для чего mille aluseks olema, создать прочную \базау для чего kindlat alust panema millele, на \базае чего mille alusel;
    2. baas; военная \базаа sõjaväebaas, военно-морская \базаа mereväebaas, ракетные \базаы raketibaasid, туристская \базаа matkakodu, -baas, turismibaas, лыжная \базаа suusabaas, топливная \базаа küttebaas, -ladu, сырьевая \базаа toormebaas, -ladu, toorainebaas, -ladu;
    3. arhit. sokkel

    Русско-эстонский новый словарь > база

  • 42 плавание

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) ujumine ( ka sport); \плаваниее на спине seliliujumine, \плаваниее брассом rinnuliujumine, фигурное \плаваниее kujundujumine, \плаваниее вольным стилем vabaujumine (sageli krool), обучение \плаваниею ujuma õpetamine;
    2. laevasõit, meresõit, laevatamine, merereis, mereretk; purjetus, purjetamine; дальнее \плаваниее kaugsõit, каботажное v прибрежное \плаваниее rannasõit, rannavetes sõitmine, kabotaaž, кругосветное \плаваниее ümbermaailmareis, морское \плаваниее meresõit, \плаваниее под парусами purjetamine, seilamine, отправиться в \плаваниее merele v mereretkele minema, судно пробыло в \плаваниеи полгода laev oli merel pool aastat, mereretk kestis pool aastat

    Русско-эстонский новый словарь > плавание

  • 43 поле

    103 С с. неод.
    1. põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное \полее küntud põld, убранные \полея koristatud (vilja)põllud, труженики колхозных \полеей kolhoosi põldurid, опытное \полее põll. katsepõld, паровое \полее, \полее под паром põll. kesapõld, \полее ржи, ржаное \полее rukkipõld, работать в \полее (1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полю mööda põldu sõitma, ледяное \полее jääväli, снежное \полее lumeväli, \полее зрения vaateväli, nägemisväli, \полее деятельности tegevuspõld, -väli, tööpõld, \полее боя v kõrgst. битвы v сражения lahinguväli, võitlusväli, \полее брани kõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое \полее meteor. õhurõhu v baariline väli, вторичное \полее el. sekundaarväli, главное \полее el. peaväli, электрическое \полее el. elektriväli, электромагнитное \полее elektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное \полее, \полее тяготения füüs. gravitatsiooniväli, звуковое \полее füüs. heliväli, земное \полее füüs. Maa väli, магнитное \полее füüs. magnetväli, минное \полее sõj. miiniväli, учебное \полее sõj. õppeväli, семантическое \полее lgv. semantiline väli, футбольное \полее jalgpalliväljak, хоккейное \полее hokiväljak, команда вышла на \полее võistkond tuli väljakule, лётное \полее lenn. lennulagend, шахматное \полее malelauaruut, шашечное \полее kabelauaruut;
    2. põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому \полею lilled on valgele põhjale tikitud;
    3. mat. korpus; конечное \полее lõplik korpus, \полее чисел arvukorpus;
    4. trük. veeris; \полеe книги veeris, верхнее \полее ülaveeris, внешнее \полее välisveeris, внутреннее \полее siseveeris, seljaveeris, нижнее \полее allveeris;
    5. \полея (обычно мн. ч.) äär(ed); \полея тетради vihikuäär, \полея шляпы kübaraäär, заметки на \полеях ääremärkused, написать на \полеях äärele kirjutama; ‚
    одного \полея ягода kõnek. (on) ühest killast v ühte tõugu v nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist;
    один в \полее не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur;
    ищи ветра в \полее kõnek. pühi kellest-millest suu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni

    Русско-эстонский новый словарь > поле

  • 44 пособие

    115 С с. неод.
    1. toetus, abiraha; денежное \пособиее rahaline toetus, abiraha, единовременное \пособиее ühekordne toetus, выходное \пособиее vallandustoetus, \пособиее многодетным матерям lasterikaste v paljulapseliste emade toetus, \пособиее одиноким матерям vallasemade toetus, \пособиее на рождение ребёнка sünnitoetus, \пособиее на погребение matusetoetus, \пособиее по безработице töötatööliste v töötute abiraha, \пособиее по беременности и родам rasedus- ja sünnitustoetus, \пособиее по болезни haigustoetus, \пособиее по временной нетрудоспособности toetus ajutise töövõimetuse puhul, \пособиее по социальному страхованию sotsiaalkindlustustoetus;
    2. õppevahend, õppeabinõu, õpik, õpperaamat; наглядные \пособиея näitevahendid, näitlikud õppevahendid, учебное \пособиее õpik, õpperaamat, справочное \пособиее käsiraamat, \пособиее по русскому языку vene keele õpik

    Русско-эстонский новый словарь > пособие

  • 45 право

    96 С с. неод.
    1. õigus (ka jur.); государственное \правоо riigiõigus, гражданское \правоо (1) kodanikuõigus, (2) jur. tsiviilõigus, уголовное \правоо kriminaalõigus, международное \правоо rahvusvaheline õigus, морское \правоо mereõigus, избирательное \правоо valimisõigus, \правоо голоса hääleõigus, \правоо владения valdamisõigus, \правоо вето vetoõigus, \правоо на жилище eluasemeõigus, elamuõigus, \правоо на изобретение leiutisõigus, õigus leiutisele, \правоо на открытие avastisõigus, avastusõigus, \правоо на материальное обеспечение в старости õigus ainelisele kindlustatusele vanaduses, \правоо на образование õigus haridusele, \правоо на отдых õigus puhkusele, \правоо (нации) на самоопределение (rahvuse) enesemääramisõigus, \правоо на труд õigus tööle, \правоо на иск hagemisõigus, \правоо обжалования edasikaebamisõigus, \правоо подписи allkirjaõigus, \правоо собственности omandiõigus, omandusõigus, \правоо убежища varjupaigaõigus, asüüliõigus, \правоо пользования kasutamisõigus, kasutusõigus, \правоа человека inimõigused, \правоа и обязанности граждан kodanike õigused ja kohustused, по какому \правоу? mis õigusega? по \правоу täie õigusega, seaduse järgi, на равных \правоах võrdõiguslikel alustel, на \правоах кого kelle õigustes v kohustustes, восстановить в \правоах õigusi ennistama, вступить в свои \правоа (1) ametisse astuma, (2) ülek. oma õigustesse astuma, весна вступила в свои \правоа kevad on oma õigustesse astunud v täies hoos, кто вам дал \правоо так говорить? mis õigusega te nii räägite? крепостное \правоо aj. pärisorjus, pärisorjuslik ühiskonnakord;
    2. права мн. ч. (juhi)luba, load; водительские \правоа juhiluba, -load

    Русско-эстонский новый словарь > право

  • 46 путешествие

    115 С с. неод.
    1. reis, ränd, rännak, matk, ringreis, sõit, teekond; reisimine, rändamine, matkamine; морское \путешествие merereis, кругосветное \путешествие, \путешествие вокруг света ümbermaailmareis, свадебное \путешествие pulmareis, \путешествие по Советскому Союзу reis mööda Nõukogude Liitu, \путешествие на Сахалин Sahhalini-matk, Sahhalini-reis, \путешествие за океан reis v matk ookeani taha, reis üle ookeani, совершить \путешествие reisi v matka tegema, отправиться в \путешествие reisima v rändama v reisile v rännule v matkale minema;
    2. reisikiri, reisikirjeldus; жанр путешествий reisikirjažanr, литературное \путешествие kirjandusmatk

    Русско-эстонский новый словарь > путешествие

  • 47 рота

    51 С ж. неод. sõj. rood, kompanii (mõne välisriigi sõjaväes); стрелковая \ротаа laskurrood, автомобильная \ротаа autorood, военно-строительная \ротаа ehitusrood, маршевая \ротаа marsirood, мотострелковая \ротаа motolaskurrood, отдельная \ротаа üksikrood, учебная \ротаа õpperood, командир \ротаы roodukomandör

    Русско-эстонский новый словарь > рота

  • 48 рыболовство

    94 С с. неод. (без мн. ч.) kalapüük, kalastus; kalandus, kalamajandus; прибрежное \рыболовство rannapüük, морское \рыболовство merepüük, траулерное \рыболовство traalpüük

    Русско-эстонский новый словарь > рыболовство

  • 49 сила

    51 С ж. неод.
    1. jõud (ka ülek.), jaks, ramm, tugevus, jõulisus; мускульная \силаа lihasejõud, физическая \силаа kehaline v füüsiline jõud, рабочая \силаа tööjõud, творческая \силаа loomejõud, действующая \силаа mõjur, ajend, toimejõud, центробежная \силаа füüs. tsentrifugaaljõud, kesktõukejõud, центростремительная \силаа füüs. tsentripetaaljõud, kesktõmbejõud, лошадиная \силаа füüs. hobujõud (võimsusühik), тяговая \силаа, \силаа тяги veojõud, живая \силаа sõj. elavjõud, убойная \силаа tappejõud, surmav jõud (relval), \силаа рук kätejõud, \силаа ума vaimujõud, \силаа воли tahtejõud, tahe, \силаа привычки harjumuse jõud, \силаа взрыва lõhkejõud, \силаа тяжести raskusjõud, \силаа трения füüs. hõõrdejõud, \силаа притяжения füüs. külgetõmbejõud, \силаа ветра tuule tugevus, \силаа звука füüs. heliintensiivsus, helitugevus, \силаа света füüs. valgustugevus, \силаа тока el. voolutugevus, единица \силаы jõuühik, напрягать все свои \силаы kogu jõudu rakendama, kõigest jõust pingutama, ponnistama, отдать все \силаы kogu jõudu andma, применять \силау, прибегать к \силае, пускать в ход \силау jõudu tarvitama, помериться \силаами jõudu katsuma, пробовать (свои) \силаы (oma) jõudu proovima, взять \силаой jõuga võtma, с \силаой нажать на кнопку täie jõuga v täiest jõust nupule vajutama, постановление имеет \силау закона määrusel v otsusel on seaduse jõud, закон потерял \силау seadus on kehtetuks muutunud v oma jõu kaotanud, он лишился сил tal on jõud otsas, упадок сил jõuvarude kahanemine, общими \силаами ühisel jõul, своими \силаами omal jõul, с сокрушительной \силаой hävitava v purustava jõuga;
    2. \силаы мн. ч. jõud (mitm.), vägi, väed; вооружённые \силаы sõj. relvajõud, объединённые вооружённые \силаы sõj. ühendrelvajõud, военно-воздушные \силаы sõj. õhujõud, lennuvägi, военно-морские \силаы sõj. merejõud, merevägi, вражеские \силаы vaenlasvägi, vaenlasväed, vaenuvägi, vaenuväed, превосходящие \силаы ülekaalukad jõud (ka sõj.), главные \силаы peajõud (ka sõj.), ядерные \силаы sõj. tuumalöögijõud, прогрессивные \силаы edumeelsed jõud, progressijõud, \силаы мира и демократии rahu- ja demokraatiajõud, движущие \силаы истории ajaloo liikumapanevad jõud, производительные \силаы maj. tootlikud jõud, перейти в наступление крупными \силаами suurte jõududega pealetungile minema, борьба с \силаами агрессии võitlus agressioonijõududega v agressioonijõudude vastu, соотношение классовых сил klassijõudude vahekord; ‚
    выбиться из сил (1) end surmani väsinuks rassima, väsimusest nõrkema, surmani väsinud olema, kellel on võhm väljas, (2) kõigest väest püüdma, (kas või) nahast välja pugema;
    войти в \силау (1) jõustuma, (2) meheikka jõudma;
    в полную \силау täies jõus;
    сил нет kõnek. (1) (enam) ei jaksa (kannatada), (2) surmani (ära tüütama);
    по мере сил jõudumööda;
    по \силае возможности kõnek. võimalust mööda;
    по \силае, под \силау jõukohane;
    не под \силау üle jõu käiv;
    через \силау kõnek. suure vaevaga, pingutades;
    в \силаах (1) jaksama, kuni jõudu on, (2) võimuses olema (näit. mõjutada, aidata);
    изо всех сил, изо всей \силаы, что есть сил kõigest jõust v väest;
    от \силаы kõnek. napilt, vaevalt, kasinasti, kõige rohkem (näit. meeter, üks kilogramm);
    в \силау чего mis põhjusel;
    собраться с \силаами jõudu kokku võtma;
    в \силае (1) jõus, kehtiv, (2) täies elujõus;
    вступить в \силау jõustuma

    Русско-эстонский новый словарь > сила

  • 50 сообщение

    115 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) teatamine, teada andmine; teadustamine, teadustus; \сообщениее по радио raadio teel teatamine, \сообщениее по телефону telefoni teel v telefonitsi teatamine;
    2. teade, sõnum, teadaanne; sõnavõtt, lühiettekanne; информационное \сообщениее teadaanne, чрезвычайное \сообщениее erakorraline teadaanne, \сообщениее по радио raadioteade, raadiosõnum, \сообщениее бюро погоды ilmateade, \сообщениее об отказе loobumisteade, keeldumisteade, \сообщениее данных info andmesõnum (tervikuna edastatav andmekogum), \сообщениее появилось в печати sõnum ilmus trükis v ajakirjanduses, sõnum trükiti ära; передать последние \сообщениея viimaseid uudiseid edasi andma v üle kandma, выступить на заседании с \сообщениеем istungil sõnavõtuga esinema;
    3. liiklemine, liiklus; ühendus; автобусное \сообщениее bussiliiklus, bussiühendus, воздушное \сообщениее lennuliiklus, lennuühendus, железнодорожное \сообщениее raudteeliiklus, raudteeühendus, морское \сообщениее mereliiklus, океанное \сообщениее ookeaniliiklus, пассажирское \сообщениее reisiliiklus, регулярное \сообщениее regulaarühendus, прямое \сообщениее otseühendus, сквозное \сообщениее transiitühendus, пути \сообщениея teed, транспортное \сообщениее veod, междугородное \сообщениее kaug(bussi)ühendus;
    4. ühendus, side, kommunikatsioon; телефонное \сообщениее telefoniühendus, межудгородное \сообщениее side kaugühendus, kaugside;
    5. \сообщениея мн. ч. ühendusteed

    Русско-эстонский новый словарь > сообщение

  • 51 союз

    1 С м. неод. liit, ühing, ühendus; \союз рабочих и крестьян tööliste ja talupoegade liit, братский \союз народов rahvaste vennalik liit, военный \союз sõjaline liit, военно-политический \союз sõjalis-poliitiline liit, профессиональный \союз ametiühing, торговый \союз kaubandusühendus, брачный \союз abieluühendus, abielu, Священный \союз aj. Püha Liit, Тройственный \союз aj. Kolmikliit, Союз Советских Социалистических Республик Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit, союз писателей kirjanike liit, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи Üleliiduline Leninlik Kommunistlik Noorsooühing

    Русско-эстонский новый словарь > союз

  • 52 сражение

    115 С с. неод. (suur) lahing, võitlus (kõnek. ka ülek.), taplus, heitlus; генеральное \сражение pealahing, морское \сражение merelahing, приграничное \сражение piiriäärne lahing, piirilahing, выиграть \сражение lahingut võitma, проиграть \сражение lahingus lüüa saama, lahingut kaotama, \сражение в шахматы ülek. malelahing

    Русско-эстонский новый словарь > сражение

  • 53 суд

    2 С м. неод. kohus (riiklik v. ühiskondlik organ; kohtulik arutamine, kohtumõistmine; kohtumaja, kohtuhoone; kohtunikud); ülek. arvamus, otsustus, hinnang; верховный \суд ülemkohus, народный \суд rahvakohus, товарищеский \суд seltsimehelik kohus, литературный \суд kirjanduskohus, kirjanduslik kohus, военно-полевой \суд välikohus, \суд чести sõj. aukohus (aukohtu), \суд высшей инстанции kõrgema astme kohus, \суд присяжных vandekohus, vandemeestekohus, \суд Линча lintšikohus, omakohus, божий \суд (1) aj. jumalakohus, ordaal, (2) ülek. issanda karistus, заседание \суда kohtuistung, \суд общественности ülek. avalik v üldsuse v ühiskondlik arvamus, подавать в \суд на кого keda kohtusse kaebama, привлечь к \суду kohtulikule vastutusele võtma, отдать под \суд кого keda kohtu alla andma, предать \суду kohtu kätte andma, быть под \судом kohtu all olema, выступать в \суде kohtus esinema, быть оправданным по \суду kohtu poolt õigeks mõistetud olema, встать, \суд идёт (tõuske) püsti, kohus tuleb, странный \суд kirikl. viimsepäevakohus; ‚
    шемякин \суд ebaõiglane kohus;
    и пресуды kõnek. üks igavene arutamine, kuulujutud ja keelepeks;
    пока \суд да дело kõnek. kuni asjast asja saab;
    да нет и \суда нет kõnekäänd surm ka ei võta sealt, kust midagi võtta pole, (kui) ei siis ei

    Русско-эстонский новый словарь > суд

  • 54 судно

    96 (мн. ч. им. п. суда, род. п. судов, дат. п. судам) С с. неод. (vesi)alus, veesõiduk, laev; морское \судно merelaev, речное \судно jõelaev, океанское \судно ookeanilaev, \судно заграничного плавания välissõidulaev, kaugsõidulaev, \судно прибрежного плавания rannasõidulaev, торговое \судно kaubalaev, пассажирское \судно reisilaev, грузо-пассажирское \судно kauba-reisilaev, рыболовное \судно kala(püügi)laev, китобойное \судно vaala(püügi)laev, морозительное v рефрижераторное \судно külmutuslaev, ujukülmla, транспортное \судно transpordilaev, veolaev, спасательное \судно päästelaev, буксирное \судно puksiirlaev, pukser, быстроходное \судно kiirlaev, парусное \судно purjelaev, \судно на подводных крылах tiiburlaev, \судно на воздушной подушке hõljuklaev, валкое \судно kipakas laev, гребное \судно aj. sõudelaev, ледокольное \судно jäälõhkuja, воздушное \судно õhusõiduk

    Русско-эстонский новый словарь > судно

  • 55 течение

    115 С с. неод.
    1. voolamine (ka ülek.), vool (ka ülek.); jooks; hoovus; voolus; быстрое \течениее реки kiire jõevool, воздушное \течениее õhuvool, обратное \течениее tagasivool, верхнее \течениее реки jõe ülemjooks, нижнее \течениее реки jõe alamjooks, морское \течениее merehoovus, прибрежное \течениее rannikuhoovus, rannikuvool, отливное \течениее mõõnahoovus, mõõnavool(us), направление \течениея voolu v hoovuse suund, политические \течениея poliitilised voolud, литературное \течениее kirjandusvool, \течениее в искусстве kunstivool, возвратное \течениее med. taandvool, taandvoolus, плыть по \течениею pärivoolu v pärivett minema v ujuma (ka ülek.), плыть против \течениея vastuvoolu v vastuvett minema v ujuma (ka ülek.);
    2. kulgemine, kulg, käik; \течениее времени ajakulg, с \течениеем времени aja jooksul, ajapikku, \течениее болезни haiguse kulg, \течениее событий sündmuste kulg v käik, \течениее мыслей mõttekäik;
    3. в течение предлог с род. п. mille jooksul v vältel v kestel; в \течениее дня päeva jooksul, в \течениее недели nädala jooksul v kestel

    Русско-эстонский новый словарь > течение

  • 56 ухо

    104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.
    1. kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное \ухо anat. väliskõrv, внутреннее \ухо anat. sisekõrv, среднее \ухо anat. keskkõrv, больное \ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно \ухо ühest kõrvast kurt, чуткое \ухо у кого kellel on terav kõrv v terane kuulmine, охотничье \ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad v huugavad v ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal v ta külmetas kõrvad ära, приложить v приставить \ухо к чему kõrva mille vastu panema v suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima v sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama v sikutama v kiskuma, дать в \ухо v по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым \ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское \ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);
    2. уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
    3. (nõela)silm; \ухо иголки nõelasilm; ‚
    крепок на ухо kõva v vaese v vaevase v nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts;
    уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli v jooksevad virtsavett;
    режет \ухо v
    уши kõnek. kõrvu lõikama;
    держать \ухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;
    насторожить уши kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;
    натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma v tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma v sakutama, kellel kõrvu pihku võtma;
    прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust;
    ушей kelle kõrvu ulatuma v kostma v puutuma;
    тащить кого kõnek. halv. keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama;
    пропускать мимо ушей kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja;
    одним \ухом слышать v
    услышать kõnek. ühe v poole kõrvaga kuulma;
    как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema v näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima;
    влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse;
    по уши в долгах kõnek. kõrvuni v üle pea võlgades;
    ни уха ни рыла не смыслить v не знать v не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi v mitte mõhkugi v mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi;
    не повёл kõnek. kes ei tee v ei teinud väljagi, ei liiguta v liigutanud oimugi; сказать v шептать v шепнуть
    на ухо kõrva sosistama v kõrva sisse ütlema;
    хлопать ушами kõnek. (1) ammulisui vahtima, (2) kõrvu liigutama;
    (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad;
    выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa;
    собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma;
    развешивать уши kõnek. (1) ammulisui kuulama, (2) kõrvu kikki ajama v kikitama;
    слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu v elevant kõrva peale astunud

    Русско-эстонский новый словарь > ухо

  • 57 учебный

    126 П õppe-, õpi-; \учебныйый год õppeaasta, õpiaasta, \учебныйое заведение kool, õppeasutus, высшее \учебныйое заведение kõrgkool, \учебныйая часть (1) õppeosakond, (2) sõj. õppeväeosa, (3) sõj. õppejaoskond, \учебныйый предмет õppeaine, õpiaine, \учебныйая программа õppeprogramm, õppekava, \учебныйый план õppeplaan, \учебныйое пособие õppevahend, õpivahend, \учебныйый комплекс ped. õppekomplekt (kõik ühe aine ühe klassi õppevahendid), \учебныйое время õppeaeg, õpiaeg, \учебныйые занятия õpingud, õppused, \учебныйое хозяйство õppemajand, \учебныйое судно õppelaev, \учебныйый полёт õppelend, \учебныйая стрельба sõj. õppelaskmine, \учебныйый патрон sõj. õppepadrun, \учебныйые сборы sõj. õppekogunemised, õppekogunemised, õppekogunemine, kordusõppused (kõnek.), \учебныйый округ aj. õpperingkond (Tsaari-Venemaal)

    Русско-эстонский новый словарь > учебный

  • 58 флаг

    18 С ж. неод. lipp, plagu; государственный \флаг riigilipp, национальный \флаг rahvuslipp, белый \флаг valge lipp, сигнальный \флаг signaallipp, военно-морской \флаг mereväelipp, гвардейский военно-морской \флаг merekaardiväelipp, Краснознамённый военно-морской \флаг Punalipu ordeniga mereväelipp, \флаг бедствия mer. hädalipp, отличительный \флаг eristuslipp, поднять \флаг lippu heiskama, спустить \флаг lippu langetama, плавать под чьим \флагом kelle lipu all sõitma (laevaga) v purjetama (purjelaevaga), под \флагом ленинизма ülek. leninismi lipu all

    Русско-эстонский новый словарь > флаг

  • 59 флот

    1, 5 С м. неод. laevastik; воздушный \флот õhulaevastik, морской \флот merelaevastik, речной \флот jõelaevastik, парусный \флот purjelaevastik, атомный \флот aatomilaevastik, рыболовный \флот kalalaevastik, торговый \флот kaubalaevastik, военно-морской \флот sõjalaevastik, Дважды Краснознамённый Балтийский Флот Kahe Punalipu ordeniga Balti Laevastik, Рабоче-Крестьянский Красный Флот aj. Tööliste ja Talupoegade Punalaevastik, адмирал \флота laevastikuadmiral, служить во \флоте mereväes teenima

    Русско-эстонский новый словарь > флот

  • 60 хозяйство

    94 С с. неод.
    1. majandus; народное \хозяйство rahvamajandus, плановое \хозяйство plaanimajandus, городское \хозяйство linnamajandus, коммунальное \хозяйство kommunaalmajandus, жилищное \хозяйство elamumajandus, путевое \хозяйство raudt. teemajandus, военное \хозяйство sõjamajandus, сельское \хозяйство põllumajandus, водное \хозяйство veemajandus, натуральное \хозяйство naturaalmajandus, войсковое \хозяйство sõj. väeüksusemajandus, складское \хозяйство laondus, laomajandus, финансовое \хозяйство finantsmajandus, rahandus, ремонтное \хозяйство remondindus;
    2. majapidamine; majand; домашнее \хозяйство kodumajapidamine, личное \хозяйство isiklik majapidamine, isiklik majand, общественное \хозяйство ühismajapidamine, ühismajand, частное \хозяйство eramajapidamine, eramajand, мелкое \хозяйство väikemajapidamine, väikemajand, единоличное \хозяйство üksikmajapidamine, üksiktalupidamine, üksiktalu(nd), помещичье \хозяйство (1) mõisamajandus, (2) mõis, mõisamajapidamine, крестьянское \хозяйство (1) talumajandus, (2) talund, talumajapidamine, мелкокрестьянское \хозяйство väiketalund, подсобное \хозяйство abimajapidamine, abimajand, учебное \хозяйство õppemajand, животноводческое \хозяйство loomakasvatusmajand, охотничье \хозяйство (1) jahimajandus, (2) jahimajand, рыбное \хозяйство (1) kalamajandus, (2) kalamajand, лесное \хозяйство (1) metsamajandus, (2) metsamajand, автомобильное \хозяйство (1) autondus, (2) automajand, вести \хозяйство, заниматься \хозяйством majapidamisega tegelema, majapidamist juhtima, maja pidama, обзавестись \хозяйством majapidamist soetama;
    3. tootmistarbed; \хозяйство колхоза kolhoosi tootmistarbed;
    4. kõnek. asjad, kraam, krempel, pudi-padi; в сумке целое \хозяйство käekotis on terve majapidamine v kogu pudi-padi, käekott on kõikvõimalikku kraami täis

    Русско-эстонский новый словарь > хозяйство

См. также в других словарях:

  • ВМУЗ — военно морское учебное заведение воен., морск. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ВМУЗ —   [вмуз], а, м.   Военно морское учебное заведение. АГС, 57 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ВМУЗ — военно морское учебное заведение …   Словарь сокращений русского языка

  • Отдельная курсантская бригада военно-морских учебных заведений Балтийского флота — Отдельная курсантская бригада военно морских учебных заведений …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»