-
1 влево
влево от дороги — à gauche de la route ( или du chemin) -
2 à gauche
влево -
3 cadrer à la gauche
гл.выч. выравнивать влево, выравнивать по левым знакам, выравнивать по левым разрядам, сдвигать влевоФранцузско-русский универсальный словарь > cadrer à la gauche
-
4 contourné
adj ( fém - contournée)3) геральд. с головой, повёрнутой влево ( о геральдическом животном) -
5 embardée
f1) резкий, внезапный поворот в сторону, занос (автомобиля, судна и т. п.); уклонение от прямого пути2) рысканье, угловое перемещение относительно вертикальной оси -
6 gauche
1. adj1) левыйà main gauche — по левую руку, слева••se lever de pied gauche — встать с левой ноги; быть не в духе2) неуклюжий, нескладный, несуразный; неловкийair gauche — неловкий, стеснённый, натянутый вид3) косойcourbe gauche мат. — кривая двоякой кривизны4) хим. левовращающий2. m1) тех. искривление, деформация, коробление, смещение; перекосil y a du gauche разг. — что-то не тоcrochet du gauche — боковой удар левой; хук слева3. fun à gauche воен. — поворот налево••jusqu'à la gauche — до конца, полностьюmettre l'argent à gauche, en mettre à gauche — откладывать, припрятывать деньги2) полит. левое крыло; парламентская левая фракция; левые партииunion des gauches — союз левых силêtre à [de] gauche — придерживаться левых взглядовvoter à gauche — голосовать за кандидатов левых партий -
7 gaucher
-
8 gauchir
1. vt1) перекашивать ( доску); смещать, гнуть; коробить3) искажать (факт, мысль)4) полит. придавать левизну; направлять влево5) ав. гошировать2. vi1) уст. отклоняться, подаваться в сторону2) гнуться; коробиться; деформироваться; кривиться; выпучиваться -
9 poussée
I adj ( fém от poussé) II f2) воен. удар, натиск, атака; продвижение3) тех. (про)движение; тяга; реактивная тяга; ав. подъёмная силаcentre de poussée — центр подъёмной силы; центр давленияpoussée à gauche — сдвиг влево5) толкотня, давка6) приступ (лихорадки и т. п.); высыпание ( фурункулов)une poussée de température — скачок температуры -
10 renversé
1) опрокинутый, поваленный; перевёрнутый; запрокинутый, откинутыйécriture renversée — почерк с наклоном влевоcrème renversée — крем-брюле, выложенный из формочек••c'est le monde renversé! — свет перевернулся!2) расстроенный, взволнованный -
11 держать
1) tenir vt2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп держит меня в постели — la grippe me retient au litдержать в плену — maintenir en captivitéдержать на привязи — tenir en laisse••держать кошку, собаку — avoir un chat, un chienдержать кого-либо в руках — avoir la haute (придых.) main sur qnдержать в своей власти — tenir sous sa coupeдержать в повиновении — se faire obéir de qnдержать пари ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pariдержать корректуру полигр. — corriger les épreuvesдержать ухо востро разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guetдержать язык за зубами разг. — tenir sa langue au chaudдержи(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре) -
12 повернуть
дорога повернула влево — le chemin a tourné à gaucheповернуть назад — rebrousser chemin -
13 coup de barre
(обыкн. употр. с гл. donner)Je sentais monter la colère. Il a dû le deviner, car il a donné soudain quelque chose comme un coup de barre. Il soufflait, ponctuant chaque mot avec la pointe de l'index: - Si tout le monde est contre toi... (G. Duhamel, Le Combat contre les ombres.) — Я чувствовал, как во мне растет гнев. Он, должно быть, это заметил, так как внезапно, словно нанося ошеломляющий удар, проговорил, подчеркивая каждое слово указательным пальцем: - Если все против тебя...
Un coup de barre in extremis, pensa Purcell. Les deux hommes se tenaient debout, face à face, silencieux. (R. Merle, L'Île.) — Ошеломляющий удар in extremis, подумал Перселл. Капитан и он стояли лицом к лицу, молча.
Maillard. - Vingt foi j'ai cru que l'accusé sauvait sa tête. Je le sentais m'échapper, me filer entre les doigts. Chaque fois, j'ai réussi à donner le coup de barre qui le faisait rentrer dans l'ornière. (M. Aymé, La Tête des autres.) — Майяр. - Десятки раз я уже думал, что подсудимому удастся спасти свою шкуру. Я чувствовал, что он, буквально, выскальзывает у меня из рук, но всякий раз ловким поворотом руля я возвращал его в нужную колею.
Le 18 fructidor est d'une importance particulière pour la suite des choses, parce qu'il constitue le lien qui unit la Révolution à l'Empire. Il faut donc voir les origines de ce coup de barre à gauche qui fut destiné à l'empêcher la réaction et la paix tout à la fois. (J. Bainville, Histoire de France.) — События 18 фруктидора (1797 года) имеют особое значение для дальнейшего хода вещей, поскольку они являются соединительным звеном между революцией и империей. Поэтому важно рассмотреть истоки этого резкого поворота курса влево, преградившего одновременно путь реакции и заключению мира.
3) разг. внезапная усталость, внезапный приступ усталости, упадок сил•- donner un coup de barre
- c'est le coup de barre -
14 donner à gauche
-
15 en danseuse
(обыкн. употр. с гл. pédaler, monter) разг.ехать на велосипеде стоя, нагибаясь поочередно вправо и влево -
16 désalignement latéral
Dictionnaire de droit français-russe > désalignement latéral
-
17 axe électrique gauche
-
18 effet de Bohr
-
19 latéroflexion de l'utérus
латерофлексия матки (перегиб тела матки по отношению к шейке с образованием угла, открытого вправо или влево)Dictionnaire médical français-russe > latéroflexion de l'utérus
-
20 latéroposition
f1) латеропозиция, положение на боку2) смещение вправо или влево одного или нескольких зубов от зубной дуги
См. также в других словарях:
влево — влево … Орфографический словарь-справочник
влево — налево, в левую сторону, о шую Словарь русских синонимов. влево см. налево Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВЛЕВО — ВЛЕВО, нареч. В левую сторону, в левой стороне. Пошел влево. Влево от площади. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЛЕВО — нареч. в левую сторону, на левую руку; влеве нареч. в левой стороне, ошую, на левой руке, опакшу. Иди влево; гляди влево; влеве от дороги дерево, вправе камень. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЛЕВО — ВЛЕВО, нареч. В левую сторону, в левой стороне. В. от дороги. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
влево — нар., употр. сравн. часто 1. Когда какое то движение направлено влево, значит, оно происходит с правой стороны в левую. Повернуть влево. | На уроках физкультуры, когда все шагали вправо, я шагала влево. 2. Когда говорят о политическом движении,… … Толковый словарь Дмитриева
влево от — см. влево кого чего, в зн. предлога. В левой стороне; слева. Влево от дороги виден дом … Словарь многих выражений
влево — вле/во, нареч. Влево от дороги расположен рабочий поселок … Слитно. Раздельно. Через дефис.
влево — нареч. 1. В левую сторону (противоп.: вправо). Повернуть в. 2. В сторону левых убеждений. ◁ Влево от кого чего, в зн. предлога. В левой стороне; слева. Влево от дороги виден дом … Энциклопедический словарь
влево — нареч. см. тж. влево от 1) В левую сторону (противоп.: впра/во) Повернуть вле/во. 2) В сторону левых убеждений … Словарь многих выражений
влево — вл’ево (Иез.16:46 ) см. налево … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.