-
21 rastejar na miséria
-
22 voorttobben
-
23 regretter ses sabots
Dictionnaire français-russe des idiomes > regretter ses sabots
-
24 traîner sa chaîne
влачить жалкое существование; нести свой крест -
25 traîner sa vie
влачить бесцветное, жалкое существование -
26 traîner ses jours
Descartes est obligé de quitter sa patrie, Gassendi est calomnié, Arnault traîne ses jours dans l'exil; tout philosophe est traité comme les prophètes chez les Juifs. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Декарт был вынужден покинуть родину, Гассенди был оклеветан, Арно влачит жизнь в изгнании. Каждого философа постигает участь древнееврейских пророков.
-
27 vivre comme une larve
Celui qui, dans le monde moderne, se refuserait à contracter un certain nombre d'assurances, du même coup se condamnerait soit à vivre comme une larve, soit à courir d'extravagantes aventures. (G. Duhamel, Scènes de la vie future.) — Тот, кто в наши дни не позаботится обеспечить себя определенными гарантиями, тем самым обрекает себя на жалкое существование или на чрезмерный риск.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre comme une larve
-
28 vivre d'expédients
Sans métier, sans instruction, condamné à vivre d'expédients. (A. Tide, (Lex).) — Без профессии, без образования он был обречен на жалкое существование.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre d'expédients
-
29 vivre dans l'ombre de qn
влачить смиренное существование подле кого-либо, жить подле кого-либоMais je ne suis pas la femme qui te convient, mon pauvre chéri. Je l'ai compris, va! Laisse-moi vivre dans ton ombre. (P. Margueritte, Jouir.) — Нет, бедный мой друг, я не гожусь тебе в жены. И сама это понимаю! Позволь мне жить подле тебя, но в тени.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre dans l'ombre de qn
-
30 drag out a miserable existence
Новый англо-русский словарь > drag out a miserable existence
-
31 linger out one's days
влачить жалкое существование, медленно умирать -
32 linger out one's life
влачить жалкое существование, медленно умирать -
33 das nackte Leben fuhren
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > das nackte Leben fuhren
-
34 Drag out a miserable existence
Влачить жалкое существованиеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Drag out a miserable existence
-
35 to eke out a miserable existence
English-Russian combinatory dictionary > to eke out a miserable existence
-
36 to lead a dog's life
English-Russian combinatory dictionary > to lead a dog's life
-
37 pull
влачитьвтащитьвытащитьвытянутьдергатьдернутьзатягиватьсязатяжкаизвлечькорчеватьнатянутьполотьрастягиватьрастянутьтеребитьтягатянутьубирать -
38 lead a dogs life
-
39 илышым шуйкалаш
влачить жалкое существование; вести унылую, полную лишений, горя жизньЧумыр ял варгаша, куп лавыраште почаҥмыла илышым шуйкала. М. Шкетан. Вся деревня в ссоре (букв. ссорится), влачит жалкое существование, как будто валяется в болотной грязи.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шуйкалаш -
40 kandma
влачить,вывести,донашивать,занести,мчать,нанести,наносить,нашивать,нести,носить,понести,поносить,принести,приносить,проносить,протаскивать,протащить,таскать
См. также в других словарях:
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, влачу, влачишь, несовер., что (церк. книжн., поэт. устар.). Тащить, волочить, нести на себе (груз, бремя чего нибудь). «Влачу я цепь моих страданий.» Полежаев. Влачить оковы. Влачить груз сомнений. ❖ Влачить жалкое существование (книжн.) … Толковый словарь Ушакова
влачить — См. тянуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. влачить волочить, тянуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, см. влечь и волочать. Влега и пр. см. влагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, чу, чишь; несовер., что. 1. То же, что волочить (в 1 знач.) (устар. высок.). В. цепь. 2. В сочетании со словами «век», «дни», «жизнь», «существование»: вести трудную (одинокую, жалкую) жизнь (высок.). В. мучительную жизнь. В. жалкое… … Толковый словарь Ожегова
влачить — жалкое существование • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
влачить — Влачить жалкое существование (книжн.) жить бедно, без удовольствия, вести жизнь, полную неудач. В молодости влачил жалкое существование … Фразеологический словарь русского языка
влачить существование — коптить небо, влачить жалкое существование, коптеть, жить, прозябать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
влачить жалкое существование, жалкую жизнь — См … Словарь синонимов
Влачить — несов. перех. 1. Тащить, тянуть за собою кого либо или что либо, не отрывая от поверхности чего либо; волочить. 2. Вести за собою насильно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
влачить — влачить, влачу, влачим, влачишь, влачите, влачит, влачат, влача, влачил, влачила, влачило, влачили, влачи, влачите, влачащий, влачащая, влачащее, влачащие, влачащего, влачащей, влачащего, влачащих, влачащему, влачащей, влачащему, влачащим,… … Формы слов
влачить — Заимств. из ст. сл. яз. Суф. производное от общеслав. *volkъ (у вост. славян волок). См. облако, волочить … Этимологический словарь русского языка