-
1 влачить
влачить жалкое существование — vivoter vi, végéter vi -
2 végéter
влачить -
3 regretter ses sabots
Dictionnaire français-russe des idiomes > regretter ses sabots
-
4 traîner sa chaîne
влачить жалкое существование; нести свой крест -
5 traîner sa vie
влачить бесцветное, жалкое существование -
6 traîner ses jours
Descartes est obligé de quitter sa patrie, Gassendi est calomnié, Arnault traîne ses jours dans l'exil; tout philosophe est traité comme les prophètes chez les Juifs. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Декарт был вынужден покинуть родину, Гассенди был оклеветан, Арно влачит жизнь в изгнании. Каждого философа постигает участь древнееврейских пророков.
-
7 vivre comme une larve
Celui qui, dans le monde moderne, se refuserait à contracter un certain nombre d'assurances, du même coup se condamnerait soit à vivre comme une larve, soit à courir d'extravagantes aventures. (G. Duhamel, Scènes de la vie future.) — Тот, кто в наши дни не позаботится обеспечить себя определенными гарантиями, тем самым обрекает себя на жалкое существование или на чрезмерный риск.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre comme une larve
-
8 vivre d'expédients
Sans métier, sans instruction, condamné à vivre d'expédients. (A. Tide, (Lex).) — Без профессии, без образования он был обречен на жалкое существование.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre d'expédients
-
9 vivre dans l'ombre de qn
влачить смиренное существование подле кого-либо, жить подле кого-либоMais je ne suis pas la femme qui te convient, mon pauvre chéri. Je l'ai compris, va! Laisse-moi vivre dans ton ombre. (P. Margueritte, Jouir.) — Нет, бедный мой друг, я не гожусь тебе в жены. И сама это понимаю! Позволь мне жить подле тебя, но в тени.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre dans l'ombre de qn
-
10 traîner
1. vttraîner les pieds — волочить ноги; шаркать ногамиtraîner la jambe (la patte) — волочить ногу, хромать (также перен.)••traîner ses paroles — растягивать слова, говорить медленноtraîner ses bottes [ses guêtres] quelque part разг. — шляться, шататься ( в каком-либо месте)traîner les rues — шляться, бродить по улицам2) таскать ( повсюду с собой)3) перен. никак не избавиться4) влачить5) тянуть, откладыватьtraîner une affaire en longueur — оттягивать, затягивать дело2. vi2) валяться в беспорядке, быть разбросанным3) встречаться, обнаруживаться повсюду••4) бесцельно бродить, шататься5) затягиваться (о делах и т. п.)faire traîner — затягивать ( дело)••ça n'a pas traîné — это было быстро сделано, обтяпано; ждать не пришлось6) мешкать, медлить; задерживаться7) сохраняться; продолжать существовать8) продолжать болеть; чахнуть9) тянуть слова, говорить тягучим голосом• -
11 mener une vie de bagnard
(mener une vie de bagnard [или de galère, de galérien])влачить жизнь каторжника, влачить жалкое существованиеAlors le pauvre Turnlop et le pauvre Moute qui depuis neuf mois menaient une vie de bagnard et pour quoi? Pour la peau, comme il est dit vulgairement, se précipitèrent sur le mobilier qu'ils saccagèrent... (P. Mac Orlan, La Maison du retour écœurant.) — Вот уже девять месяцев, как бедняги Тюрнлоп и Мут влачили жизнь каторжников, и ради чего? Грубо говоря, чтоб душа держалась в теле, и, набросившись на обстановку квартиры, они разграбили ее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener une vie de bagnard
-
12 balai
m1) метла; половая щётка; швабраbalai à crin, balai à plancher — половая щёткаbalai d'essuie-glace — щётка стеклоочистителя, "дворник"donner un coup de balai à... — 1) вычистить что-либо, слегка подмести 2) перен. выгнать кого-либо; сократить штатыrôtir le balai — 1) влачить жалкое существование 2) прожигать жизнь; вести распутную жизнь2) эл. щётка3) хвост хищной птицы; кончик собачьего хвоста4) последний (о трамвае, поезде, автобусе и т. п.) -
13 boulet
m1) ядро••arriver comme un boulet de canon — влететь как ураган, примчаться стремглавtirer à boulets rouges sur qn — яростно, безжалостно нападать на кого-либо2) перен. разг. обузаtraîner son boulet — тянуть лямку, влачить жалкое существование, прозябать -
14 mouscaille
f2) прост. скверное положение; безденежьеêtre dans la mouscaille разг. — попасть в переделку; влачить жалкое существование -
15 pâtir
vi1) уст. страдатьles affaires pâtissent — дела плохи3) (de) терпеть что-либо; страдать от чего-либо -
16 végéter
-
17 изгой
-
18 aller le cul nu
прозябать, влачить жалкое существование -
19 avoir la vie dure
1) быть живучимAlbert. - Marie-Madeleine, mon coffre-fort est vide, je suis assassiné. Roger. - Assassiné, et il parle encore. Reconnaissez, Marie-Madeleine, qu'il a la vie dure. (A. Salacrou, Une Femme trop honnête.) — Альбер. - Мари-Мадлен, мой сейф пуст! Меня зарезали! Роже. - Зарезали, а он разговаривает! Не правда ли, Мари-Мадлен, какая поразительная живучесть?
-
20 bâiller sa vie
вечно хандрить; влачить унылое существованиеLe jeune Cousteau est affecté à Toulon, à la préfecture maritime. Il y bâille sa vie. (Revue de Paris.) — Молодой Кусто откомандирован в Тулон, в морское ведомство, и погибает там от скуки.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, влачу, влачишь, несовер., что (церк. книжн., поэт. устар.). Тащить, волочить, нести на себе (груз, бремя чего нибудь). «Влачу я цепь моих страданий.» Полежаев. Влачить оковы. Влачить груз сомнений. ❖ Влачить жалкое существование (книжн.) … Толковый словарь Ушакова
влачить — См. тянуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. влачить волочить, тянуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, см. влечь и волочать. Влега и пр. см. влагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЛАЧИТЬ — ВЛАЧИТЬ, чу, чишь; несовер., что. 1. То же, что волочить (в 1 знач.) (устар. высок.). В. цепь. 2. В сочетании со словами «век», «дни», «жизнь», «существование»: вести трудную (одинокую, жалкую) жизнь (высок.). В. мучительную жизнь. В. жалкое… … Толковый словарь Ожегова
влачить — жалкое существование • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
влачить — Влачить жалкое существование (книжн.) жить бедно, без удовольствия, вести жизнь, полную неудач. В молодости влачил жалкое существование … Фразеологический словарь русского языка
влачить существование — коптить небо, влачить жалкое существование, коптеть, жить, прозябать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
влачить жалкое существование, жалкую жизнь — См … Словарь синонимов
Влачить — несов. перех. 1. Тащить, тянуть за собою кого либо или что либо, не отрывая от поверхности чего либо; волочить. 2. Вести за собою насильно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
влачить — влачить, влачу, влачим, влачишь, влачите, влачит, влачат, влача, влачил, влачила, влачило, влачили, влачи, влачите, влачащий, влачащая, влачащее, влачащие, влачащего, влачащей, влачащего, влачащих, влачащему, влачащей, влачащему, влачащим,… … Формы слов
влачить — Заимств. из ст. сл. яз. Суф. производное от общеслав. *volkъ (у вост. славян волок). См. облако, волочить … Этимологический словарь русского языка