Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

виях+н

  • 1 условие

    koşul
    * * *
    с
    1) koşul, şart

    усло́вия соглаше́ния — anlaşmanın koşulları

    ста́вить усло́вие — koşul koymak, şart koşmak

    с усло́вием возвра́та мо́жешь взять и э́ту кни́гу — geri vermek üzere bu kitabı da alabilirsin

    2) (усло́вия) мн. koşullar, şartlar; ortam

    пого́дные усло́вия — hava şartları

    в сло́жных усло́виях — karmaşık koşullar altında

    жить в хоро́ших усло́виях — yaşam koşulları iyi olmak

    в усло́виях свобо́ды — özgürlük ortamında

    созда́ть усло́вия для перегово́ров — görüşmeler için ortam hazırlamak

    ••

    при усло́вии хоро́шей пого́ды — hava iyi olursa, hava iyi olduğu takdirde

    Русско-турецкий словарь > условие

  • 2 близкий

    yakın
    * * *
    врз

    бли́зкий друг — yakın dost

    бли́зкие ему́ лю́ди — yakınları

    слова́, бли́зкие по значе́нию — yakın anlamlı kelimeler

    вы́вод, бли́зкий к и́стине — gerçeğe yakın bir sonuç

    призы́в, бли́зкий ка́ждому челове́ку — her insanı yakından ilgilendiren bir çağrı

    в усло́виях, бли́зких к земны́м — dünya şartlarına benzer şartlar içinde

    они́ бы́ли о́чень близки́ — aralarında pek sıkı ilişkiler vardı

    она́ была́ близка́ к о́бмороку — bayılacak hale gelmişti

    послы́шался бли́зкий вы́стрел — yakından bir silah sesi geldi

    зна́я о его́ бли́зком отъе́зде... — yakında gideceğini bilerek...

    доро́га туда́ не бли́зкая — oranın yolu kısa değil

    Русско-турецкий словарь > близкий

  • 3 исключительно

    yalnız
    * * *
    1) (лишь; только) sırf; ancak
    2) ( особенно) son derece

    исключи́тельно ва́жная пробле́ма — son derece önemli sorun

    он исключи́тельно тала́нтлив — müstesna istidadı / istidatları var

    в исключи́тельно тру́дных усло́виях — son derece / olağanüstü güç / çetin koşullar altında

    Русско-турецкий словарь > исключительно

  • 4 льготный

    avantajlı
    * * *
    muafiyet sağlayan; avantajlı

    льго́тный тари́ф — indirimli tarife

    льго́тные усло́вия опла́ты — ödeme kolaylığı

    на льго́тных усло́виях — avantajlı şartlarda

    Русско-турецкий словарь > льготный

  • 5 мирный

    1) ( миролюбивый) barışsever; barışçı
    2) ( невоенный) barış °

    ми́рное сотру́дничество — barışçı işbirliği

    ми́рные предложе́ния социалисти́ческих стран — sosyalist ülkelerin barışçı önerileri

    ми́рные перегово́ры — barış görüşmeleri

    ми́рное населе́ние — sivil halk

    ми́рное реше́ние пробле́мы — sorunun barışçı yoldan çözümü

    ми́рная конфере́нция — barış konferansı

    испо́льзование ко́смоса в ми́рных це́лях — uzayın barışçı amaçlarla kullanımı / kullanılması

    в ми́рных усло́виях — barış koşulları içinde / altında

    ми́рная поли́тика — barış politikası

    ми́рный догово́р — barış antlaşması

    3) ( спокойный) sakin; huzur dolu

    Русско-турецкий словарь > мирный

  • 6 настоящий

    şimdi
    * * *
    1) şimdiki; bugünkü; bugünün

    в настоя́щее вре́мя — şu sırada; bugün

    до настоя́щего моме́нта — şu ana kadar

    с тех пор до настоя́щего вре́мени — o zamandan bu yana

    в настоя́щих усло́виях — bugünkü koşullarda; bugünün koşullarında

    2) врз gerçek; sahici; asıl

    настоя́щий алма́з — gerçek / sahici elmas

    настоя́щий друг — gerçek dost

    настоя́щее и́мя у него́ ино́е — onun asıl adı başkadır

    настоя́щее молоко́ — halis / hilesiz / su katılmamış süt

    3) halis muhlis; asıl

    настоя́щий солда́т — halis muhlis asker

    вот настоя́щее иску́сство! — asıl sanat budur işte!

    он стал настоя́щим журнали́стом — dört dörtlük bir gazeteci oldu

    4) (этот, данный) bu; işbu
    ••

    настоя́щее вре́мя — грам. şimdiki zaman

    э́то не оши́бка, а са́мый настоя́щий обма́н — bu yanlışlık değil; düpedüz hile

    Русско-турецкий словарь > настоящий

  • 7 незаменимый

    в соч.

    в э́тих усло́виях вертолёт незамени́м — bu koşullarda helikopterin yerini hiç bir şey tutamaz

    Русско-турецкий словарь > незаменимый

  • 8 нынешний

    разг.
    şimdiki; bugünkü

    в ны́нешнем году́ — bu yıl; içinde bulunduğumuz yıl

    в ны́нешних усло́виях — günümüz koşullarında

    ны́нешняя молодёжь — bugünün gençliği; şimdiki gençlik; zamane gençliği

    Русско-турецкий словарь > нынешний

  • 9 подполье

    с
    1) ( подвал) bodrum

    уйти́ в подпо́лье — yeraltına çekilmek / girmek

    рабо́тать / де́йствовать в усло́виях подпо́лья — yeraltı / gizlilik / illegalite koşullarında çalışmak

    Русско-турецкий словарь > подполье

  • 10 почётный

    почётный гость — onur konuğu, şeref misafiri

    кни́га (о́тзывов) для почётных госте́й — şeref defteri

    2) ( избираемый в знак почета) onur °, onursal, şeref °, fahri

    почётный член о́бщества — derneğin onursal / onur / şeref üyesi

    почётная награ́да — şerefli ödül

    почётные места́ за столо́м — sofranın şeref yerleri

    он занима́ет почётное ме́сто в на́шей поэ́зии — şiirimizde saygın bir yere sahiptir

    его́ труды́ стоя́т на са́мом почётном ме́сте в библиоте́ке — yapıtları kitaplığın en saygın / muteber yerindedir

    на почётных усло́виях — şerefli şartlarla

    Русско-турецкий словарь > почётный

  • 11 равный

    eşit; eş; denk; aynı ( одинаковый)

    ра́вная опла́та за ра́вный труд — eşit işe / emeğe eşit ücret

    на ра́вных усло́виях — eşit koşullarla

    предоста́вить кому-л. ра́вные возмо́жности — fırsat eşitliğini sağlamak

    при́нцип ра́вной безопа́сности — eşit güvenlik ilkesi

    ра́вной длины́ — aynı uzunlukta / boyda

    на ра́вной ско́рости — aynı hızla

    в э́том де́ле ему́ нет ра́вных — bu işte eşsizdir / eşi yoktur

    в э́том ма́тче ему́ не́ было ра́вных — bu maçta rakipsizdi

    э́ти реше́ния важны́ в ра́вной степени — bu kararlar aynı derecede önemlidir

    он боро́лся с ра́вным сопе́рником — dengiyle yarışıyordu

    э́то была́ борьба́ на ра́вных — başabaş mücadeleydi o

    для меня́ вы (все) ра́вны́ — sizi ayırmam

    Русско-турецкий словарь > равный

  • 12 разделение

    с
    bölme; paylaşma; ayırma

    разделе́ние обя́занностей — görev bölümü; görevlerin paylaşılması

    междунаро́дное разделе́ние труда́ — uluslararası işbölümü

    в усло́виях разделе́ния ми́ра на две систе́мы — dünyanın iki sisteme bölünmüş olması koşulları içinde

    Русско-турецкий словарь > разделение

  • 13 различие

    с
    ayrım, farklılık, fark; ayrılık

    кла́ссовые разли́чия — sınıf farklılıkları

    этни́ческие разли́чия — etnik farklılıklar / ayrılıklar

    разли́чие в усло́виях — koşulların farklılığı

    разли́чие во взгля́дах — görüş ayrılığı

    ме́жду ни́ми нет разли́чия — aralarında ayrım / fark yok

    не де́лать разли́чия ме́жду кем-чем-л.arasında ayrım yapmamak

    ••

    зна́ки разли́чия — rütbe işaretleri

    без разли́чия во́зраста и по́ла — yaş ve cinsiyet ayrımı / farkı gözetilmeksizin

    Русско-турецкий словарь > различие

  • 14 сложный

    сло́жное сло́во — грам. bileşik kelime

    сло́жные проце́нты — bileşik faiz

    сло́жная дробь — bileşik kesir

    сло́жные нау́чные прибо́ры — karmaşık bilimsel aletler

    сло́жная дета́ль — грам., тех. komplike parça

    2) karmaşık; çetrefil ( запутанный)

    сло́жная зада́ча — karmaşık bir görev

    обстано́вка ста́ла кра́йне сло́жной — durum son derece karmaşıklaştı

    мы рабо́тали в сло́жных усло́виях — karmaşık koşullarda çalışıyorduk

    сло́жные противоре́чия — karmaşık çelişkiler

    в са́мые сло́жные пери́оды исто́рии — tarihin en karışık dönemlerinde

    сло́жный орна́мент — girift bezeme

    Русско-турецкий словарь > сложный

  • 15 современный

    1) ( того же времени) (yaşadığı) çağın / devrin, çağdaşı olan

    совреме́нные ему́ поэ́ты — yaşadığı çağın şairleri

    2) ( теперешний) bugünkü, günümüz °, çağdaş

    совреме́нная Евро́па — günümüz Avrupa'sı

    совреме́нная литерату́ра — çağdaş / bugünkü yazın

    в совреме́нном ми́ре — günümüz dünyasında

    совреме́нное капиталисти́ческое о́бщество — bugünkü kapitalist toplum

    в совреме́нных усло́виях — günümüz koşullarında

    совреме́нное обору́дование — modern donatım

    совреме́нные профе́ссии — çağımıza özgü meslekler

    Русско-турецкий словарь > современный

  • 16 спокойный

    1) sakin, dingin

    споко́йное мо́ре — sakin / limanlık / dalgasız deniz

    споко́йный ве́чер — sakin akşam

    он был споко́ен — telaşsızdı, telaş göstermiyordu

    споко́йным го́лосом — telaşsız bir sesle

    будь споко́ен! — müsterih ol! şüphen olmasın! ( не сомневайся)

    3) врз sakin; rahat; itidal sahibi ( уравновешенный); soğukkanlı ( хладнокровный)

    споко́йный ребёнок — sakin / uslu bir çocuk

    споко́йная ло́шадь — uslu / yumuşak huylu at

    споко́йная жизнь — sakin yaşam

    споко́йный сон — rahat / sakin uyku

    споко́йным ша́гом — sakin adımlarla

    в споко́йных усло́виях — rahat koşullarda

    споко́йное кре́сло споко́йный — разг. rahat koltuk

    ••

    со споко́йным се́рдцем, со споко́йной душо́й — gönül / iç rahatlığıyla

    Русско-турецкий словарь > спокойный

  • 17 стихия

    ж
    2) перен. ( привычная обстановка) alışılmış ortam
    ••

    в усло́виях стихи́и ры́нка — piyasa kuvvetlerinin kendiliğinden etkide bulunduğu koşullarda

    Русско-турецкий словарь > стихия

  • 18 существующий

    kurulu; var olan

    существу́ющий обще́ственный строй — kurulu toplumsal düzen

    по существу́ющим зако́нам — yürürlükte olan yasalara göre

    при существу́ющих усло́виях — var olan koşullarda

    сохраня́ть существу́ющее положе́ние — statükoyu sürdürmek

    Русско-турецкий словарь > существующий

  • 19 трудный

    güç,
    zor; sorunlu,
    problemli
    * * *
    1) врз güç, zor; çetin

    тру́дное де́ло — güç / zor / ağır iş

    тру́дная пробле́ма — çetin / zor sorun

    тру́дные го́ды борьбы́ — savaşımın çetin yılları

    одержа́ть тру́дную побе́ду — zor bir zafer elde etmek

    текст, тру́дный для понима́ния — anlaşılması güç bir metin

    поста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma düşürmek / sokmak; açmaza sokmak (тж. кого-л. при игре в шашки, шахматы)

    тру́дные киломе́тры автора́лли — otomobil rallisinin / rallinin zorlu kilometreleri

    в тру́дных усло́виях — çetin koşullar altında

    оказа́ть кому-л. по́мощь в тру́дную мину́ту — birinin sıkışık zamanında / bir anda yardımına koşmak

    тру́дная боле́знь — ağır / vahim hastalık

    3) ( о ребёнке) problemli, sorunlu

    пробле́ма тру́дных дете́й — problemli çocuklar sorunu

    Русско-турецкий словарь > трудный

См. также в других словарях:

  • ИНДУСТРИАЛИЗАЦИЯ — (от лат. industria усердие, деятельность) процесс превращения агр. (агр. индустриальных) стран (или отдельных р нов уже промышленно развитых стран) в индустриальные (индустр. аграрные) путем создания крупной машинной индустрии, что ведет к… …   Советская историческая энциклопедия

  • В Условиях — предл. с род. Соответствует по значению сл.: при наличии чего либо окружающего, обусловливающего или сопутствующего. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллювий — аллювий, аллювии, аллювия, аллювиев, аллювию, аллювиям, аллювий, аллювии, аллювием, аллювиями, аллювии, аллювиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • баснословие — баснословие, баснословия, баснословия, баснословий, баснословию, баснословиям, баснословие, баснословия, баснословием, баснословиями, баснословии, баснословиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • белокровие — белокровие, белокровия, белокровия, белокровий, белокровию, белокровиям, белокровие, белокровия, белокровием, белокровиями, белокровии, белокровиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • бесправие — бесправие, бесправия, бесправия, бесправий, бесправию, бесправиям, бесправие, бесправия, бесправием, бесправиями, бесправии, бесправиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • бесславие — бесславие, бесславия, бесславия, бесславий, бесславию, бесславиям, бесславие, бесславия, бесславием, бесславиями, бесславии, бесславиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • благонравие — благонравие, благонравия, благонравия, благонравий, благонравию, благонравиям, благонравие, благонравия, благонравием, благонравиями, благонравии, благонравиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • богословие — богословие, богословия, богословия, богословий, богословию, богословиям, богословие, богословия, богословием, богословиями, богословии, богословиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • возглавие — возглавие, возглавия, возглавия, возглавий, возглавию, возглавиям, возглавие, возглавия, возглавием, возглавиями, возглавии, возглавиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • гнилокровие — гнилокровие, гнилокровия, гнилокровия, гнилокровий, гнилокровию, гнилокровиям, гнилокровие, гнилокровия, гнилокровием, гнилокровиями, гнилокровии, гнилокровиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»