Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вифлеем

  • 81 звездица

    (две металлические дуги, соединённые в центре; ими покрывается дискос для предохранения от смешения приготовленных для евхаристии частиц хлеба при покрытии их покровами; символизирует собою чудесную звезду, за которой волхвы шли в Вифлеем на поклонение родившемуся Спасителю) asterisk(os), a cross-shaped metal support over paten, starcover

    Русско-английский словарь религиозной лексики > звездица

  • 82 Bet-Leĥem·o

    гп. Вифлеем, Бетлехем, Бейт-Лахм.

    Эсперанто-русский словарь > Bet-Leĥem·o

  • 83 City of David

    Град Давида (г. Иерусалим или г. Вифлеем)

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > City of David

  • 84 Balthazar

    I [bæl'θæzə] сущ.; = Balthasar
    1) Балтазар, Бальтазар ( мужское имя)
    2) библ. Валтасар, Балтазар (по преданию, имя одного из трёх волхвов, пришедших с Востока в Вифлеем, чтобы поклониться новорожденному младенцу Иисусу)
    3) библ.; ист.; = Belshazzar Валтасар ( вавилонский царь)
    II [bæl'θæzə] сущ.; = balthazar
    большая винная бутыль (ёмкостью около 12 л; вмещает содержимое 16-ти стандартных бутылок по 0,75 мл)

    Англо-русский современный словарь > Balthazar

  • 85 Bethlehem

    ['beθlɪəm]
    сущ.; геогр.
    1) библ. Вифлеем (город в Палестине, к югу от Иерусалима; место рождения Иисуса Христа)
    2) Бетлехем (город в США, штат Пенсильвания)

    Англо-русский современный словарь > Bethlehem

  • 86 Caspar

    ['kæspə]
    сущ.
    1) Каспар, Каспер ( мужское имя)
    2) библ.; = Gaspar Каспар, Гаспар (один из трёх волхвов, пришедших с Востока в Вифлеем, чтобы поклониться новорожденному младенцу Иисусу)

    Англо-русский современный словарь > Caspar

  • 87 magus

    ['meɪgəs]
    сущ.; перс.; мн. magi
    1) маг, колдун, кудесник, чародей, волхв
    Syn:
    2) ( Magi) библ. волхвы (в Новом Завете - мудрецы с Востока, пришедшие в Вифлеем поклониться новорождённому младенцу Иисусу) см. тж. Caspar, Melchior, Balthazar I

    Англо-русский современный словарь > magus

  • 88 Melchior

    ['melkɪɔː]
    сущ.; библ.
    Мельхиор (по преданию, имя одного из трёх волхвов, пришедших с Востока в Вифлеем, чтобы поклониться новорождённому младенцу Иисусу)

    Англо-русский современный словарь > Melchior

  • 89 city

    ['sɪtɪ]
    n
    See:

    I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.

    Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.

    The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.

    New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.

    The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.

    Cities are taken by ears. — Молва города берет.

    - rapidly growing city
    - developing city
    - free city
    - great city
    - overpopulated city
    - densely populated city
    - European city
    - oriental city
    - major cities
    - industrial city
    - capital city
    - cathedral city
    - fortress city
    - sister cities
    - townsman
    - city life
    - city folk
    - city water supply
    - city gas supply
    - city utility service
    - city government
    - city builder
    - city traffic
    - city fathers
    - city authorities
    - city with a population of... people
    - city of military glory
    - attractions of a big city
    - outskirts of the city
    - offices buildings of the city
    - bird's eye view of the city
    - views of the city
    - guests of the city
    - places of interest
    - green belt around the city
    - favourite spots of city folk
    - major of the city
    - post-card with views of the city
    - monuments of the city
    - guide book to the city
    - limits of the city
    - slums of the city
    - city planning
    - outlay of the city
    - centre of the city
    - clatter of the busy city
    - general sightseeing tour around the city
    - in the city of Moscow
    - within the city
    - from one end of the city to the other
    - from all parts of the city co
    - all over the city
    - east ward of the city
    - wander around a city
    - restore a city
    - be city bred
    - give running commentary during a city sightseeing trip
    - live in a city
    - do a city
    - found a city
    - lay out parks in the city
    - plan out a city
    - expand the boundaries of the city
    - capture a city
    - abandon the city to the enemy
    - attack a city
    - rebuild a city
    - pay a visit to a city
    - city lies is located on the river
    USAGE:
    (1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема

    English-Russian combinatory dictionary > city

  • 90 Bethlehem

    n геогр. библ. Вифлеем

    English-Russian base dictionary > Bethlehem

  • 91 а

    спол. а; а шинҗик башлайҗағым тӱркӱсӱн йырламаға а тепер розпочну співати його пісні Б; меэм т'еменеҗим йох, а мында бир т'еменеҗи бар у мене свого скрипаля немає, а тут ось є якийсь скрипаль Б; а штэ алай а оце так У; пор. йа.
    виг.
    1. о М; ве сен, а Вифлеем і ти, о Віфлеєме М.
    2. ах СГ.

    Урумско-украинский словарь > а

См. также в других словарях:

  • Вифлеем — Вифлеем. Церковь Рождества. ВИФЛЕЕМ (церковнославянское; древнееврейское Бетлехем, современный Бейт Лахм), город в Палестине, к Югу от Иерусалима. Согласно Библии, родина царя Давида и место рождения Иисуса Христа.   Вифлеем. Святыня церкви… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Вифлеем — (русифицированная форма Бетлехем) ханаанейский, затем иудейский город близ Иерусалима в Палестине (ныне город Бейт Лахм в Израиле). Основан, вероятно, около середины 2 го тыс. до н.э. Согласно библейскому преданию, при дороге у Вифлеема… …   Исторический словарь

  • Вифлеем — город на зап. берегу р. Иордан, к Ю. от Иерусалима. Совр. араб. назв. Бейт Лахм, иврит Бет Лехем, русск. традиц. Вифлеем; согласно Библии место рождения Иисуса Христа. Предполагаемая этимология др. евр. дом хлеба . См. также Белен, Бетлехем …   Географическая энциклопедия

  • ВИФЛЕЕМ — (церковнославянское; древнееврейское Бетлехем современное Бейт Лахм), город в Палестине, к югу от Иерусалима. Согласно Библии, родина царя Давида и место рождения Иисуса Христа …   Большой Энциклопедический словарь

  • Вифлеем — ( дом хлеба ): 1) город колена Иуды, назв. так за плодородие окрестных земель (см. Руфь 2), граничивших с иуд. пустыней. В док тах архива Телль Амарны (XIV в. до Р.Х.) этот город называется Бет Лахама дом (или храм) богини Лахамы и относится к… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • вифлеем — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Вифлеем — палестинский город, в Ветхом Завете известный как родинавеличайшего иудейского царя Давида, а в Новом как родина ИисусаХриста. Он находится в двух часах пути к югу от Иерусалима и лежит вплодородной местности, на двух холмах, склоны которых… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Вифлеем — У этого термина существуют и другие значения, см. Вифлеем (значения). Вифлеем араб. بَيْتِ لَحْمٍ‎‎ Страна П …   Википедия

  • Вифлеем — (дом хлеба) (Быт.35:19 , Мих.5:1 , Мат.2:1 , Руф.1:2 ), называемый также Вифлеем Ефрафа (Мих.5:2 ), был столь малый и незначительный городок, в колене Иудином, что он даже не упомянут в общих списках городов Иудиных, как например Неем. гл. 11. В… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Вифлеем — Бейт Лехем. Вифлеем, дом хлеба. 1) Иудейский «город Давидов», приблизительно 7,5 км к югу от Иерусалима; живописно расположенный на скалистой возвышенности, в 726 м выше уровни моря, откуда открывается замечательный вид на все стороны. Это был… …   Словарь библейских имен

  • Вифлеем — Другое название Ефрафа (Ефрата). Город, расположенный на иудейском нагорье в 8 км к юго западу от Иерусалима. Близ Вифлеема была похоронена жена Иакова Рахиль. Здесь жили Руфь и Ноеминь. В Вифлееме родился Давид, и именно здесь пророк Самуил… …   Подробный словарь библейских имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»