Перевод: с русского на английский

с английского на русский

витёк

  • 21 заставлять

    I несов. - заставля́ть, сов. - заста́вить
    (вн. + инф.; принуждать) force (d + to inf), compel (d + to inf); make (d + inf)

    заста́вить замолча́ть — silence (d)

    заставля́ть заду́маться — set (d) thinking

    заста́вить уйти́ / уе́хать — force (d) out

    ничто́ не заста́вит его́ сде́лать э́то — nothing will compel / force him to do it

    заставля́ть себя́ ждать — keep smb waiting

    он заста́вил нас ждать себя́ — he kept us waiting

    заставля́ть себя́ сде́лать что-л — bring / force oneself to do smth

    он не заста́вил проси́ть себя́ — ≈ he was willing / ready enough

    II несов. - заставля́ть, сов. - заста́вить; (вн.)
    1) ( загромождать) cram (d), fill (d)
    2) ( загораживать) block up (d), obstruct (d)

    Новый большой русско-английский словарь > заставлять

  • 22 прекрасно

    I кратк. прил. II нареч.
    1) ( на очень высоком уровне) excellently, extremely well

    она́ прекра́сно гото́вит — she is an excellent cook

    2) (в полной мере, достаточно хорошо) perfectly well

    вы прекра́сно зна́ете — you know perfectly [only too] well

    вам прекра́сно хва́тит и одно́й буты́лки — one bottle will do just fine [will do perfectly well] for you

    3) ( без затруднений) easily, without a problem; ( с готовностью) readily

    я прекра́сно дойду́ домо́й сама́ — I can easily make it home alone

    моя́ соба́ка прекра́сно ест бана́ны — my dog eats bananas readily

    III частица
    (выражает одобрение, согласие) very well!, wonderful!

    Новый большой русско-английский словарь > прекрасно

  • 23 случай

    м.
    1) ( происшествие) event, incident; occurrence

    обы́чный слу́чай — everyday occurrence

    стра́нный слу́чай — strange occurrence

    несча́стный слу́чай — accident

    с ним произошёл несча́стный слу́чай — he met with an accident

    в подо́бном слу́чае — in such a case, in a case like that

    возмо́жный слу́чай — possible case

    в не́которых слу́чаях — in certain cases

    в отде́льных слу́чаях — sometimes

    для да́нного слу́чая — for the present instance

    на сей слу́чай — in this case

    не тот слу́чай — (it's) a different case

    тяжёлый слу́чай — a difficult case

    3) (возможность, подходящий момент) occasion, chance; opportunity

    воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем — seize an opportunity, profit by the occasion

    упусти́ть (удо́бный) слу́чай — miss the opportunity, lose the chance

    не упуска́ть слу́чая (инф.)not to miss a chance (+ to inf), use every opportunity (+ to inf)

    при слу́чае, когда́ предста́вится (удо́бный) слу́чай — when an opportunity presents itself

    при вся́ком удо́бном слу́чае — whenever an opportunity presents itself

    ждать удо́бного слу́чая — bide one's time

    4) (случайность, удача) chance

    всем пра́вит слу́чай — chance governs all

    ••

    в слу́чае (рд.)in the event (of)

    в слу́чае, е́сли — if; in the event if

    в тако́м слу́чае — in that case; if that is so

    ни в ко́ем слу́чае — on no account, by no means

    в проти́вном слу́чае — otherwise

    в лу́чшем [ху́дшем] слу́чае — at the best [worst]

    в слу́чае необходи́мости — in case of need

    в слу́чае кра́йней необходи́мости — in a special emergency

    по слу́чаю — 1) (рд.; по поводу) on the occasion of smth; on account of smth 2) ( случайно) by a lucky chance

    по како́му слу́чаю? — for what reason?

    купи́ть по слу́чаю (вн.)buy (d) by a lucky chance

    по счастли́вому слу́чаю — by a lucky chance

    на слу́чай (рд.)in case (of)

    на слу́чай сме́рти — in case of death

    во вся́ком слу́чае, на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — см. всякий

    от слу́чая к слу́чаю — occasionally; every once in a while

    Новый большой русско-английский словарь > случай

  • 24 время истечения

    ПМ
    en\ \ flow time
    время, затрачиваемое на протекание определенной массы порошка через калиброванное отверстие при нормированных условиях; служит одной из технологических характеристик порошка, определяющей его способность заполнять форму

    Терминологический словарь "Металлы" > время истечения

  • 25 готовить

    несов
    1) prepare, make ready ['redɪ]

    гото́вить конце́ртную програ́мму — work at a concert programme

    2) ( стряпать) cook

    гото́вить обе́д — cook/make dinner

    она́ хорошо́ гото́вит — she is a good cook

    Американизмы. Русско-английский словарь. > готовить

  • 26 составить

    сов

    соста́вить три стола́ вме́сте — put three tables together

    соста́вить расписа́ние — make up the/a timetable

    3) ( сочинить) compose, compile
    4) ( быть равным) amount to, add up to

    э́то соста́вит не ме́нее ты́сячи рубле́й — this will amount (add up) to no less than a thousand rubles

    - составить милицейский протокол

    Американизмы. Русско-английский словарь. > составить

  • 27 давить

    нсв vt
    1) налегать тяжестью to press, to weigh down
    2) сжимать to squeeze

    мне да́вит грудь — I feel pressure on my chest

    3) угнетать to oppress

    дави́ть на подчинённых — to exert pressure on one's subordinates

    дави́ть свои́м авторите́том — to swing/to throw one's weight around/about

    4) (св раздави́ть и задави́ть) калечить, убивать to crush; to squash; автомобилем to run over

    Русско-английский учебный словарь > давить

  • 28 ловить

    vt; св - пойма́ть
    1) добычу (to try) to catch

    лови́ть ба́бочек/мыше́й — to catch butterflies/mice

    лови́ть ры́бу — to fish, to catch fish

    лови́! — catch!

    2) выискивать to hunt, to chase

    лови́ть слу́чай — to seize an opportunity

    лови́ть радиоста́нцию — (to try) to pick up a station

    поли́ция ло́вит уби́йцу — police are hunting the killer

    - ловить на
    - ловить на слове
    - ловить на месте преступления
    - ловить рыбку в мутной воде

    Русско-английский учебный словарь > ловить

  • 29 составлять

    vt; св - соста́вить
    1) ставить рядом to put/to place together; посуду и т. п. to stack (up)
    2) создавать что-л целое to make up; to form, to constitute lit; сборник и т. п. to compile; план и т. п. to draw up, to draft, to compose; кн являть собою to be, to make, to constitute lit

    составля́ть по́езд — to make up a train

    составля́ть слова́рь — to compile a dictionary

    составля́ть (себе́) мне́ние — to form an opinion

    составля́ть себе́ впечатле́ние — to gain/to get an impression

    составля́ть спи́сок — to compile/to draw up/to make (up) a list

    составля́ть чьё-л сча́стье — to make sb's happiness

    э́то не соста́вит никако́го труда́ — (it's) no trouble at all

    3) насчитывать в итоге to amount/to come to, to make, to total

    составля́ть в сре́днем — to average

    произво́дственные расхо́ды соста́вят не́сколько миллио́нов до́лларов — the costs will amount to a few million dollars

    Русско-английский учебный словарь > составлять

  • 30 труд

    м
    1) работа labo(u)r, work; тяжкий toil lit

    у́мственный/физи́ческий труд — intellectual/manual, physical labour

    ка́торжный труд — hard labour

    принуди́тельный труд — forced labour

    2) заботы, хлопоты effort, trouble, difficulty

    с трудо́м — with diffuculty/an effort, едва hardly

    взять на себя́ труд сде́лать что-лto take the trouble to do sth

    не дать себе́ труда́ — not to bother (with sth, to do sth)

    не сто́ит труда́ — it isn't worth the trouble

    ей сто́ило труда́ не показа́ть свои́х чувств — it was an effort for her to hide/to conceal her feelings

    не сочти́те за труд, принеси́те мне шаль — could I bother/ask you to fetch me my shawl?

    э́то не соста́вит никако́го труда́ — it's no trouble at all

    он у́чится с больши́м трудо́м — he's a poor learner

    она́ с трудо́м подняла́ су́мку — she could hardly lift the bag

    Русско-английский учебный словарь > труд

  • 31 глаз положить

    прост.
    lay one's eye on smb.; have a thing for smb.

    Когда-то давно, точно Ирина Викторовна и не помнит когда, она поняла, что Никандров к ней благоволит. Очень. Может быть, это было то, что называется "положить глаз". (С. Залыгин, Южноамериканский вариант) — Sometime long ago, Irina Victorovna didn't exactly remember when, she realized that Nikandrov was sweet on her. Very much so. Perhaps this was what is generally known as 'having a thing for her'.

    - Вот, - говорит, - Витёк, Ирина хочет посмотреть твои фотографии, и чтобы ты её снял. Можешь сейчас? Ещё бы не могу. Я уже глаз на неё положил. Вот, думаю, кого я с удовольствием сфотографирую. (А. Сегень, После всего) — 'Vic, look,' he says, 'Irene would like to see your pictures, you might take a few snapshots. Could you do it now?' Sure I could. I'd already laid my eye on her. Here's someone, I thought, whom I'll photograph with the greatest pleasure.

    Русско-английский фразеологический словарь > глаз положить

См. также в других словарях:

  • ВИТ — военно инженерная техника воен., техн. ВИТ Всесоюзный институт торфа истор., образование и наука ВИТ Всесоюзный научно исследовательский, проектно конструкторский и технологический институт трансформаторостроения 0 образовани …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Вит — а, муж. Стар. редк.Отч.: Витович, Витовна.Производные: Вита (Витя).Происхождение: (От лат. vita жизнь.)Именины: 29 мая, 18 июня Словарь личных имён. Вит Жизненный, живущий (лат.). 29 (16) мая и 18 (15) июня – мученик Вит. Ден …   Словарь личных имен

  • ВИТ — ВИТ, река на северо западе Болгарии (см. БОЛГАРИЯ), правый приток Дуная (см. ДУНАЙ). Длина 195 км, площадь бассейна 3,2 тыс. км2. Образуется от слияния рек Черни Вит и Бели Вит, истоки которых в горах Златишко Тетевенска Планина (горная система… …   Энциклопедический словарь

  • Витёша — Виктор1 Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • витія — іменник чоловічого роду, істота книжн …   Орфографічний словник української мови

  • Вит — У этого термина существуют и другие значения, см. Вит (значения). Вит Вит Река Вит во время наводнения (2005 г.) Характеристика Длина 189 км …   Википедия

  • Вит —         река в северо западной части Болгарии, правый приток Дуная. Длина 195 км, площадь бассейна 3,2 тыс. км2. Образуется от слияния рр. Черни Вит и Бели Вит, берущих начало в горах Златишко Тетевенска Планина (система Стара Планины); до с.… …   Большая советская энциклопедия

  • Вит — Sp Vitas Ap Вит/Vit L u. Š Bulgarijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Вит (значения) — Вит: Вит  река персоналии Вит (князь литовский) Святой Вит См. также Витт Вита (значения) Витали (значения) …   Википедия

  • ВИТ-О-СОЛ ПЛЮС (ТАБЛЕТКИ) — Витаминно минеральный препарат Состав. 1 таблетка содержит 1000 ME витамина А, 100 ME витамина d3, 6 мг витамина Е, 0,5 мг витамина В1, 1 мг витамина В2, 0,6 мг витамина В6, 0,02 мг витамина В12, 3 мг витамина К3, 2 мг пантотената кальция, 6 мг… …   Импортные ветеринарные препараты

  • Вит (Вид, Волк) — Вит или Вид, по прозванию Волк неизвестный польским и литовским хроникам литовский князь, упоминаемый летописями русскими. По последним, это был сын Данила Ростиславича, внук Ростислава Полоцкого, сосланного в Грецию Мстиславом I. Вит является в… …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»