Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

виться+лентой

  • 1 serpentear

    гл.
    1) общ. (менять направление, извиваться) вилять, (о реке, дороге и т. п.) виться, змеиться, извиваться, извиваться змеёй, извиться, оп большая змея
    2) перен. (виться - о дороге и т. п.) ползти, виться лентой

    Испанско-русский универсальный словарь > serpentear

  • 2 kanyarog

    [kanyargóit, \kanyarogjon, \kanyarogna] 1. (út) извиваться; виться (лентой); петлить; (pl. folyó) виться;

    a folyó \kanyarog — река вьётся;

    az ösvény a hegyre \kanyarog — тропинка бежит v. вьётся в гору; ч a patakok kövek közt \kanyarognak ручьи петляют меж камней; az út \kanyarog — дорога извивается v. вьётся;

    2. (pl. sofőr) петлить

    Magyar-orosz szótár > kanyarog

  • 3 лента

    БНРС > лента

  • 4 лента

    лента ж Band n 1b*; Streifen m 1d (полоса) магнитофонная лента Tonband n орденская лента Ordensband n пулемётная лента Patronengurt m 1a виться лентой sich schlängeln

    БНРС > лента

  • 5 лента

    БФРС > лента

  • 6 ԵՐԻԶԱՆԱԼ

    ացավ Тянуться, виться лентой, тесьмой.

    Armenian-Russian dictionary > ԵՐԻԶԱՆԱԼ

  • 7 kígyózik

    [\kígyózikott, \kígyózikzék, \kígyóziknék] (kanyarog) извиваться/извиться; виться (лентой); змеиться; (felfelé) взвиваться/взвиться;

    a sűrű rozsban alig látható ösvény \kígyózikott — в густой ржи змеилась еле видная тропинка;

    az út \kígyózikik — дорога вьётся; a rakéta felfelé \kígyózikott — взвилась ракета: \kígyózikva — изгибами, змейкой

    Magyar-orosz szótár > kígyózik

  • 8 tekeredik

    [\tekeredikett, \tekeredikjék, \tekerediknék] 1. (csavarodik) обвиваться, извиваться; виться лентой;

    a kigyó \tekeredikik — змей извивается;

    2. (fonal) крутиться, закручиваться

    Magyar-orosz szótár > tekeredik

  • 9 пӱтырналташ

    пӱтырналташ
    Г.: пӹтӹрнӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси)

    Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл.

    Куртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.

    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях)

    Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо;

    пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.

    – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью)

    Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам.

    Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.» В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Пӱтырналт кечаш свисать завитками.

    (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко» Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх)

    Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается.

    Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.» Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло;

    тулуп дене (тулупыш) пӱтырналташ закутаться тулупом (в тулуп);

    вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.

    Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина.

    Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается.

    Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.» Водоросль цепляется за руки или за ноги.

    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л.

    Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке;

    йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.

    Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко» Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.

    Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам.

    Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.» К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.)

    Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.

    Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым.

    Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь

    Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.

    Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых)

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре)

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон)

    Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом;

    пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.

    Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый лёгкий кафтан.

    Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием)

    Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л.

    (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым

    Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление

    Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения)

    (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко» Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети.

    Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтырналташ

  • 10 пӱтырналташ

    Г. пӹтӹрнӓ́лтӓш -ам возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси). Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл. Куртньӧ шӱк резец йымачын Пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.
    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся. Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.
    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях). Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо; пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.
    □ – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.
    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью). Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.
    □ Пужар йымач тасма гай вичкыж --- пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам. Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.». В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.
    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах). Пӱтырналт кечаш свисать завитками.
    □ (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко». Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.
    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх). Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается. Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.». Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.
    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л. Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло; тулуп дене (тулупыш) пӱтыриалташ закутаться тулупом (в тулуп); вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.
    □ Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина. Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.
    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая. Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается. Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.». Водоросль цепляется за руки или за ноги.
    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л. Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке; йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.
    □ Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко». Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве. Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.
    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком). Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам. Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.». К тому же сырая земля пристаёт к лопате.
    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.). Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.
    □ Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым. Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.
    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь. Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.
    □ Йогалеш эҥер вӱдшат, Лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.
    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых). Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.
    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре). Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.
    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон). Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом; пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.
    □ Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый легкий кафтан. Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.
    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием). Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.
    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л. (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.
    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым. Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥпӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.
    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление. Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йуштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.
    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения). (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко». Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети. Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.
    // Пӱтырналт(ын) возаш
    1. укутаться, закутаться во что-л., чем-л. (и лечь). Лач Миклай гына йолге-вуйге пӱтырналт возынат, эшеат омым ужеш. Г. Чемеков. Только Миклай укутался с головой (ногами), всё ещё видит сон. 2) свернуться, скрутиться (кольцом, трубкой, спиралью). Пеш кӱкшӧ курыкыш кумыжвуянгишке нушкын кӱзен да вӱдыжгӧ курык шелшеш путырналт возын, теҥызыш ончен киен. М. Горький. Заполз уж на очень высокую гору и свернулся в сырой горной щели, лежал и смотрел на море. Пӱтырналт(ын) пыташ свиться, навиться (во множестве); перепутаться, спутаться, сплестись (беспорядочно – о нитках, волосах и т. д.). Вычыраҥгышудо гае Пӱтырналт пытен лиана. А. Бик. Похожая на плющ, навилась лиана. Пӱтырналт(ын) шинчаш
    1. укутаться, закутаться во что-л., чем-л. Венцов вуйге одеял дене пӱтырналт шинче. В. Юксерн. Венцов с головой закутался одеялом. 2) обвиться, обмотаться вокруг чего-л. Кишке шӱй йыр пӱтырналт шинчеш. Змея обовьётся вокруг шеи. 3) запутаться в чём-л., зацепиться за что-л. (Эрик) шӱкшӧ йыдалым телефон меҥгыш кышкылташ тӱнале. Йыдалгандыра кӱртньывоштыреш пӱтырналт шинче. В. Иванов. Эрик стал бросать худой лапоть на телефонный столб. Верёвки зацепились за провода. 4) спутаться, перепутаться, сплестись (беспорядочно). Шудалме йӱкат пеш тазан йоҥгалтеш: кӱлдымаш брандспойтет путырналт шинчын да кӱлеш семын ок виктаралт. «Ончыко». Очень громко слышится и брань: перепутался этот негодный брандспойт и не распутывается как следует. 5) перен. привязаться к кому-л., испытывать чувство симпатии, преданности кому-л. Пӱтырналтышшудо кузе пӱтырналтеш, тудат тугак мый декем пӱтырналт шичше. МДЭ. Как вьётся плющ, пусть так и он привяжется ко мне.
    ◊ Йылме (сайын) пӱтӹрналтеш язык (хорошо) подвешен. – Ну, йӧршеш ия. (Метрин) йылмыже чынже денак сайын пӱтырналтеш. М. Иванов. – Ну, чистый чёрт. Язык у Метри, и вправду, хорошо подвешен.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱтырналташ

  • 11 thread

    θred
    1. сущ.
    1) а) прям. перен. нитка, нить to make, spin thread ≈ прясть, сучить нить to resume, to take up the thread (of) ≈ возобновить( беседу, рассказ) All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others. ≈ Все религии объединяет общая идея( нить) - борьба со злом и помощь верующим. coarse thread ≈ грубая, суровая нить fine thread, thin thread ≈ тонкая нить heavy thread ≈ толстая нить reel of threadкатушка ниток spool of threadкатушка ниток б) волосок, тонкая струйка и любой предмет, напоминающий тонкую нить a corpulent man with threads of black hair plastered across his brow ≈ толстый человек с тонкими прядями черных волос, прилипших ко лбу A thin glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill. ≈ Тонкая поблескивающая струйка жидкости стекала по подоконнику. в) электр. жила провода г) геол. прожилок
    2) мн. амер. разг. одежда a cheap place to pick up natty threads ≈ место, где можно дешево приобрести приличную одежду
    3) а) тех. резьба, нарезка б) тех. шаг( винта)
    4) комп. нить, трэд (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом в адресном пространстве этого( запускающего) процесса) ∙
    2. гл.
    1) а) продевать нитку (в иголку) ;
    нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой)
    2) а) вплетать, переплетать б) пронизывать, проходить красной нитью
    3) пробираться, прокладывать путь
    4) тех. нарезать резьбу нитка, нить - strong * крепкая нитка - gold * золотая нить - sewing * швейная нитка - * gloves нитяные перчатки связующая линия;
    связь - the * of a story нить рассказа - the * of an argument цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации - the * of one's thoughts ход мыслей - to lose the * of smth. потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.) - to resume /to take up, to pick up/ the * of a conversation возобновить (прерванный) разговор - to gather up the *s резюмировать тему паутинка, волосок;
    тонкая струйка и т. п. - grey *s of hair серебряные нити волос, проступающая седина - *s of a cobweb нити паутины - a * of light тонкий луч(ик) ;
    узкая полоска света - a * of sand тонкая струйка песка - a * of sound тонкий звук;
    писк - *s of humour проблески юмора (техническое) (винтовая) резьба (техническое) нитка (резьбы) (техническое) шаг (винта) (электротехника) жила( кабеля) (геология) прожилок > the * of life нить жизни, жизнь > * and thrum все вместе;
    и хорошее и дурное > to hang by /on/ a * висеть на волоске, держаться на ниточке > to pick up the *s вернуться к прерванной работе или прежней жизни (после длительного перерыва) ;
    снова приспособиться( к мирной жизни после войны и т. п.) > worn to the last * изношенный;
    потертый, истрепанный > not to have a dry * on промокнуть до нитки > I haven't a * fit to wear мне совершенно нечего носить /надевать/ продевать нитку (в иголку и т. п.) - to * a needle продевать нитку в иголку - to * elastic through smth. продеть эластичную нить во что-л. нанизывать - to * a hundred beads in a pattern нанизать сотню бусинок (сложным) узором закреплять на нитке;
    связывать ниткой натягивать нити (над чем-л.) ;
    загораживать нитяной сеткой пронизывать;
    проходить насквозь;
    проходить красной нитью - to * the rock проходить сквозь породу (о жиле) - a note of hope *ed the story в рассказе звучала оптимистическая нотка проходить, пробивать или прокладывать путь - to * one's way through the crowd пробираться сквозь толпу - to * one's way /one's course/ through the forest прокладывать путь через лес виться, идти ниточкой - the path *s through the forest по лесу вьется тропинка вплетать;
    переплетать - hair *ed with white волосы с проседью тянуться ниточкой - cook the syrup until it *s вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться (кинематографический) заправлять, заряжать - to * a film into the camera заряжать аппарат кинолентой (техническое) нарезать( резьбу) > to * the needle выполнить трудную задачу;
    преодолеть трудность beam ~ текст. основная нить lisle ~ текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить to lose the ~ of потерять нить (рассказа и т. п.) to pick up the ~ (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
    the thread of life нить жизни thread вплетать, переплетать ~ эл. жила провода ~ заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.) ~ нанизывать (бусы и т. п.) ~ тех. нарезать (резьбу) ~ нитка;
    нить (тж. перен.) ;
    the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
    прокладывать путь;
    to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ продевать нитку (в иголку) ~ геол. прожилок ~ пронизывать, проходить красной нитью ~ тех. резьба, нарезка;
    шаг (винта) to ~ a film into the camera кино заряжать аппарат кинолентой ~ attr. нитяный;
    нитевидный;
    thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
    worn to the thread потертый, изношенный;
    потрепанный ~ attr. нитяный;
    нитевидный;
    thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
    worn to the thread потертый, изношенный;
    потрепанный to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
    the thread of life нить жизни ~ нитка;
    нить (тж. перен.) ;
    the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
    прокладывать путь;
    to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ attr. нитяный;
    нитевидный;
    thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
    worn to the thread потертый, изношенный;
    потрепанный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thread

  • 12 twist

    1. [twıst] n
    1. кручение; крутка; скручивание; сучение

    to give a twist - крутить, скручивать

    to give a twist to a person's arm - выворачивать кому-л. руку

    2. 1) изгиб, поворот

    a twist in a road [in a stream] - изгиб дороги [ручья]

    2) изгиб, кривизна

    the tusks have a larger twist towards the smaller end - кривизна бивней увеличивается от начала к концу

    3. 1) кручёная верёвка; шнурок, жгут; кручёная нить
    2) петля; узел; скрутка ( проволок в жиле кабеля)
    3) система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия и т. п.)
    4) скрученный бумажный пакет, фунтик
    6) витой хлеб

    a bread twist, a twist of bread - витая булочка

    7) цедра, выжимаемая в напиток
    8) хвост завитком (у свиньи и т. п.)
    4. 1) поворот в сторону; отклонение (тж. перен.)
    2) неожиданный или причудливый поворот; зигзаг

    a plot with many twists - сюжет с множеством неожиданных поворотов; ≅ лихо закрученный сюжет

    5. 1) особенность

    to give the classics a modern twist - придавать классикам современное звучание

    the writer often gives his stories a humorous twist - этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание

    2) предрасположенность, склонность
    6. приём; трюк, фокус

    all the twists of oratory were tried - были испробованы все ухищрения ораторского искусства

    7. 1) искажение (смысла и т. п.)

    to give the facts [the truth] an imperceptible twist - слегка исказить факты [истину]

    2) искажение ( лица), гримаса
    3) отклонение от нормы

    mental twist - психическое отклонение /нарушение/

    8. 1) вывих
    2) растяжение
    9. обман

    a twist in one's nature - неискренность, нечестность; испорченность

    10. твист ( танец)
    11. разг. волчий аппетит
    12. сл. смешанный напиток

    gin twist - напиток, смешанный с джином

    13. вульг. женщина, «юбка»
    14. спорт.
    1) кручёный мяч
    2) закрутка мяча
    15. спец. торсионное напряжение; вращающий момент

    twist of the wrist - ловкость рук; ловкость, сноровка

    twists and turns - тонкости, детали, подробности; все углы и закоулки

    a twist on the shorts - амер. бирж. жарг. продажа ценных бумаг или товаров по высокой цене ( при игре на понижение)

    to be round the twist - быть сумасшедшим, спятить

    2. [twıst] v
    1. 1) крутить, скручивать, выкручивать

    to twist smb.'s arm - а) выкручивать кому-л. руку; б) выворачивать кому-л. руку ( пытка) [ср. тж. ]

    2) делать кручением; крутить, сучить; плести, сплетать

    this rope is twisted from many threads - эта верёвка сплетена из многих нитей

    to twist a yarn [a thread] - сучить пряжу [нить]

    3) разрушать, ломать кручением; сворачивать

    to twist the key - сломать ключ, свернуть головку ключа [ср. тж. 4, 1)]

    to twist smb.'s neck - свернуть кому-л. шею /голову/ (тж. перен.)

    4) вывихивать; растягивать

    he fell and twisted his knee - он упал и подвернул /вывихнул/ себе колено

    2. 1) придавать скручиванием или сгибанием определённую форму; скручивать, сворачивать, сгибать

    her hands were twisted by hard work and old age - руки её были скрючены от тяжёлой работы и старости

    the pig's tail was twisted into a corkscrew - хвост свиньи был закручен штопором

    2) скручиваться, сворачиваться; гнуться, искривляться
    3. 1) искажать, кривить ( лицо)
    2) искажать

    to twist smb.'s words - искажать чьи-л. слова

    to seek to twist the law to one's own advantage - пытаться перетолковать закон в свою пользу

    3) превращать, обращать

    to twist many things into laughing matter - сделать многое предметом насмешек

    4. 1) поворачивать

    to twist a key in a lock - поворачивать ключ в замке [ср. тж. 1, 3)]

    to twist the steering wheel of a car - поворачивать /вертеть/ руль автомобиля

    2) оборачиваться, поворачиваться

    he twisted (around) to see the approaching procession - он обернулся и увидел приближающуюся процессию

    5. 1) вращать, вертеть
    2) вращаться, крутиться; закручиваться ( о мяче)
    6. 1) обвивать; обматывать

    to twist a ribbon round smth. - перевязывать что-л. лентой

    to twist smth. in a piece of paper - заворачивать что-л. в кусок бумаги; обёртывать что-л. куском бумаги

    2) обвиваться; обматываться
    7. 1) вплетать

    a few wild flowers were twisted in her hair - в её волосы были вплетены полевые цветы

    2) вплетаться; переплетаться, сплетаться
    8. 1) виться; изгибаться; извиваться
    2) пробираться с трудом; менять направление
    3) извиваться; ёрзать; корчиться
    9. танцевать твист
    10. разг. обманывать
    11. сл. есть с аппетитом

    to twist (food) down - поглощать пищу, есть с аппетитом; уписывать /уплетать/ за обе щёки

    12. редк. связывать, соединять

    to twist one's fortune with smth. - связать свою судьбу с чем-л.

    to twist in the wind - мучиться неизвестностью; тяжело переживать неопределённость своего положения и т. п.

    to twist smb.'s arm - оказывать давление на кого-л. [ср. тж. 1, 1)]; давить, принуждать

    he twisted my arm until I consented to drink - он не отставал от меня, пока я не согласился выпить

    well, if you twist my arm! - не откажусь!; охотно! ( ответ на приглашение выпить)

    to twist smb. around one's finger - держать кого-л. в своих руках

    she twists him around her little finger - она вертит /помыкает/ им, как хочет; она из него верёвки вьёт

    to twist the lion's tail - амер. сл. приводить в негодование /раздражать, дразнить/ англичан

    НБАРС > twist

  • 13 thread

    1. noun
    1) нитка; нить (тж. перен.); the thread of the story основная нить, линия рассказа; to lose the thread of потерять нить (рассказа и т. п.); to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу, рассказ); the thread of life нить жизни; to pick up the thread (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.)
    2) tech. резьба, нарезка; шаг (винта)
    3) electr. жила провода
    4) geol. прожилок
    5) (attr.) нитяный; нитевидный
    thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое
    worn to the thread потертый, изношенный; потрепанный
    2. verb
    1) продевать нитку (в иголку)
    2) нанизывать (бусы и т. п.)
    3) пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу
    4) пронизывать, проходить красной нитью
    5) заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.)
    6) to thread a film into the camera cin. заряжать аппарат кинолентой
    7) tech. нарезать (резьбу)
    8) вплетать, переплетать
    * * *
    (n) нитка; нить
    * * *
    нить, нитка
    * * *
    [ θred] n. нитка, нить, волокно, тряпки, одежда, резьба, нарезка, винтовая нарезка, нитка резьбы, шаг, жила провода, прожилок v. продевать нитку, нанизывать; протискиваться, пробираться, прокладывать путь, виться, переплетать, нарезать
    * * *
    нитка
    нить
    * * *
    1. сущ. 1) а) прям., перен. нитка б) волосок, тонкая струйка в) электр. жила провода г) геол. прожилок 2) мн. амер. разг. одежда 2. гл. 1) а) продевать нитку (в иголку); нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой) 2) перен. пробираться, проскальзывать, проникать; прокладывать путь 3) а) вплетать б) перен. пронизывать, проходить красной нитью

    Новый англо-русский словарь > thread

См. также в других словарях:

  • ЛЕНТА — ЛЕНТА, ленты, жен. 1. Широкая тесьма из какой нибудь ткани, служащая для украшения или отделки одежды. Чепчик с розовыми шелковыми лентами. Лента бархатная, атласная, шелковая. Вплести в косу красную ленту. 2. Широкая полоса шелковой ткани,… …   Толковый словарь Ушакова

  • змеи́ться — змеится; несов. 1. Тянуться извилистой линией; виться, извиваться. Змеились косы на плечах младых, Оплетены тесемкой золотою. Лермонтов, Аул Бастунджи. В двух шагах ничего не было видно; только беловатой полосой змеились песчаные дорожки. И.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»