-
1 вить веревки из кого-л
-
2 вить веревки из кого-либо
1) General subject: turn somebody round one's finger2) Set phrase: twist someone round one's little fingerУниверсальный русско-английский словарь > вить веревки из кого-либо
-
3 вить веревки из кого-либо
[vit' v'er'ovki] To plait ropes out of someone. To have a strong influence on someone; to have a person entirely subservient to one's will. Cf. To twist someone around one's little finger.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > вить веревки из кого-либо
-
4 вить веревки
• ВИТЬ ВЕРЕВКИ из кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to subject s.o. (usu. a meek or weak-willed person) to one's will, be able to make s.o. do exactly as one wants:- X bosses (pushes) Y around.♦ "Знаешь, нам иногда до крайности необходимо вить друг из друга веревки". - "Необходимо... а почему?" - "Наверное, потому, что мы не можем обойтись без того, чтобы не вить верёвок из самих себя. Ну а если так, наступает момент, когда приобретённые навыки обязательно нужно на ком-то испробовать" (Залыгин 1). "You know, sometimes it's absolutely essential to wrap people round your little finger." "Essential? Why's that?" "I suppose because we can't get by if we don't wrap ourselves round our own little fingers. And that being so there comes a time when we absolutely have to test our acquired skills on somebody else" (1a).♦ "Вот эдак кажинный [substand = каждый] раз, майор за ей [substand = ней], она - от него, не баба, а стервь, верёвки из нашего брата вьёт..." (Максимов 1). "That's the way it happens every time. The major chases after her - she runs away from him. She's not a woman - she's a witch. She twists our lads round her little finger..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вить веревки
-
5 вить веревки из
General subject: turn round little finger (кого-л.), twist round little finger (кого-л.) -
6 вить веревки из
vcolloq. (j-m) auf der Näse herumtanzen (кого-л.) -
7 вить
вью, вьёшь, παρλθ. χρ. вил, -а,вило προστκ. вей, παθ. μτχ. витый, βρ: вит, -а, -о, ρ.δ.μ.1. πλέκω, συστρέφω•вить веревку πλέκω τριχιά•
вить венки πλέκω στεφάνια.
|| κουβαριάζω, μαζεύω κουβάρι•вить пряжу μαζεύω το νήμα κουβάρι•
вить шелк περιτυλίγω το μετάξι.
|| κάμπτω, λυγίζω (το σώμα ή μέλος αυτού).εκφρ.вить веревки из (кого) – κάνω όπως θέλω (κάποιον).1. περιπλέκομαι, περιτυλίγομαι, ελίσσομαι, συστρέφομαι•у него волосы вьются от природы τα μαλλιά του είναι κατσαρά μόνα τους (από τη φύση)•
плющ вьется ο κισσός περιτυλίγεται•
вьется пыль из-под копыт коней κλωθανεβαίνει η σκόνη από τις οπλές των αλόγων.
2. στροβιλίζω•снег -ется το χιόνι στροβιλίζει•
орел вьется над горой ο αετός στριφογυρίζει πάνω απ’ το βουνό.
3. περιστρέφομαι, γυρίζω, στριφογυρίζω•дети вьются около матери τα παιδιά στριφογυρίζουν στη μάνα τους.
4. πλέκομαι, συστρέφομαι•веревки вьются из пеньки οι τρίχες πλέκονται από καννάβι.
-
8 вить
(что-л.)несовер. - вить; совер. - свитьtwist; weave ( плести)- вить гнездо••вить веревки из кого-л. разг. — to turn/twist smb. round one's little finger
-
9 вить
нсв- вить веревки из кого-л -
10 вить
несов. 1. burmaq, eşmək, hörmək; 2. tikmək; вить гнездо yuva tikmək; ? веревки вить (из кого-нибудь)...tamamilə özünə tabe etmək. -
11 веревки вить из
-
12 В-37
ВИТЬ ВЕРЁВКИ из кого coll VP subj: human to subject s.o. ( usu. a meek or weak-willed person) to one's will, be able to make s.o. do exactly as one wantsX из Y-a веревки вьёт - X wraps (twists) Y (a)round X's little fingerX walks all over Y X has Y jumping through hoops X bosses (pushes) Y around.«Знаешь, нам иногда до крайности необходимо вить друг из друга веревки». - «Необходимо... а почему?» - «Наверное, потому, что мы не можем обойтись без того, чтобы не вить веревок из самих себя. Ну а если так, наступает момент, когда приобретённые навыки обязательно нужно на ком-то испробовать» (Залыгин 1). "You know, sometimes it's absolutely essential to wrap people round your little finger." "Essential? Why's that?" UI suppose because we can't get by if we don't wrap ourselves round our own little fingers. And that being so there comes a time when we absolutely have to test our acquired skills on somebody else" (1a).«Вот эдак кажинный ( substand = каждый) раз, майор за ей ( substand = ней), она - от него, не баба, а стервь, верёвки из нашего брата вьет...» (Максимов 1). "That's the way it happens every time. The major chases after her—she runs away from him. She's not a woman—she's a witch. She twists our lads round her little finger..." (1a). -
13 веревка
(верёвка)жен.rope, line; string, cord ( тонкая); lashing (для связывания чего-л.); мн. ч.; мор. (снасти, такелаж) cordageуцепиться за веревку— to grab hold of a rope
Альпинист держался за веревку. — The climber had hold of the rope.
Веревка запуталась. — The rope fouled.
Он был подпоясан веревкой. — He was girt about with a rope.
связывать веревкой — (кого-л./что-л.) to rope, to cord (up), to tie up
••вить из кого-л. веревки разг. — to turn/twist smb. round one's little finger
По нем веревка плачет. — He is cruising for a bruising.; The gallows groans for him.
тот, по ком веревка плачет — hempstring шутл.
См. также в других словарях:
вить — вью, вьёшь; прош. вил, ла, вило; повел. вей; прич. страд. прош. витый, вит, а, о; несов., перех. (сов. свить). 1. Скручивая, соединять нити, пряди и т. п. Вить веревку. □ [Егорушка] от нечего делать стал вить из шерсти ниточки. Чехов, Степь. ||… … Малый академический словарь
ВИТЬ — ВИТЬ, вью, вьёшь, д.н.в. (устар.) вия, повел. вей, прош. вр. вил, вила, вило, несовер. (к свить), что. 1. Плетя, скручивать вместе, в одну нить (пряди, волокна, нити и т.п.). Вить веревку. || Сматывать в клубок. Вить пряжу. Вить шелк. 2. Делать,… … Толковый словарь Ушакова
вить — Веревки вить из кого (разг.) распоряжаться кем н. по собственному усмотрению, подчинив его всецело своей воле. Он бесхарактерный, из него веревки можно вить … Фразеологический словарь русского языка
подчинять — ▲ заставлять ↑ повиноваться подчинять заставлять повиноваться (# своей воле). утверждать свою волю. брать [взять. забрать. забирать] в руки кого. твердая рука. твердой рукой. в руках [в кулаке] держать кого. держать вожжи в руках. держать на… … Идеографический словарь русского языка
покорный — См. рабский ваш покорный слуга, слуга покорный!... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. покорный послушный, тихий, кроткий, смиренный, безропотный, безотказный, безответный,… … Словарь синонимов
подчинить — себе, взять в руки, взять в свои руки, закрепостить, держать в лапах, ездить верхом, согнуть в три дуги, сесть верхом, держать под башмаком, согнуть в дугу, подобрать под ноготь, согнуть в три погибели, держать в кулаке, держать под лапой,… … Словарь синонимов
ВИТЬСЯ — ВИТЬСЯ, вьюсь, вьёшься, д.н.в. (книжн.) виясь, повел. вейся, прош. вр. вился, вилась, вилось, несовер. 1. Обвиваться, заплетаться вокруг чего нибудь. Хмель вьется по яблоне. || Завиваться в кудри (о волнистых волосах). У него волосы вьются от… … Толковый словарь Ушакова
СВИВАТЬ — СВИВАТЬ, свить что, вить, сучить, крутить, скручивать пряди, спускать веревку; сплетать плетежком, плетеницей. Свей из платка жгут. Плотовые вицы свивают из зеленого хворостняку. Пташка гнездо свила. Соловей разбойник на семи дубах гнездышко свил … Толковый словарь Даля
ВЕРЕВКА — жен. вервь, вервие, воровина, ужище; самое общее название свитой или спущеной в несколько прядей толстой нити, обычно пеньковой; каждая прядь скручивается сперва по себе, из каболки, а затем три, иногда четыре пряди спускаются вместе. От бичевки… … Толковый словарь Даля
подчинять — Покорять, порабощать, завладеть, завоевывать, закабалить, лишить свободы (самостоятельности), взять в руки, прибрать к рукам; оседлать, охомутить кого, помыкать кем; подвергать чему. Он просто из нас веревки вьет. Кто кого оседлает, тот на том и… … Словарь синонимов
слабохарактерность — ▲ недостаточность ↑ стойкость характера слабохарактерность недостаток твердости. слабохарактерный. бесхарактерность. бесхарактерный. мягкотелость. мягкотелый. мягкий как воск. можно веревки вить из кого. хоть веревки вей из кого. размякнуть.… … Идеографический словарь русского языка