-
41 заглаживать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заглаживать вину
-
42 искупать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > искупать вину
-
43 признавать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > признавать вину
-
44 признавать свою вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > признавать свою вину
-
45 принимать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > принимать вину
-
46 сваливать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сваливать вину
-
47 смягчающие вину обстоятельства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > смягчающие вину обстоятельства
-
48 усугублять вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > усугублять вину
-
49 Незнание вменяется в вину
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Незнание вменяется в вину
-
50 валят на ( в смысле свалить вину и т.п. на кого-то)
General subject: put upon (...they seem to put everything upon Bill! ("...они кажется валят все на Билла!" перевод Ильи Франка "Алиса в Стране Чудес"))Универсальный русско-английский словарь > валят на ( в смысле свалить вину и т.п. на кого-то)
-
51 повесить на кого-то вину
Jargon: pin onУниверсальный русско-английский словарь > повесить на кого-то вину
-
52 Австралийский совет по вину и бренди
Australian slang: Australian Wine and Brandy Corporation (орган, занимающийся контролем за производством вина и бренди частными компаниями и их экспортом)Универсальный русско-английский словарь > Австралийский совет по вину и бренди
-
53 Дайте человеку возможность искупить свою вину
General subject: Give a man the chance to atone for his guiltУниверсальный русско-английский словарь > Дайте человеку возможность искупить свою вину
-
54 Проверьте сами себя, примите удар на себя, возьмите вину на себя, попробуйте на своей шкуре
Jargon: Step up to the plate (высказываний много! Идея одна - а вы сами попробуйте с этим справиться!!!)Универсальный русско-английский словарь > Проверьте сами себя, примите удар на себя, возьмите вину на себя, попробуйте на своей шкуре
-
55 брать вину на себя
General subject: take the blame upon oneself, take the spear in one's chestУниверсальный русско-английский словарь > брать вину на себя
-
56 брать на себя вину
General subject: stand the racketУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя вину
-
57 валить вину (на кого-л.) обвинять (кого-л.) в
General subject: lay at door (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > валить вину (на кого-л.) обвинять (кого-л.) в
-
58 валить вину на
General subject: cast the blame on (кого-либо) -
59 взваливать вину
Makarov: cast the blame on (на кого-л.), fix the blame on (на кого-л.) -
60 взваливать вину на кого-либо
General subject: hang the blame on somebodyУниверсальный русско-английский словарь > взваливать вину на кого-либо
См. также в других словарях:
вину — взять вину • действие, получатель доказать вину • оценка, регистрация загладить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация сваливать вину •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вину — Вину: арх. воістину [11] … Толковый украинский словарь
вину — завжди, вовіки … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
вину — винаги … Църковнославянски речник
Обстоятельства увеличивающие и уменьшающие вину — такие сопровождающие преступное деяние обстоятельства, которые видоизменяют, в ту или другую сторону, нормальный, положенный в законе размер ответственности за данное деяние, или обуславливают назначение судом maximum a или minimum a наказания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сен-Мартен-ле-Вину — Коммуна Сен Мартен ле Вину Saint Martin le Vinoux Страна ФранцияФранция … Википедия
Смягчающие вину обстоятельства — Смягчающія вину обстоятельства (юрид.) дающія снисхожденіе. Ср. Положимъ, что я преступенъ, но развѣ нѣтъ для меня смягчающихъ вину обстоятельствъ. Салтыковъ. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Мѣсяцъ тому назадъ... я получилъ мѣсто товарища… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смягчающие вину обстоятельства — (юрид.) дающие снисхождение Ср. Положим, что я преступен, но разве нет для меня смягчающих вину обстоятельств. Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Месяц тому назад... я получил место товарища прокурора... вот результаты моей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
вменять в вину — См … Словарь синонимов
ставить в вину — См … Словарь синонимов
Отягчающие вину обстоятельства — Отягчающія вину обстоятельства (юрид.) увеличивающія. Ср. Присяжные выносили какіе то загадочные приговоры, въ родѣ: «нѣтъ, не виновенъ, но не заслуживаетъ снисхожденья» (изъ опасенія послѣдствій за оправдательный приговоръ). Салтыковъ. Помпадуры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)