Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

виновного

  • 101 retrouver le coupable

    Французско-русский универсальный словарь > retrouver le coupable

  • 102 s'assurer de la personne d'un coupable

    Французско-русский универсальный словарь > s'assurer de la personne d'un coupable

  • 103 castigare

    io castigo, tu castighi
    * * *
    гл.
    1) общ. портить, подрезать (деревья), исправлять (стиль, язык и т.п.), карать, наказывать
    2) перен. бичевать

    Итальяно-русский универсальный словарь > castigare

  • 104 individuazione

    ж.
    1) рождение, формирование
    2) определение, обнаружение
    3) характеризация, очерчивание, изображение
    * * *
    сущ.
    1) общ. индивидуализация, выяснение, распознавание
    3) экон. выявление, определение, установление
    4) фин. выделение, обособление

    Итальяно-русский универсальный словарь > individuazione

  • 105 хоруйдат

    побуд. от хоруйдаа=; буруйдааҕы хоруидатан арах виновного во что бы то ни стало заставь отвечать.

    Якутско-русский словарь > хоруйдат

  • 106 айып

    ар.
    1. вина, провинность;
    айыбы или айбы его вина, его провинность;
    айыбы ачылды его виновность обнаружилась;
    айып эт- обвинять, осуждать;
    айып кетир- совершить проступок;
    айып этпе или айып көрбө не обессудь; извини; не вмени в вину;
    аз айып, көп күнөөбүз болсо, кечир много ли мы виноваты, мало ли- прости;
    2. изъян, недостаток;
    3. ист. материальное взыскание с виновного в пользу пострадавшего (налагалось по обычному праву; главным видом уплаты штрафа был скот, но платили и ловчими птицами, рабами, рабынями, а иногда отдавали в уплату и своих девушек);
    айыпты айдаган билер, кунду кууган билер погов. о штрафе (о его тягости) знает тот, кто гонит (скот в уплату); о вире знает тот, кто домогается;
    ооз айыбы взыскание за оскорбление словом;
    айыпка жык- или айыпка буюр-наложить взыскание;
    кун доолагандарды кайта айыпка жыгып үч тогуз, бир кыз тартуу алышкан тех, кто требовал виры, (самих) присудили к уплате и получили (с них) в виде подношения три девятки (см. тогуз 2) и одну девушку;
    айыпка жыгыл- быть присуждённым к уплате взыскания;
    ууру күч болсо, ээси айыпка жыгылат погов. если вор силён, хозяин (украденной вещи) в ответе;
    айып сал- наложить взыскание;
    айып төлө- платить то, что взыскивают;
    ат-тон айып см. ат I 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айып

  • 107 кузгун

    1. ворон;
    бөрү жарды, кузгун тойду погов. волк задрал, ворон насытился (концов не найдёшь, виновного нет; виноваты волк да ворон);
    2. перен. стервятник (прим. см. зарп);
    кузгундун көзүн жедимби? фольк. что я глаз ворона съел, что ли? (что так долго живу? - говорит несчастный глубокий старик);
    кузгундай көзун кызарткан, куу сакалын чубалткан фольк. (старик) со своими как у ворона красными (т.е. со старчески слезящимися) глазами, с большой белой бородой;
    кузгун саар (неправ. кузгун заар) время, когда чуть начинает брезжить рассвет;
    кузгун саарынан туруп встав на рассвете.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кузгун

  • 108 кысалаш-

    упрекать друг друга, вспоминая, что было раньше;
    кысалашпай татуулаш- помириться, не вспоминая взаимных обид; помириться, не выискивая виновного; помириться, предав забвению прошлое.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кысалаш-

  • 109 таз

    таз I
    парша на голове; человек с паршивой головой;паршивый;
    таз такыядан жугат парша через тюбетейкупередаётся;
    үй баш сайын таз бала загадка в каждой юрте - паршивый мальчик (отгадка самын мыло);
    кудай урар кишини кырк биримде таз кылат погов. кого бог хочет наказать, того и в сорок один (год) паршивым сделает (о человеке не по возрасту легкомысленном);
    таз арданса, бөрк алат погов. если паршивыйобозлится, то шапку снимет (заранее выставляя напоказсвою паршу);
    таздын көөнү болбосо да, таза кыздын көөнү калбасын погов. (из сказки) хотя паршивый не хочет (уступить), но пусть чистая девушка (т.е. заступник) не обидится (напр. кто-то хочет кого-то наказать по заслугам, но за виновного просит хороший человек);
    таз таранганча той таркайт (или тарайт) погов. пока паршивый чешется, пир окончится (паршивцу нужно долго скоблитъ свою паршу; так говорят о лентяе или о человеке, который заставляет долго ждать себя);
    тандаган тазга жолугат погов. разборчивая (девица) на паршивого нарывается;
    таз чабыш или таз салыш ист. состязание паршивых (два паршивых с завязанными глазами и оголёнными корпусами били друг друга свежими лёгкими овцы - одно из диких развлечений прежней знати на пирах);
    таздын башына! таздын башына! (лей) на голову паршивого! на голову паршивого! (чтобы у него волосы росли - кричат дети во время дождя);
    таз карын желудок лошади (та часть его, которая соединяется с кишечником);
    тулпардын таз кардын чөпкө толтуруп накормив скакуна травой досыта;
    таз карыны жарылып, байталым өлүп кетти у моей кобылицы лопнул желудок, и она пала;
    баягы эле таз кейпине кайта келди (из сказки) он остался у разбитого корыта (букв. пришёл в прежний вид паршивого);
    таз чоку голый горный пик;
    таздын башындай совершенно голо (напр. нет никакой растительности);
    таз жору или таз кара то же, что тазкара.
    таз II
    таз (посуда).

    Кыргызча-орусча сөздүк > таз

  • 110 тым

    тым I
    (или тым-тым)
    безмолвно, молча;
    бир саамга тым-тым олтурушту некоторое время они сидели молча;
    оюн-күлкүнү токтотуп, тым-тым болушту прекратив забавы, они замолкли;
    тым боло түштү он вдруг умолк;
    бул күндөрү кишилер дүлөйлөрдөй тым-тым мерез жүрүштү в эти дни люди ходили молчаливые, мрачные;
    тым отур сиди тихо;
    тым-тым талас. игра в молчанку (нельзя смеяться; с виновного снимают одежду; если ошибка повторяется несколько раз, то могут снять и бельё);
    тым-тым кылып сал- упокоить навеки (убить);
    тым эле южн. так себе, без причины; да просто так;
    тым-тырс то же, что тымтырс.
    тым II
    то же, что дым;
    тым тартпай укта- спать крепко и спокойно.
    тым- III
    то же, что тын- II;
    ичинен тымып затаив в себе.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тым

  • 111 indulgentia

    снисходительность, милость, indulg. dominorum erga "erros (1. 1 D. 40, 16. cf. 1. 3 § 17 D. 29. 5. 1. pr. D. 38, 8. 1. 3 D. 1, 4. 1. 1 pr. D. 29, 1); особ. помилование, прощение виновного (1. 11 D. 34, 1. 1. 24 § 5 D. 40, 5. 1. 30 D. 44, 7. 1. 2 D. 48, 3. 1. 2. 3 C. 9, 43. l. 2 - 12 C. 9, 51. 1. 5 C. 12, 36).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > indulgentia

  • 112 Mißbilligung

    сущ.
    1) общ. непризнание, порицание, неодобрение
    2) юр. выговор (Aussprach einer), осуждение, осуждение виновного поведения, порицание (форма общественного воспитания, применяемая к работнику при нарушении им трудовых обязанностей)

    Универсальный немецко-русский словарь > Mißbilligung

  • 113 Verurteilung eines Täters

    Универсальный немецко-русский словарь > Verurteilung eines Täters

  • 114 persönlicher Strafaufhebungsgrund

    Универсальный немецко-русский словарь > persönlicher Strafaufhebungsgrund

  • 115 вевттьыны

    перех.
    1) крыть, покрыть, сделать крышу, кровлю;
    2) прикрыть, укрыть; накрыть кого-что-л;

    висьысьӧс вевттьыны пасьясӧн — больного укрыть шубами;

    додь вевттьыны брезентӧн — накрыть воз брезентом; нуны чышъянӧн вевттьӧмӧн — (деепр.) нести, прикрыв платком

    3) укрыть, скрыть; покрыть;

    гусясьӧм вевттьыны — скрыть воровство;

    мыжаӧс вевттьыны — укрыть виновного

    4) заглушать, глушить что-л;

    кӧдзасӧ ёг вевттис — посевы заглушил сорняк;

    радлӧмсӧ вевттис тӧждлун — забота заглушила радость

    5) скрадывать что-л;
    6) затмить, затянуть, заволочь;

    кымӧръяс вевттисны енэжсӧ — тучи затмили небо;

    небесасӧ тшынӧн вевттис — дымом затянуло небо

    7) облицевать;
    8) перен. затушевать, сделать менее заметным;
    9) перен. накрыть (застать, поймать)

    Коми-русский словарь > вевттьыны

  • 116 выдайтны

    перех.
    1) выдать;
    2) предать; оклеветать;
    3) уст. сдать;
    4) принудить принять обратно (какую-л. вещь, испорченную при выполнении заказа и т.п.)

    Коми-русский словарь > выдайтны

  • 117 горӧдчыны

    возвр. откликнуться, отозваться ( на оклик)

    мыжа мортлӧн мыжыс ачыс горӧдчӧпосл. на воре шапка горит (букв. вина виновного человека сама откликается)

    ◊ Быттьӧ горӧдчис — бросилось в глаза (о чём-л. опознанном, найденном)

    Коми-русский словарь > горӧдчыны

  • 118 дзеблалӧм

    укрывание, укрывательство || скрытый, спрятанный;

    дзеблалӧм кӧлуй — спрятанные вещи;

    мыжаӧс дзеблалӧм — укрывательство виновного

    Коми-русский словарь > дзеблалӧм

  • 119 дзебны

    перех.
    1) прятать, спрятать, запрятать; припрятать;

    сьӧм дзебны — припрятать деньги;

    яндзимысла синсӧ дзебис — от стыда прятал глаза

    2) скрывать, скрыть, утаить; конспирировать; маскировать, замаскировать;

    мыж дзебны — скрыть вину;

    тырмытӧмторъяс дзебны — скрыть недостатки; яндысьӧм дзебны — маскировать смущение омӧль уджтӧ некытчӧ он дзеб — погов. плохую работу никуда не спрячешь; ошйысьысь вӧчӧ лёксӧ грӧш дон, а буртор дзебысь (прич.) - и лыддьыны он сяммы — хвастун делает вреда на грош, а скрывающий хорошее - и сосчитать невозможно

    3) укрыть;
    4) таить; затаить;

    ас пытшкӧ дзебны — затаить в себе;

    ӧбида дзебны — затаить обиду

    5) хоронить, похоронить; захоронить прост.;

    кулӧмаӧс дзебны — похоронить покойника;

    дзебигӧн — (деепр.) на похоронах; во время похорон; дзебны кустъяс пӧвстӧ пелысӧпаснӧй — захоронить вёсла в кустах

    Коми-русский словарь > дзебны

  • 120 дзебӧм

    1) укрытие, укрывательство
    || укрытый;

    йӧз синмысь дзебӧм кӧлуй — укрытые от посторонних глаз вещи;

    мыжаӧс дзебӧм — укрывательство виновного

    2) сокрытие, утайка || утаённый; затаённый;

    гусялӧмтор дзебӧм — сокрытие ворованного;

    дзебӧм думъяс — затаённые мысли

    3) прятанье || спрятанный, запрятанный, припрятанный;
    4) похороны, погребение; захоронение || похороненный; погребённый, захороненный

    Коми-русский словарь > дзебӧм

См. также в других словарях:

  • Склонение виновного к даче правдивых показаний — Большинство виновных после совершения преступления находятся в состоянии стресса. Они стремятся избавиться от стресса и задача оперативного работника убедить виновного, что выход из стрессовой ситуации лишь один дать правдивые показания по факту… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • ЛИЧНОСТЬ ВИНОВНОГО — означает совокупность индивидуальных, социальных, психологических и биологических особенностей человека, совершившего преступление. Л. в. учитывается при назначении виновному меры наказания (ч. 3 ст. 60 УК РФ), а также при решении других вопросов …   Словарь-справочник уголовного права

  • Личность виновного в уголовном праве — личность человека, который обвинительным приговором суда признан виновным в совершении преступления. В л.в. помимо признаков, присущих субъекту преступления (возраст уголовной ответственности, вменяемость), существенными являются: условия… …   Большой юридический словарь

  • Изнасилование в уголовном праве России — Изнасилование в уголовном праве России  преступление, ответственность за которое предусмотрена ст. 131 УК РФ. Изнасилование определяется Уголовным кодексом как половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей …   Википедия

  • Назначение наказания в уголовном праве России — Назначение наказания в уголовном праве России  закреплённый в Уголовном кодексе РФ уголовно правовой институт, регламентирующий правила выбора конкретной меры наказания, применяемой к лицу, совершившему преступление, дающий указания… …   Википедия

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, СМЯГЧАЮЩИЕ НАКАЗАНИЕ — перечисленные в уголовном законе (ст. 61 УК РФ) обстоятельства, подлежащие, согласно предписаниям общих начал назначения наказания, обязательному учету при выборе конкретной меры. наказания виновному. В ч. 1 ст. 61 У К РФ содержится перечень О.,… …   Словарь-справочник уголовного права

  • УБИЙСТВО — умышленное противоправное причинение смерти другому человеку (ч. 1 ст. 105 УК). Объект У. образуют общественные отношения, обеспечивающие безопасность жизни человека. Уголовно право вой охране подлежит жизнь любого человека от ее начала и до… …   Энциклопедия юриста

  • УБИЙСТВО — определяется в ч. 1 ст. 105 УК РФ как умышленное причинение смерти другому человеку. У. тяжкое преступление против жизни. Объект У. образуют общественные отношения, обеспечивающие безопасность жизни граждан. Уголовно правовой охране подлежит… …   Словарь-справочник уголовного права

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, ОТЯГЧАЮЩИЕ НАКАЗАНИЕ — перечисленные в уголовном законе (ст. 63 УК РФ) обстоятельства, подлежащие, согласно предписаниям общих начал назначения наказания, обязательному учету при выборе конкретной меры наказания. В ч. 1 ст. 63 УК РФ содержится исчерпывающий перечень… …   Словарь-справочник уголовного права

  • Обстоятельства, смягчающие уголовное наказание — Смягчающие обстоятельства в уголовном праве юридические факты и состояния, которые позволяют назначить виновному менее строгое наказание ввиду того, что они положительно характеризуют его личность, либо уменьшают степень общественной опасности… …   Википедия

  • Присвоение чужого имущества — (юрид.) составляет одну из трех главных форм имущественных посягательств (повреждение, П. и похищение). Вместе с похищением П. принадлежит к посягательствам корыстным. Отличается оно от похищения тем, что при похищении нарушение права… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»