Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

вина

  • 1 вина

    n
    1) gener. süü, eksimus
    2) colloq. põhjus

    Русско-эстонский универсальный словарь > вина

  • 2 вина

    53 С ж. неод. süü; van. põhjus; по его \винае tema süü läbi v tõttu, это не его \винаa see pole tema süü, признание \винаы süü ülestunnistamine, взять \винау на себя süüd enda peale võtma, загладить свою \винау oma süüd hüvitama v heaks tegema, искупить \винау süüd lunastama, отрицать свою \винау oma süüd salgama, свалить \винау на кого süüd kelle kaela veeretama, поставить v вменить в \винау süüks arvama v lugema mida, süüdistama milles, степень \винаы jur. süü aste, быть \винаой чего, чему mille põhjus olema

    Русско-эстонский новый словарь > вина

  • 3 вина

    süü

    Русско-эстонский словарь (новый) > вина

  • 4 вина неудачи

    Русско-эстонский универсальный словарь > вина неудачи

  • 5 тяжелая вина

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > тяжелая вина

  • 6 выставить

    278*a (повел. накл. \выставитьи и \выставитьь, \выставитььте) Г сов.несов.
    выставлять 1. что (välja) tõstma; мы \выставитьили шкаф в переднюю me tõstsime kapi esikusse, \выставитьить рамы aknaid eest ära tõstma v võtma, \выставитьить на стол бутылки с молоком piimapudeleid lauale tõstma v panema;
    2. кого madalk. välja viskama v ajama; \выставитьить за дверь (toast) välja viskama;
    3. кого-что välja panema; eksponeerima; näitama, demonstreerima; на выставке было \выставитьлено много пейзажей näitusel oli (väljas) palju maastikumaale, на витрину \выставитьили новый товар vaateaknale pandi uus kaup, \выставитьить часовых tunnimehi paigutama v postile panema, \выставитьить команду meeskonda välja panema;
    4. кого esitama, üles seadma; \выставитьить требование nõudmist esitama, \выставитьить двух кандидатов kahte kandidaati üles seadma;
    5. кого, кем kõnek. silma paista laskma, esile tõstma; он \выставитьил себя в дурном свете ta näitas end halvast küljest, \выставитьить как образец eeskujuks seadma, näidisena esitama;
    6. что, кому välja panema (hindeid); ученикам \выставитьили годовые отметки õpilastele pandi aastahinded välja;
    7. что peale märkima v kirjutama; \выставитьить дату kuupäeva peale märkima millele, dateerima mida;
    8. что, чего, кому kõnek. välja tegema, kostitama; \выставитьить вина кому veini välja tegema kellele, \выставитьить угощение кому kostitama keda;
    9. что välja sirutama, ette ajama, nähtavale sättima; \выставитьить голову в окно pead aknast välja pistma, \выставитьить подбородок lõuga ette ajama

    Русско-эстонский новый словарь > выставить

  • 7 марка

    72 С ж. неод.
    1. (post-, tempel-, kauba-) mark; (kauba- vm.) märk; почтовая \маркака postmark, kirjamark, срезанная \маркака lõikemark, беззубцовая \маркака hammasteta mark, коллекционирование \маркаок margikogumine, альбом для \маркаок margialbum, \маркаки вина veinimargid, сталь высшей \маркаки kõrgema margi teras, фабричная v заводская \маркака vabrikumärk, нивелирная \маркака seinareeper (kõrgusmärk);
    2. ülek. kõnek. mark, liik, mast; мошенники всех \маркаок igat masti v liiki petised;
    3. trük. tõkis; ‚
    выдерживать \маркаку kõnek. mainet v nime v marki hoidma;
    под \маркакой чего mille margi all v varjus

    Русско-эстонский новый словарь > марка

  • 8 море

    103 С с. неод. meri (ka ülek.); бурное \морее tormine meri, внутреннее \морее sisemeri, в открытом \морее avamerel, ulgumerel, mereseljal, выходить v уходить в \морее merele minema, за \мореем, за \мореями mere(de) taga, kaugel võõral maal, не за \мореем, не за \мореями pole mägede taga, pole kaugel, отдыхать на \морее mere ääres puhkama, \мореем meritsi, mereteed (pidi), laevaga, жизненное v житейское \морее, \морее жизни elumeri, \морее людей inimmeri, \мореe огня v пламени tulemeri, \морее слёз pisarameri, -uputus; ‚
    со дна \морея доставать v
    достать кого-что keda-mida kas või maa alt välja tooma; (ему)
    \морее по колено kõnek. tal(le) on meri põlvini;
    ждать у \морея погоды käed rüpes istuma v ootama;
    капля в \морее (nagu) piisake meres;
    разливанное \морее (вина) pudelimets, viinauputus

    Русско-эстонский новый словарь > море

  • 9 поднести

    365 Г сов.несов.
    подносить 1. кого-что, к кому-чему juurde v ligi v lähedale tooma v tõstma, kohale kandma; \поднестити ложку ко рту lusikat suu juurde tõstma, \поднестити вещи к вагону pakke vaguni juurde viima, \поднестити руку к глазам kätt silmade ette panema, лодку \поднестило к берегу vool kandis paadi kaldale;
    2. что, чего, кому kõnek. pakkuma mida, kostitama millega (jookide kohta); \поднестити гостям чаю külalistele teed pakkuma, \поднестити вина veini pakkuma v ulatama, veiniga kostitama;
    3. что, кому kinkima; \поднестити цветы lilli kinkima; ‚
    \поднестити v
    преподносить пилюлю кому kõnek. kellele pirni panema, keda kibedat pilli alla neelama sundima

    Русско-эстонский новый словарь > поднести

  • 10 попробовать

    171a Г сов.
    1. что, с инф., без доп. proovima, katsuma, püüdma; \попробовать свои силы oma jõudu proovima, \попробовать объяснить selgitada katsuma v püüdma, попробуй(те) только kõnek. eks katsu(ge) v proovi(ge) vaid (ähvardusena);
    2. что, чего, без доп. maitsma, proovima; \попробовать вина veini proovima v maitsma, \попробовать на вкус maitsma

    Русско-эстонский новый словарь > попробовать

  • 11 разгорячиться

    287 Г сов. от чего
    1. kuumaks v palavaks minema, end kuumaks ajama; все \разгорячитьсялись от работы kõigil läks töötegemisest nahk kuumaks, \разгорячитьсяться от вина veinist üle keha kuumaks minema;
    2. ülek. end üles kütma, ägestuma, ärrituma, ägedaks v keevaliseks minema; \разгорячитьсяться от злости meelepahast ägedaks minema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > разгорячиться

  • 12 смешанный

    127
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П sega-, segu-, segatud; \смешанныйый лес segamets, \смешанныйый хор segakoor, \смешанныйое происхождение segapõlvnemine, \смешанныйая нагрузка segakoormus, \смешанныйый груз segalast, segakoorem, \смешанныйое удобрение põll. segaväetis, \смешанныйая порода скота põll. veiste segatõug, \смешанныйое страхование maj. segakindlustus, \смешанныйая вина jur. segasüü, \смешанныйый вис sport segaripe, \смешанныйый цемент ehit. segatsement, \смешанныйая руда mäend. segamaak, \смешанныйое число mat. segaarv, \смешанныйый газ keem. segugaas, \смешанныйое чувство segane tunne

    Русско-эстонский новый словарь > смешанный

  • 13 стакан

    1 С м. неод.
    1. (joogi-, tee-, keedu)klaas; гранёный \стакан kandiline v tahkudega teeklaas, химический \стакан keem. keeduklaas, \стакан сока klaas v klaasitäis mahla, \стакан для пива õlleklaas, (klaasisit) õllekann, за \стаканом вина veiniklaasi taga;
    2. kest, ümbris, puks, (lõhkeaugu-, nisa)kann, lõhkeainepuurauk; hülss; \стакан снаряда sõj. mürsukann, доильный \стакан põll. nisakann, фундаментальный \стакан ehit. kannvundament, vundamendikann; ‚
    буря в \стакане воды torm veeklaasis

    Русско-эстонский новый словарь > стакан

  • 14 тяжелый

    119 П
    1. rask-, raske(-); \тяжелыйлое топливо raskkütus, \тяжелыйлый танк sõj. rask(e)tank, \тяжелыйлая промышленность rasketööstus, \тяжелыйлое машиностроение raskemasinatööstus, \тяжелыйлый вес sport raskekaal, \тяжелыйлая пища raske v raskesti seeditav toit, \тяжелыйлая вода füüs., keem. raske vesi, \тяжелыйлая атлетика sport tõstmine, tõstesport;
    2. (кр. ф. \тяжелыйл, тяжела, тяжелло, тяжелы; сравн. ст. тяжелее) raske, ränk, vaevaline, rõhuv, rusuv; \тяжелыйлый чемодан raske kohver, \тяжелыйлый груз raske koorem v kandam v last v laadung, \тяжелыйлый физический труд raske kehaline töö, \тяжелыйлые шаги rasked sammud, \тяжелыйлое тело raske v massiivne keha, \тяжелыйлая дорога raske v vaevarikas tee v teekond, \тяжелыйлый сон raske v sügav uni, \тяжелыйлые роды raske sünnitus, \тяжелыйлая болезнь raske v tõsine haigus, \тяжелыйлая рана raske v tõsine haav, \тяжелыйлое горе suur v ränk mure, \тяжелыйлая вина raske v ränk süü, грипп в \тяжелыйлой форме raskekujuline gripp, \тяжелыйлая голова raske v uimane pea, \тяжелыйлый стиль raske v raskepärane stiil, \тяжелыйлое дыхание raske(ndatud) hingamine, \тяжелыйлый характер raske iseloom, \тяжелыйлый воздух raske v halb v läppunud õhk, \тяжелыйлое детство raske v karm lapsepõlv, \тяжелыйлое настроение raske v rusuv v rõhuv v rusutud v rõhutud meeleolu, äng; ‚
    \тяжелыйл на руку kõnek. kes on valusa v raske käega, kellel on valus käsi;
    \тяжелыйл на подъём kõnek. kes ei võta kergesti vedu, keda ei saa paigast liikuma, keda kanguta või kangiga, kes on nii tuim tükk, et tee või tuli alla

    Русско-эстонский новый словарь > тяжелый

  • 15 тяжкий

    122 П (кр. ф. \тяжкийек, тяжка, \тяжкийко, \тяжкийки; сравн. ст. тяжче; превосх. ст. тягчайший 124) liter. raske, ränk, ränkraske, rõhuv, vaevarikas; \тяжкийкий труд raske v ränk töö, \тяжкийкое бремя raske v ränk koorem, \тяжкийкая вина ränk v ränkraske süü, \тяжкийкий грех ränkraske patt, \тяжкийкие испытания rängad katsumused, тягчайшее преступление üliraske kuritegu, \тяжкийкое предчувствие eelaimus, \тяжкийкое сомнение rõhuv v vaevav v näriv kahtlus, \тяжкийкая доля ränk v kibe saatus; ‚
    пуститься во все \тяжкийкие kõnek. (1) laiale teele minema, (2) kõiki rattaid käima panema, kõiki trumpe v kõike mängu panema, kõige peale välja minema;
    во все \тяжкийкие kõnek. nii et seda nägu, et lase aga olla

    Русско-эстонский новый словарь > тяжкий

См. также в других словарях:

  • ВИНА — жен. начало, причина, источник, повод, предлог. Поздние утренники виною гибели овощей. В чем искать вину общему искаженно нравственности? | Провинность, проступок, преступление, прегрешение, грех (в ·знач. проступка), всякий недозволенный,… …   Толковый словарь Даля

  • ВИНА — состояние человека, обусловленное нарушением им долга, требований авторитета, обязанностей, накладываемых законом, соглашением (договоренностью) или самим собой. Противоположностью В. является заслуга, которая признается за человеком, совершившим …   Философская энциклопедия

  • вина — также в знач. причина, основание (Радищев), укр. вина, др. русск. вина (РП 94), ст. слав. вина αἰτία, ἀφορμή (Клоц., Супр.), болг. вина, чеш., слвц. vina, в. луж., н. луж., польск. wina. Родственно лит. vaina ошибка , лтш. vaĩna вина ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • вина — См. преступление, причина без вины виноват, быть виною чего л., взвалить чужую вину, взводить вину, вменять в вину, заглаживать вину, не чья л. вина, оставить вину, отдать вину, отпускать вину, ставить в вину... Словарь русских синонимов и… …   Словарь синонимов

  • ВИНА — ВИНА, вины, мн. вины, жен. 1. Проступок, прегрешение, провинность. Загладить вину. Простить вину. Знать за собой вину. || Ответственность за совершенный проступок. Это моя вина. Вся вина падает на его друзей. Свалить вину на кого нибудь. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • вина — ы; мн. вины, вин; ж. 1. Проступок, провинность, преступление. Доказать, признать вину. Загладить вину. Искупить свою вину. Не моя вина (не я виноват). // Ответственность за такие действия. Не чувствовать за собой вины. Возложить, (разг.) свалить… …   Энциклопедический словарь

  • ВИНА — (в праве) психическое отношение лица к своему противоправномуповедению (действию или бездействию) и его последствиям. Означает осознание (понимание) лицом недопустимости (противоправности) своего поведения и связанных с ним результатов. ВИНА… …   Финансовый словарь

  • вина — Причина, причинять, вина. [...] можно ли, не зная истории лексической системы русского литературного языка в ее взаимодействии с народно областными словарями, воспроизвести семантическую историю слова причина? В «Материалах для словаря… …   История слов

  • вина — источник вины Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998. вина …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВИНА — ВИНА, ы, мн. вины, вин, винам, жен. 1. Проступок, преступление. Признать свою вину. Загладить свою вину. 2. ед. Причина, источник чего н. (неблагоприятного). В. (виной) аварии небрежность. • По вине кого (чего), в знач. предлога с род. из за кого …   Толковый словарь Ожегова

  • Вина — (culpa, Schuld, culpabilite) составляет необходимое условиеответственности, как гражданской, так и уголовной, за недозволенныедеяния. Она заключается в внутреннем отношении дееспособного субъекта ксовершаемому им деянию. В. образует так… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»