Перевод: с зыка коми на русский

виль+годöдз+колис+топ+месяц

  • 61 пимиа

    с пимами, в пимах; виль \пимиа в новых пимах

    Коми-пермяцко-русский словарь > пимиа

  • 62 пондöтны

    начинать, начать, пытаться (что-л. делать); \пондöтны виль удж начать новую работу; \пондöтны строитны керку начать строить дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > пондöтны

  • 63 посöдз

    сени; виль \посöдз новые сени; \посöдз пытшкын в сенях

    Коми-пермяцко-русский словарь > посöдз

  • 64 пуксись

    прич. от пуксьыны; \пуксись ситец ситец, дающий усадку; \пуксись курöг наседка; виль местаö \пуксись поселенец

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксись

  • 65 пывсьыштны

    (уменьш. от пывсьыны) [немного, чуть-чуть] попариться, вымыться (в бане); \пывсьыштны виль коросьöн [чуть-чуть] попариться новым веником □ сев. пылсьышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пывсьыштны

  • 66 пыктöм

    (прич. от пыктыны) опухший, распухший; \пыктöм чуннез распухшие пальцы; \пыктöм пинь яй опухшая десна; \пыктöм чужöма с опухшим лицом; топ кыдз \пыктöм, сэтшöм ён очень полный, словно опухший

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыктöм

  • 67 пыртны

    1) занести, внести; \пыртны ва занести воду; квам \пыртны внести вещи; сьöрна \пыртны занести что-л. попутно 2) ввести, привести; \пыртны гöссезöс привести гостей 3) вводить, устанавливать; \пыртны виль правилоэз вводить новые правила 4) внедрять, внедрить; \пыртны виль методдэз уджын внедрять в производство новые методы 5) рел. крестить, окрестить. ас вераö \пыртны подчинить себе кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыртны

  • 68 пышнавны

    оторочить, обшить (лапти); \пышнавны виль нинкöммез оторочить (обшить) новые лапти □ сев. пышналны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пышнавны

  • 69 рама

    I 1) смирно; \рама пукавны сидеть смирно 2) тихо; скромно; \рама овны жить скромно; \рама видзöтны скромно смотреть; \рама-вежöра тихо 3) ласково, no-доброму; \рама шыасьлыны откликаться ласково
    --------
    II рама; öшын \рама оконная рама; виль \рамаэз керны изготовлять новые рамы

    Коми-пермяцко-русский словарь > рама

  • 70 род

    1) род; öтік \родicь из одного рода; \роднас мöдiк деревняись [он] родом из другой деревни 2) родня, родственник; ciя менам \род он мой родственник 3) порода (животных); виль баля \род новая порода овец 4) сорт (растений); бур \род ид кöдзны посеять хороший сорт ячменя. бур \родö мунны уст. выйти замуж в богатую семью; семьяаныс мужик \родыс абу в их семье нет мужчины; \род оз баит [он] вовсе ничего не говорит, молчит; \род бы оз ков вовсе не нужен бы □ сев. род

    Коми-пермяцко-русский словарь > род

  • 71 сетны

    1) в разн. знач. давать, дать; нянь \сетны дать хлеба; бöр \сетны отдать обратно; виль помещеннё \сетны предоставить новое помещение; вопрос \сетны задать вопрос; голос \сетны подать голос; жар \сетны задать жару; жöник сайö \сетны выдать замуж; кыв \сетны дать слово; медаль \сетны вручить медаль; отсöт \сетны оказать помощь; подалö сёян \сетны задать корм скоту; юöр \сетны подать весть; зника оз сет некинлö он никому не даёт покоя 2) бить, ударять, ударить; пельбокö \сетны ударить по уху. юр \сетны сложить голову

    Коми-пермяцко-русский словарь > сетны

  • 72 снитки

    : \снитки виль совсем новый; шапкаыс \снитки виль шапка совсем новая

    Коми-пермяцко-русский словарь > снитки

  • 73 судзöтчыны

    (возвр. от судзöтны) 1) тянуться, дотянуться, достать до чего-л.; \судзöтчыны ва дорöдз дотянуться до воды; \судзöтчыны ыбöс звонокöдз дотянуться до дверного звонка 2) тянуть, дотянуть, скупо расходовать; пода сёянöн \судзöтчыны тулысöдз скупо расходовать корма до весны; деньгаöн \судзöтчыны месяц конецöдз растянуть деньги до конца месяца

    Коми-пермяцко-русский словарь > судзöтчыны

  • 74 сэтöн

    там, на том месте; \сэтöн öнi быдмö рас на том месте теперь растёт роща; \сэтöн бур шоччисьны там хорошо отдыхать; а вон \сэтöн лоас виль колхознöй посёлок а вон на том месте вырастет новый колхозный посёлок

    Коми-пермяцко-русский словарь > сэтöн

  • 75 сяр

    : \сяр сувтöтны кашниккез выставить на виду много горшков; ыб вылын \сяр видзöны ( сулалöны) суслоннэз на поле виднеется много суслонов; керöсок дорын \сяр видзисö виль керкуэз на возвышенности виднелось много новых домов

    Коми-пермяцко-русский словарь > сяр

  • 76 тöдмавны

    узнавать, узнать, познать; \тöдмавны тöдтöм мортöc ближе узнать незнакомого человека; \тöдмавны кытшöм причина выяснить причину; \тöдмавны олан познать жизнь; \тöдмавны уджлicь виль условиеэз знакомиться с новыми условиями работы; \тöдмавны физикалicь законнэз познавать законы физики □ сев. тöдмалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдмавны

  • 77 тöдсасьöм

    (и. д. от тöдсасьны) знакомство, ознакомление; виль местакöт \тöдсасьöм ознакомление с новым местом; интереснöй морткöт \тöдсасьöм знакомство с интересным человеком
    --------
    (прич. от тöдсасьны) познакомившийся, ознакомившийся

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдсасьöм

  • 78 тавосянь

    с этого года, с текущего года; \тавосянь пондöтчасö строитны виль колхозной посёлок с этого года начнут строить новый колхозный посёлок

    Коми-пермяцко-русский словарь > тавосянь

  • 79 тарскöтчыны

    возвр. от тарскöтны; \тарскöтчыны виль ботинкиэзöн стучать новыми ботинками; кинкö тарскöтчö ыбöсö кто-то стучится в дверь

    Коми-пермяцко-русский словарь > тарскöтчыны

  • 80 торскöтны-ветлöтны

    ходить топая (стуча); \торскöтны-ветлöтны виль ботинкиэзöн ходить, стуча новыми ботинками □ иньв. торскöтны-ветвöтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > торскöтны-ветлöтны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»