Перевод: с зыка коми на русский

виль+годöдз+колис+топ+месяц

  • 41 лöсьöтлöм

    и. д. от лöсьöтлыны; рюкзаккез \лöсьöтлöм приготовление рюкзаков; виль порядоккез \лöсьöтлöм заведение новых порядков; сельхозинвентарь \лöсьöтлöм ремонт сельхозинвентаря □ иньв. вöсьöтвöм
    --------
    прич. от лöсьöтлыны; \лöсьöтлöм сумкаэз специально приготовленные сумки; неважын \лöсьöтлöм порядоккез недавно заведённые порядки; \лöсьöтлöм койкаэз заправленные койки; страда кежö \лöсьöтлöм комбайннэз приведённые в готовность комбайны □ иньв. вöсьöтвöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöсьöтлöм

  • 42 лöсьöтлыны

    (многокр. от лöсьöтны) 1) [многое, во многих местах] налаживать, наладить 2) [многое] приготовить; делать пригодным (для употребления, использования); \лöсьöтлыны котомаэз приготавливать заплечные мешки; \лöсьöтлыны туиссэз приводить в порядок туеса (для сбора ягод); \лöсьöтлыны ытшкисян кежö кураннэз да косаэз ремонтировать (приготавливать) для сенокоса грабли, косы 2) [многое, во многих местах] устанавливать, установить, заводить; \лöсьöтлыны виль порядоккез заводить новые порядки [во многих местах] 3) [многое] поправлять, поправить; заправлять, оправлять; \лöсьöтлыны койкаэз заправлять койки; \лöсьöтлыны подушкаэз поправлять подушки; \лöсьöтлыны юрсиэз поправлять волосы. \лöсьöтлыны öммез ( басниэз) затевать ненужные разговоры, заговаривать зубы (букв. налаживать рты) □ иньв. вöсьöтвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöсьöтлыны

  • 43 лöсьöтны

    1) готовить; приготовить, подготовить (к употреблению, использованию); тöв кежö \лöсьöтны додь приготовить к зиме сани; \лöсьöтны пызан вылö накрыть на стол 2) готовить, приготовить; стряпать; \лöсьöтны сёян приготовить еду; \лöсьöтны юны приготовить что-л. попить 3) заготавливать, заготовить, наготовить (впрок); \лöсьöтны кöдзыс заготовить семена; \лöсьöтны тöв кежö пес заготовить на зиму дрова 4) налаживать, наладить; исправить, починить, поправить; \лöсьöтны жугалöм устранить поломку; \лöсьöтны сапоггез починить сапоги 5) установить, устроить; сделать; \лöсьöтны костёр развести костёр; \лöсьöтны праздник устроить праздник; \лöсьöтны причёска сделать (поправить) причёску; \лöсьöтны виль платье сшить новое платье; \лöсьöтны виль порядок установить новый порядок (чего-л.) 6) прилаживать, приладить, приспособить, приделать; \лöсьöтны ыбöсö замок приделать к двери замок 7) подставлять, подставить; \лöсьöтны кырым подставить пригоршню; \лöсьöтны тырппез подставить губы (для поцелуя) □ иньв. вöсьöтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöсьöтны

  • 44 лöсявны

    1) подходить, подойти, оказаться годным для чего-л.; соответствовать; стеклоыс рамаас оз лöсяв стекло к раме не подходит; татiсь климатыс сылö лöсялö здешний климат ему подходит; доныс оз лöсяв пальтоыслö пальто не стоит таких денег 2) идти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс сылö оз лöсяв этот цвет ему не идёт; виль платьеö меным öддьöн лöсялö новое платье мне очень идёт (к лицу); чышьяныслöн рöмыс öддьöн лöсялö тэнат синнэзкöт платок по цвету гармонирует с твоими глазами 3) совпадать, совпасть с чём-л.; менам гортö локтöмыс лöсялic праздниккöт мой приезд домой совпал с праздником; быдöс приметаэс лöсялöны все приметы совпадают 4) сойтись, оказаться с кем-л., где-л.; мийö сыкöт лöсялiм öтік вагонö мы с ним оказались в одном вагоне 5) сходиться, сойтись в чём-л., сговориться; нія эзö лöсялö ценаöн они не сошлись в цене 6) дружить, ладить; нiя учöтсянь лöсялöны они с детства дружат; гозйöн бура лöсялöны муж с женой живут дружно; сыкöт некин оз лöсяв с ним никто не ладит 7) звучать согласно (в унисон); сьыліссезлöн голоссэз öддьöн лöсялісö голоса певцов звучали согласно 8) оказаться, быть налицо; кöзяиныс гортас эз лöсяв хозяина дома не оказалось; сьöрам лöсялiс пурт у меня с собой оказался нож 9) выправляться, выправиться; прийти в норму; сюэс зэр бöрас пондісö \лöсявны хлеба после дождя начали выправляться; старухаыс лöсялöм старуха, оказывается, поправилась 10) довестись, доводиться; эта тулысö меным лöсяліс петны мореö медодзза пароходöн в эту весну мне довелось выйти в море с первым пароходом. лöсялö! хорошо!, ладно!, идёт! □ иньв. вöсявны; сев. лöсялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöсявны

  • 45 лэбтавны

    1) поднимать кого-что-л.; меным оз туй \лэбтавны сьöкытсö мне нельзя поднимать тяжести 2) поднимать, заставлять встать кого-л.; челядьöс одз \лэбтавны узянісь рано поднимать детей с постели 3) поднимать, повышать (делать более высоким); \лэбтавны завалинаэз поднимать завалины 4) поднимать, взмётывать; вспахивать (пар, целину); \лэбтавны арся паррез вспахивать осенние пары 5) поднимать, вытаскивать; \лэбтавны юись керрез поднимать брёвна из реки; ваись \лэбтавны дöраэз вытаскивать холсты из воды 6) строить, возводить; \лэбтавны виль керкуэз возводить новые дома □ иньв. вептавны; сев. лэпталны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэбтавны

  • 46 лэдзны

    1) пускать, пустить; отпустить, освободить кого-что-л.; лэдзö миянöс гортö отпустите нас домой; гортö некинöс не лэдзны! домой никого не отпускать!; \лэдзны челядьöс воля вылö а) выпустить детей на волю перен. дать [большую] волю детям, распустить детей; \лэдзны тюрьмаись выпустить из тюрьмы; \лэдзны пода видз вылö выпустить (выгнать) скот на луга 2) пускать, пустить, впустить куда-л., поместить кого-что-л. где-л.; \лэдзны квартиранттэзöс пустить квартирантов; \лэдзны отирöс вагонö впустить людей в вагон; \лэдзны пода картаö впустить скот в тёплое помещение 3) пускать, пустить, привести в действие что-л.; \лэдзны мельница пустить мельницу; \лэдзны виль электростанция пустить новую электростанцию 4) пускать, пустить, спустить, выпустить что-л. откуда-л.; \лэдзны ва прудісь спустить (выпустить) воду из пруда 5) опускать, опустить; спустить, переместить вниз кого-что-л.; \лэдзны письмо ящикö опустить письмо в ящик 6) перен. снижать, снизить, спустить, сбавить; \лэдзны дон сбавить цену отпускать, отпустить, продать что-л.; лэдз меным ви отпусти мне масла 8) выпускать, выпустить; издать, издавать что-л.; \лэдзны газета выпустить газету 9) пускать, пустить что-л. (организовать движение транспорта); \лэдзны автобус ойланьö пустить автобус в северном направлении 10) пускать, пустить, заставить двигаться (лететь) что-л.; \лэдзны ньöвьёсь пустить стрелу 11) пропускать, пропустить что-л. через что-л.; \лэдзны йöв сепаратор пыр пропустить молоко через сепаратор; лэдз яйсö мясорубка пырйöт пропусти мясо через мясорубку; 12) выпустить из рук кого-что-л.; \лэдзны киись кагаöс выпустить из рук ребёнка 13) износить, изнашивать что-л.; \лэдзны остатки паськöм сносить последнюю одежду 14) пускать, пустить, выпустить [по следу]; бандит вылö лэдзисö понöс по следу бандита пустили собаку-ищейку 15) распускать, распустить, распространять что-л.; \лэдзны слуххез распускать слухи 16) давать (дать) росток; пустить корни 17) прост. портить (испортить) воздух, навонять; \лэдзны табак тшын комнатаö напустить табачного дыму в комнату. \лэдзны тöв ньылат пустить по ветру (имущество и т. п.); \лэдзны вöр сплавлять лес; \лэдзны йöз понда ньылöм работать за других; \лэдзны бокö кыввез пропустить мимо ушей что-л. □ иньв. ведзны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзны

  • 47 миянiсь

    исходн. п. от мийö; \миянiсь нія мунiсö одзся-одз от нас они ушли очень рано; \миянiсь соседдэзлöн эм виль машина у наших соседей новая машина

    Коми-пермяцко-русский словарь > миянiсь

  • 48 моз

    1. послелог как; так же, как...; сiя пыр керö ме \моз он всегда поступает, как я; сiя пасьтасьö сойыс \моз жö басöка она одевается так же красиво, как и сестра; овны важ \моз жить по-старому, жить по-прежнему; овны виль \моз жить по-новому 2. после гл. вроде, как бы; мортыс серöмтчис \моз человек слегка улыбнулся; ёртö петыштiс \моз одзлань мой друг чуть-чуть выступил вперёд 3. с притяж. суф., см. мознам, мознаным, мознаныс, мознаныт, мознас, мознат

    Коми-пермяцко-русский словарь > моз

  • 49 мыгöр

    1) рост; сiя басöк, \мыгöрыс ыджыт он красив, роста высокого; \мыгöрнас сiя абу петöм ростом он не вышел 2) фигура, телосложение; ме сійö пыр тöда \мыгöр сьöрті я его всегда узнаю по фигуре; зоныс топ ай \мыгöр фигурой сын в своего отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > мыгöр

  • 50 небыт

    1. 1) прям., перен. мягкий; няньыс \небыт хлеб мягкий; \небыт диван мягкий диван; \небыт юрсиа с мягкими волосами; \небыт гöна с мягкой пушистой шерстью; \небыт сьöлöма мягкий, добрый, мягкосердечный; \небыт характера с мягким, уступчивым характером; слабохарактерный 2) мягкий, рыхлый; \небыт му рыхлая земля 2. 1) мягкость 2) нечто мягкое; киэз увтам шедiс мыйкö \небыт под руки мне попало что-то мягкое 3. мягко; виль диван вылын пукавны \небыт на новом диване сидеть мягко. \небыт согласнöй лингв. мягкий согласный

    Коми-пермяцко-русский словарь > небыт

  • 51 новйыны

    1) носить (одежду и т. п.); \новйыны очкиэз носить очки; \новйыны бур паськöм носить хорошую одежду; \новйыны пристеж носить бусы 2) носить, переносить, разносить; таскать; перевозить; \новйыны ва таскать воду; \новйыны му возить (перетаскать) землю; \новйыны быдöс виль керкуö перенести всё в новый дом □ сев. ноллыны, нолйыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > новйыны

  • 52 новйыштны

    1. (уменыи. от новйыны) 1) [недолго] поносить что-л.; новйышт менчим ковтасö поноси [немного] мою кофту 2) [немного] перенести, перевезти; потаскать 2. (законч. от новйыны) 1) доносить, износить (одежду) 2) дотаскать [всё], перенести, перевезти, перетаскать; талун быдöс мебельсö новйыштім виль квартираö сегодня всю мебель перевезли на новую квартиру □ сев. нолйышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > новйыштны

  • 53 одзöдззас

    послелог до чего-л. до места перед [его...]; [он] до места перед [своим...]; сія локтic топ ыбöс \одзöдззас а) он подошёл вплотную к дверям; б) он подошёл вплотную к своим дверям

    Коми-пермяцко-русский словарь > одзöдззас

  • 54 одзаным

    1. перед нами; \одзаным виль задачаэз перед нами новые задачи 2. послелог перед [нашим...]; [мы] перед [своим...]; ворота \одзаным нія cyвтöтicö машинасö у наших ворот они остановили машину

    Коми-пермяцко-русский словарь > одзаным

  • 55 олан

    I 1) жизнь, житьё; том \олан молодая жизнь, молодые годы; пондöтны виль \олан начать новую жизнь; гижны колхознöй \олан йылicь писать о колхозной жизни; \оланыс вежсис жизнь изменилась (преобразилась); разьны \олан разрушить чью-л. жизнь; кыдз \оланыс? как жизнь?, как житьё? 2) быт; гортся \олан домашний быт. пыртны \оланö провести в жизнь, осуществить, выполнить □ иньв. ован, оан
    --------
    II (прич. от овны) 1) жизненный; \олан туй жизненный путь 2) жилой; \олан керку жилой дом 3) живучий, жизнеспособный; такой, который выживает; кагаыт тэнат \олан, ён твой ребёнок будет жить: он крепкий □ иньв. ован, оан

    Коми-пермяцко-русский словарь > олан

  • 56 оссьыны

    (возвр. от осьтны) 1) открываться, открыться (для проникновения извне); жырыс оссис комната открылась 2) открываться, открыться, раскрыться (о чём-л. сложенном, закрытом); книгаыс оссис книга раскрылась; зонтикыс оз оссьы зонтик не раскрывается 3) открываться, открыться, распахнуться, отпираться; öшыныс оссис окно открылось; ыбöсыс оз оссьы дверь неотпирается 4) открываться, открыться; миян городын оссис виль театр в нашем городе открылся новый театр; магазиннэс одз оссьöны магазины рано открываются 5) открываться, открыться, показаться; предстать, взору; рытъявнас небоыс оссис, мичаммис к вечеру небо открылось, прояснилось 6) открыться, проявиться; обнаружиться 7) открываться, открыться, вскрываться; ранаыс оссис рана открылась; юыс ( ваыс) оссис река вскрылась. сьöлöм оссис сердце взыграло (от радости)

    Коми-пермяцко-русский словарь > оссьыны

  • 57 отöнсявны

    1) шириться, расширяться, расшириться; отöнсялö и быдмö виль посёлок ширится и растёт новый посёлок 2) расширяться, расшириться, стать более обширным 3) перен. шириться, принимать (принять) широкий размах; развёртываться; отöнсялö коммунистическöй удж понда движеннё развёртывается движение за коммунистический труд □ сев. отöнсялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > отöнсявны

  • 58 пöртны

    1) превращать, превратить, обращать, обратить; керку \пöртны баля гидö превратить дом в конюшню (букв. овчарню); \пöртны мортö сделать кого-л. человеком 2): \пöртны олöмö осуществить, выполнить, провести в жизнь; \пöртны олöмö виль постановленнё провести в жизнь новое постановление 3) фольк. оборотить, превратить в кого-чего-л.; \пöртны кöинö превратить в волка

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртны

  • 59 панöвтчыштны

    (уменьш. от панöвтчыны) 1) [ненадолго] вернуться (возвратиться) назад 2) [ненадолго] отказаться от чего-л. мамыс перво панöвтчыштіс босьтöмсис, но сыбöрын босьтіс нылыслö виль платтёсö мать сначала отказалась было от покупки, но потом [всё же] купила [своей] дочери новое платье □ сев. панöлччышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > панöвтчыштны

  • 60 паныт

    1. навстречу кому-чему-л. против, напротив кого-чего-л. \паныт шедны встретиться, попасться навстречу кому-л. \паныт сувтны встать напротив; олісö миянкöт \паныт [они] жили напротив нас; мекöт \паныт пукалöны сидят против (напротив) меня; тöв \паныт мунны идти против ветра; ва \паныт кывтны плыть против течения; гöн \паныт малавны противоречить кому-либо, делать (говорить) наперекор (букв. гладить против шерсти); \паныт мунны а) идти навстречу; б) противиться, сопротивляться, противоречить, возражать; в) быть (стоять) в оппозиции; \паныт мунöм а) сопротивление, противоречие, возражение; б) оппозиция; \паныт муніссез оппозиционеры, оппозиция 2. 1) подъём; керöс \паныт кайны подниматься в гору, совершать подъём 2) канун; Виль год \панытö в канун Нового года; праздник \панытö в канун праздника 3. 1) встречный; \паныт тöв встречный ветер 2) противный, выражающий несогласие; сылö кыв оз позь \паныт висьтавны ему слова поперёк не скажешь 3) находящийся напротив; \паныт керкуись из дома, находящегося напротив

    Коми-пермяцко-русский словарь > паныт


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»