Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вид+м

  • 101 неаппетитный

    неаппети́тн||ый
    прил ἀνοστος / перен ἀντιπαθητικός, ἀποκρουστικός:
    \неаппетитныйая еда ἄΥοστο φαγητό· \неаппетитный вид ἀποκρουστική ὅψη.

    Русско-новогреческий словарь > неаппетитный

  • 102 невеселый

    невесел||ый
    прил κατσούφικος, ἄθυμος, μελαγχολικός, ἄχαρος:
    \невеселый вид τό κατσού-φικο ὕφος· \невеселыйые мысли οἱ μελαγχολικές σκέψεις· \невеселый смех τό πικρό γέλιο· \невеселый праздник γιορτή χωρίς εὐθυμία.

    Русско-новогреческий словарь > невеселый

  • 103 нежилой

    нежилой
    прил
    1. ἀκατοίκητος, ἐρημος:
    комната имеет \нежилой вид τό δωμάτιο μοιάζει ἀκατοίκητο·
    2. (негодный для жилья) μή κατοικήσιμος.

    Русско-новогреческий словарь > нежилой

  • 104 неопрятностьый

    неопрятность||ый
    прил ἀκατάστατος, ἀσυγύ-ριστος, ἀτημέλητος / ἀκάθαρτος, βρώμικος (грязный):
    \неопрятностьыйый вид ἀτημέλητο παρουσιαστικό· \неопрятностьыйая одежда τά βρώμικα ροῦ-χα· \неопрятностьыйая тетрадь τό ἀκατάστατο τετράδιο.

    Русско-новогреческий словарь > неопрятностьый

  • 105 несовершенный

    несовершенный I
    прил ἀτελής, ἀτε-λειοποίητος, ἐλλιπής / ἐλαττωματικός (плохо выполненный).
    несовершенный II
    прил:
    \несовершенный вид г рам. ἡ μή τετελεσμένη μορφή.

    Русско-новогреческий словарь > несовершенный

  • 106 облик

    облик
    м
    1. (внешний вид) ἡ ἐξωτερική ὄψη [-ις], ἡ μορφή:
    приятный \облик ἡ εὐχάριστη μορφή· принимать \облик кого́-л. παίρνω τήν μορφή (или τήν ὀψη) κάποιου· менять свой \облик ἀλλάζω ὀψη·
    2. (душевный склад) τό ήθος, ὁ ψυχικός κόσμος.

    Русско-новогреческий словарь > облик

  • 107 образ

    образ I
    м
    1. (облик, вид) ἡ εἰκό-να [-ών], ἡ μορφή·
    2. (характер, склад) ὁ τρόπος:
    \образ жизни ὁ τρόπος ζωής, ὁ τρόπος του ζήν \образ мыслей ὁ τρόπος τής σκέψης·
    3. (способ) ὁ τρόπος:
    некоторым \образом τρόπον τινά, κατά κάποιο τρόπο· главным \образом κυρίως, πρό παντός, κατ' ἐξοχήν равным \образом κατά τόν ίδιο τρόπο· каким \образом? μέ ποιό τρόπο;, μέ τί τρόπο;· никоим \образом μέ κανένα τρόπο, κατ' ού-δένα τρόπο· таким \образом ἐτσι, κατ' αὐτό τόν τρόπο·
    4. лит., иск. ἡ είκόνα [-ών], ἡ παράσταση [-ις]:
    мыслить \образами σκέπτομαι παραστατικἄ художественный \образ ἡ καλλιτεχνική είκόνά ◊ обстоятельство \образа действия грам. ὁ τροπικός προσδιορισμός· по \образу и подобию (чьему-л.) κατ· είκόνα καί ὁμοίωση.
    образ II
    м церк. ἡ είκόνα [-ών], τό εἰκόνισμα.

    Русско-новогреческий словарь > образ

  • 108 обтрепанный

    обтреп||анный
    1. прич. от обтрепать-2. прил ξεφτισμένος / τριμμένος (потертый)/ κακοντυμένος, φτωχοντυμένος (одетый в поношенную одежду):
    \обтрепанныйанная одежда τά τριμμένα ροῦχα· \обтрепанныйанный вид ἡ κακομοιριασμένη ἐμφάνιση· \обтрепанныйанный человек ὁ κακοντυμένος ἄνθρωπος.

    Русско-новогреческий словарь > обтрепанный

  • 109 озлобленный

    озло́б||ленный
    1. прич. от озлобить1
    2. прил ἐξοργισμένος, γεμάτος ἐχθρα, γεμάτος κακία, ἐξαγριωμένος:
    \озлобленныйленный вид ἡ ὀγρια ὀψη.

    Русско-новогреческий словарь > озлобленный

  • 110 открываться

    открываться
    1. ανοίγομαι·
    2. (о ране) ἀνοίγω·
    3. (начинаться) ἀνοίγω (άμετ.), ἀρχίζω·
    4. (перед глазами) φαίνομαι, παρουσιάζομαι:
    перед нами открывается красивый вид μπροστά μας απλώνεται ωραία θέα*
    5. (обнаруживаться) έκδηλοϋμαι (о болезни, эпидемии)/ παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι, φαίνομαι (о случае, возможности и от. п.)·
    6. (открывать свои мысли) εκμυστηρεύομαι, ανοίγομαι σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > открываться

  • 111 оформление

    оформление
    с
    1. (внешний вид) ἡ δια-κόσμηση [-ις]:
    сценическое \оформление ἡ σκηνογραφία, ὁ σκηνικός διάκοσμος, τό ντεκόρ· художественное \оформление ἡ καλλιτεχνική διακόσμηση, ἡ φιλοτέχνηση· музыкальное \оформление ἡ μουσική·
    2. (действие) ἡ τακτοποίηση[-ις]> ἡ διενέργεια τῶν διατυπώσεων.

    Русско-новогреческий словарь > оформление

  • 112 подозрительный

    подозри́тельн||ый
    прил ί. (вы-зывающий подозрение) ὕποπτος:
    у него \подозрительныйый вид ἔχει ὕποπτο ὑφος·
    2. (склонный к подозрениям) καχύποπτος, φιλύποπτος / δύσπιστος (недоверчивый):
    бросить \подозрительныйый взгляд ρίχνω καχύποπτο βλέμμα

    Русско-новогреческий словарь > подозрительный

  • 113 подтянутый

    подтянутый
    прил καλοντυμένος, περιποιημένος:
    у него \подтянутый вид ἔχει περιποιημένη ἐμφάνιση.

    Русско-новогреческий словарь > подтянутый

  • 114 праздничный

    праздни||чный
    прил ἐορταστικός, ἐορτάσιμος (о дне) / γιορτερός, γιορτινός (об одежде):
    \праздничныйчный вид ἡ γιορτινή ὅψη· \праздничныйчное настроение ἡ γιορτινή διάθεση· \праздничныйчный день ἡ ἐορτάσιμη ἡμέρα, ἡ ἐόρτιος ήμερα.

    Русско-новогреческий словарь > праздничный

  • 115 принимать

    приним||ать
    несов
    1. (получать) παίρνω, λαβαίνω, (παρα)λαμβάνω / δέχομαι (предложенное):
    \принимать пакет λαβαίνω τό δέμα· \принимать раднограмму παίρνω ραδιογράφημα· \принимать подарок δέχομαι δῶρο·
    2. (должность и т. ἡ.) ἀναλαμβάνω, ἀναλα-βαίνω·
    3. (включать в состав) δέχομαι, παίρνω:
    \принимать в партию δέχομαι στό κόμμα· \принимать на работу παίρνω στή δουλειά·
    4. (гостей, посетителей и т. п.) δέχομαι, δεξιοδμαι:
    холодно \принимать кого́-л. ὑποδέχομαι ψυχρά κάποιον врач \приниматьа́ет с часу до пяти ὁ γιατρός δέχεται ἀπό τήν μία ὡς τις πέντε·
    5. (резолюцию, постановление и т. п.) ψηφίζω, παίρνω, ἐγκρίνω:
    \принимать закон ψηφίζω νόμο·
    6. (пищу, лекарство и т. п.) παίρνω, πίνω:
    \принимать пилюлю παίρνω χάπι· \принимать порошок πίνω σκονάκι·
    7. (за кого-л., что-л.) παίρνω γιά, ὑπολαμ-βάνω:
    \принимать за знакомого τόν παίρνω γιά γνώριμο, τόν παίρνω γιά γνωστό· \принимать что-л. за чистую монету τό παίρνω κάτι τοις μετρητοίς·
    8. (характер, форму и т. п.) ἀποκτω:
    дело \приниматьа́ет дурной оборот ἡ ὑπόθεση παίρνει ἄσχημη τροπή· \принимать всерьез τό παίρνω στά σοβαρά· \принимать что-л. в шу́тку τό παίρνω στ' ἀστεΐα· ◊ \принимать ванну κάνω μπάνιο· \принимать бой δέχομαι μάχη· \принимать гражданство πολιτογραφοῦμαι· \принимать присягу ὀρκοδοτώ, παίρνω δρκον, ὀρκωμοτώ· \принимать меры λαμβάνω μέτρα· \принимать участие в чем-либо παίρνω μέρος σέ κάτι· \принимать к сведению λαμβάνω ὁπ· δψη· \принимать во внимание λαμβάνω ὑπ' δψιν, ἀναλογίζομαι· \принимать что-л. близко к сердцу τό παίρνω κατάκαρδα· не \принимать в расчет δέν (τό) λογαριάζω· \принимать обязательства ἀναλαμβάνω ὑποχρεώσεις· \принимать вид παίρνω ὕφος, κάνω τόν...· \принимать за правило θεωρώ κανόνα· \принимать на себя ἀναλαμβάνω· \принимать по́зу παίρνω πόζα· \приниматьа́я во внимание, что... παίρνοντας ὑπ' ὅψη ὅτι...· не \приниматьа́я во внимание... μην παίρνοντας ὑπ' ὅψη, ἀγνοώντας· \принимать ро́ды, \принимать ребенка ξεγεννώ γυναίκα.

    Русско-новогреческий словарь > принимать

  • 116 приобрести

    приобрести
    сов, приобретать несов
    1. ἀποκτώ, ἀποχτώ / ἀγοράζω, ψωνίζω (покупать):
    \приобрести ио́вую кни́гу ἀποκτώ καινούργιο βιβλίο· \приобрести друзей ἀποκτώ φίλους, κάνω φίλους·
    2. (получать) ἀποκτώ, παίρνω, λαμβάνω:
    \приобрести знания ἀποκτβ γνώσεις· \приобрести новое значение παίρνω νέα σημασία· \приобрести здоровый вид ἀποκτώ ὑγειή ὅψη.

    Русско-новогреческий словарь > приобрести

  • 117 пришибленный

    пришибленный
    1. прич. от пришибить·
    2. прил разг συντριμμένος, τσακισμένος:
    \пришибленный вид τό συντριμμένο ὕφος.

    Русско-новогреческий словарь > пришибленный

  • 118 противный

    проти́вн||ый I
    прил (противоположный) ἐνάντιος, ἀντίθετος, ἀντικρυνός:
    \противныйая сторона юр. ὁ ἀντίδικος· в \противныйом случае σέ ἀντίθετη περίπτωση, ἐν ἐναντία περιπτώσει.
    противный II
    прил (неприятный) σιχαμένος, ἀντιπαθητικός/ ἀηδιαστικός (тошнотворный)/ ἀντιπαθητικός (о человеке):
    \противный вид ἡ σιχαμένη δψη· у него \противныйое лицо τό πρόσωπο του εἶναι ἀντιπαθητικό· \противный запах ἡ ἀηδιαστική μυρωδιά, ἡ δυσοσμία.

    Русско-новогреческий словарь > противный

  • 119 растерянный

    растерянн||ый
    прил συγχισμένος, ἀμήχανος, ταραγμένος, σαστισμένος:
    \растерянныйый вид ἡ σαστισμένη ὅψη.

    Русско-новогреческий словарь > растерянный

  • 120 род

    род
    м
    1. ἡ φυλή, τό γένος:
    старейшина \рода ὁ ἀρχηγός τής φυλής, ὁ ἀρχηγός τοῦ γένους·
    2. (ряд поколений) ἡ γενεά, ἡ γενιά, τό σόι; из \рода в \род ἀπό γενεάς είς γενεάν
    3. биол. τό γένος:
    человеческий \род τό ἀνθρώπινο γένος·
    4. (сорт, вид) τό είδος:
    всякого \рода λογής λογής, κάθε είδους, παντός είδους· \род войск τό ὅπλο[ν]·
    5. грам. τό γένος:
    мужской \род τό ἀρσενικό[ν] γένος· женский \род τό θηλυκό[ν] γένος· средний \род τό ούδέτερο[ν] γένος· ◊ в некотором \роде σάν νά λέμε, τρόπον τινά· в своем \роде στό είδος του· что-то в этом \роде περίπου ἐτσι, κάπως ἐτστ такого \рода τέτοιου είδους· пяти лет от роду εἶναι πέντε χρονών откуда ты \родом? ἀπα ποῦ κατάγεσαι;· ему́ на роду́ было написано... αὐτός ἐκ γενετής...

    Русско-новогреческий словарь > род

См. также в других словарях:

  • вид — вид/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • видѣниѥ — ВИДѢНИ|Ѥ (474), А с. 1.Восприятие зрением, видение; обозрение, осмотр; созерцание: игранiѥ и плѩсаниѥ и гудениѥ. входѩщемъ въстати всемъ. да не осквьрнѩть имъ чювьсва. видѣниѥмь и слышаниѥмь. по оч҃кому повелѣнию. КН 1280, 513в; множицею на… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вид — [облик] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вида и виду, чему? виду, (вижу) что? вид, чем? видом, о чём? о виде и на виду; мн. что? виды, (нет) чего? видов, чему? видам, (вижу) что? виды, чем? видами, о чём? о видах   вн …   Толковый словарь Дмитриева

  • вид — Видимость, внешность, наружность, поверхность, лицо, личина, лик, облик, обличие, образ, очертание, тип, подобие, фасон, фигура (конфигурация), форма, характер, покрой; картина, пейзаж, ландшафт, перспектива; выражение, оттенок; лоск, мишура.… …   Словарь синонимов

  • вид — 1. ВИД, а ( у), предлож. о виде, в виде, в виду, на виду; м. 1. только ед. Внешний облик кого л.; внешность, наружность (обычно как проявление состояния здоровья, характера, настроения и т.п.). Больной, здоровый, цветущий вид у кого л. Требования …   Энциклопедический словарь

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • видѣти — Видеть видѣти (3) 1. Воспринимать зрением: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты... 5. Егда приде Иисусъ, глаголааху же ему друзии ученици: „Видѣхомъ господа“. Онъ же рече имъ: „Аще не вижду на руку его… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ВИД — ВИД, species, одно из основных понятий естественно научной классификации. Из вполне естественной потребности разобраться во всей массе предметов окружающей природы все народы создали особые названия для различных животных, растений и минералов.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Вид — глагольный (в международной терминологии  аспект)  грамматическая категория глагола, обобщённо указывающая, «как протекает во времени или как распределяется во времени» (А. М. Пешковский) обозначенное глаголом действие. В отличие от категории… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • вид — ВИД, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, муж. 1. (пред. о виде, в виде). Внешность, видимый облик; состояние. Внешний в. человека. Здоровый в. С видом знатока. На в. или с виду ему мало лет. В исправленном виде. 2. (пред. о виде, в виде).… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»