Перевод: с зыка коми на русский

видззез ладорсянь вайöтыштіс чöскыт дукöн

  • 1 вайöтыштны

    1, (уменьш. от вайöтны) 1) [чуть-чуть] придвинуть, приблизить что-л. к чему-л.; \вайöтыштны стул пызан дынö придвинуть стул к столу 2) [чуть-чуть] подвести кого-л. к чему-л.; \вайöтыштны вöлöс йöр дынö подвести лошадь ближе к изгороди 3) [немного] нанести, намести чего-л.; ворота одзас лымсö бöра вайöтыштöм к воротам снова [немного] намело снегу 4) [чуть-чуть] повеять; видззез ладорсянь вайöтыштіс чöскыт дукöн со стороны лугов повеяло приятным запахом 2. (законч. от вайöтны) [всех] пригнать, загнать; подасö колö быдöс \вайöтыштны дворö нужно весь скот загнать во двор

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайöтыштны

  • 2 ладорсянь

    со стороны чего-л., вöр \ладорсянь вайöтіс сотчöм дукöн со стороны леса повеяло запахом гари

    Коми-пермяцко-русский словарь > ладорсянь

  • 3 вайöтны

    1) приводить, привести кого-л.; \вайöтны гортö иньöс привести в дом жену; \вайöтны быдтасöс взять на воспитание ребёнка 2) пригонять, пригнать; кад ни \вайöтны гортö пода пора пригнать домой скот 3) вести, привести к чему-л.; туй вайöтіс веськыта керку дынö дорога привела прямо к дому 4) приводить, привести к чему-л., доводить, довести (до какого-л. состояния); сійö вайöтісö горзытöдз её довели до слёз; быдöс эта менö вайöтіс нервной шогöтöдз всё это меня привело к нервному расстройству
    --------
    5) приводить, привести что-л.; сослаться на что-л.; \вайöтны кынымкö пример сетöм правило вылö привести несколько примеров на данное правило 6) безл. нанести, намести (ветром); тын бокас лымсö вайöтöм тыр к тыну намело много снега 7) безл. веять, нести чем-л.; кöс турунсянь вайöтö чöскыт дукöн от высохшего сена веяло приятным запахом

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайöтны

  • 4 одзсяняным

    1. от места перед нами 2. послелог от места перед [нашим...]; гор \одзсяняным вайöтö чöскыт дукöн от нашей печки приятно пахнет

    Коми-пермяцко-русский словарь > одзсяняным

  • 5 чöскыт

    1. 1) вкусный, сладкий, лакомый; \чöскыт сёян вкусная пища; \чöскыт кусöк лакомый кусок 2) ароматный, приятный; \чöскыт дук приятный запах; \чöскыт дука цветтэз ароматные цветы 2. 1) вкусно, сладко; öддьöн \чöскыт очень вкусно 2) ароматно, приятно \чöскыт он крепкий сон (букв. сладкий сон)

    Коми-пермяцко-русский словарь > чöскыт

  • 6 чöскытся-чöскыт

    очень вкусный, очень сладкий; яблокыс \чöскытся-чöскыт яблоко очень вкусное

    Коми-пермяцко-русский словарь > чöскытся-чöскыт

  • 7 чöскыт

    /чöскыт/
    вкусный, сладкий

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > чöскыт

  • 8 дук

    1. запах; дух; \дук кывны чуять запах; \дук кылö пахнет; умöль \дук дурной запах, зловоние; чöскыт \дук приятный запах, аромат, благовоние; вина \дук винный (водочный) запах; нырö вачкис табак \дукöн в нос ударил запах табака; пон нырнас зверь \дуксö кылö собака носом чует звериный дух; \дук ни петö ( кылö) уже [неприятный] запах появился
    --------
    2. ничуть, нисколько; совсем, совершенно; \дук оз кывзы [он] совершенно не слушает; \дук бы нем оз кер совсем ничего не хочет делать; \дук абу ылöсыс совершенно ничего не понимает; синнэзö \дук оз адззö глаза мои совсем перестали видеть. мед \дукыт татöн зз вöв чтобы духу твоего здесь не было; сылöн \дукыс ни абу его и след простыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > дук

  • 9 öт

    один; öт киын в одной руке; öт киö тыра одна рука занята; öт ладорыс сьöд, а мöд öт чочком одна сторона чёрная, а другая - белая; öт ладора односторонний (о движении и т. п.); ме тэнö видзчиси от ладорсянь, а тэ мыччисин мöдöрсянь я тебя ждал с одной стороны, а ты появился с другой

    Коми-пермяцко-русский словарь > öт

  • 10 бердланьсянь

    послелог от чего-л.; тыдаліс, кыдз керку \бердланьсянь торйöтчис морт было видно, как от дома отделился человек; вöр бердланьсяняс вайöтіс сир дукöн с опушки леса повеяло запахом смолы □ иньв. бердваньсянь

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердланьсянь

  • 11 боксяняныс

    1. от них, с их стороны; \боксяняныс вайöтіс уль дукöн с их стороны повеяло сыростью 2. послелог со стороны [их...]; [они] со стороны [своего...]; йöр \боксяняныс кайö тшын из-за их изгороди идёт дым

    Коми-пермяцко-русский словарь > боксяняныс

  • 12 боксянят

    1. от тебя; [ты] со своей стороны; пондöт джоджсö миськавны \боксянят начни мыть пол от места, где ты стоишь 2. послелог со стороны [твоего...]; [ты] со стороны [своего...]; керку \боксянят вайöтö краска дукöн от твоего дома несёт краской

    Коми-пермяцко-русский словарь > боксянят

  • 13 босьтсьыны

    1) пропитываться, пропитаться чем-л.; виöн \босьтсьыны пропитаться маслом; замаслиться; капустаыс эшö умöля босьтсьöм капуста ещё мало пропиталась [солью]; сир дукöн \босьтсьыны пропитаться запахом серы 2) покрыться, оплодотвориться (о домашних животных)

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтсьыны

  • 14 быд

    I 1) настриг с одной овцы; арся \быд осенний настриг с одной овцы 2) кудель (привязываемая к прялке для приготовления пряжи); томнам ме печкывлi кык быдöн öтiк рытöн в молодости я пряла по две кудели за вечер
    --------
    II каждый, всякий, любой; \быд морт тöдö, мый... каждый человек знает, что...; \быд лунö каждый день, ежедневно; \быд ойö вöтасьны видеть сны каждую ночь; \быд ладорсянь локтöны бур юöррез отовсюду (со всех сторон) приходят добрые вести; \быд вороталöн эм аслас дзир погов. у каждых ворот своя петля (т. е. каждый делает что-л. по-своему). \быд дырни всегда; \быд вынісь изо всех сил

    Коми-пермяцко-русский словарь > быд

  • 15 вöтьöм

    (и. д. от вöтьны) 1) потопление 2)затопление; берег \вöтьöм затопление берега 3)погружение в воду; пыш \вöтьöм погружение в воду конопли (для длительного замачивания)
    --------
    (прич. от вöтьны) 1) потопленный 2) затопленный; \вöтьöм видззез затопленные луга 3) погружённый в воду (для замачивания)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöтьöм

  • 16 вöтяна

    (прич. от вöтьны) затопляемый; \вöтяна видззез затопляемые луга

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöтяна

  • 17 васайся

    находящийся за рекой; заречный; \васайся видззез заречные луга

    Коми-пермяцко-русский словарь > васайся

  • 18 вевттисян

    (прич. от вевттисьны) I. покрывающийся; син одзын оссисö веж турунöн \вевттисян видззез перед глазами расстилались зеленеющие луга 2. накидка; то, что можно накинуть па себя (шаль, платок)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вевттисян

  • 19 весöтчöм

    и. д. от весöтчыны; видззез вылын \весöтчöм коста öктывлöны кöкантурун во время расчистки лугов обычно собирают чемерицу

    Коми-пермяцко-русский словарь > весöтчöм

  • 20 гöгöрсянь

    послелог 1) от места вокруг чего-л.; пожар \гöгöрсянь вачкö палитöм дукöн от [места] пожара несёт гарью 2) с притяж. суф., см. гöгöрсяняс

    Коми-пермяцко-русский словарь > гöгöрсянь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»