-
1 взять на себя задачу
•A second network would take over the task of distributing information in bulk from central facilities to offices and homes.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > взять на себя задачу
-
2 взять на себя задачу
•A second network would take over the task of distributing information in bulk from central facilities to offices and homes.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > взять на себя задачу
-
3 взять на себя задачу
1) General subject: undertake a task, undertake a mission2) Science: take over the task ofУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя задачу
-
4 взять на себя задачу
1) undertake; 2) take upon -
5 взять на себя задачу редактирования книги
General subject: take over the task of editing the bookУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя задачу редактирования книги
-
6 взять на себя
1. undertake2. assume -
7 взять на себя
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > взять на себя
-
8 взять на себя невыполнимую задачу
General subject: bite off more than one can chewУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя невыполнимую задачу
-
9 взять на себя непосильную задачу
General subject: number sands, overreachУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя непосильную задачу
-
10 взять на себя трудную задачу
Makarov: essay a taskУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя трудную задачу
-
11 задача
•Problem 1. To determine the projections of a line which...
•The challenge has been in design ing the turbine to direct this additional cooling air where it is really needed.
•The challenge now is to explain why the atmosphere of Venus...
•It is the concern of the analyst to seek...
* * *Задача -- problem, task, job, target, goal (цель); challenge (трудная)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > задача
-
12 задача
•Problem 1. To determine the projections of a line which...
•The challenge has been in design ing the turbine to direct this additional cooling air where it is really needed.
•The challenge now is to explain why the atmosphere of Venus...
•It is the concern of the analyst to seek...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > задача
-
13 брать
несовер. - брать; совер. - взять1) (кого-л./что-л.)take; shoulder (об ответственности, расходах и т. п.)брать под арест — to arrest, to put under arrest
брать кого-л. на попечение — to take charge of smb.
брать на себя смелость — to make bold (to do smth.), to take the liberty (of)
брать свои слова назад — to retract/take back one's words; to eat one's words идиом.
брать чью-л. сторону — to take smb.'s part/side, to side with smb.
брать верх (над) — to gain the upper hand (over), to prevail (over)
брать взятки — accept bribes, graft; finger разг.
брать внаем — to rent, to hire
брать отпуск — амер. vacation
брать патент — (на что-л.) patent
брать ссуду — to take a loan (from), to borrow (from)
брать уроки — tutor амер.; разг.
2) (кого-л.; нанимать) hire, take3) (чем-л.; достигать способностями и т.п.)succeed by dint (of), succeed by the aid (of)4) без доп. work, be effective, operate5) (кого-л.; охватывать, захватывать)seize, gripего берет отчаяние — he is seized/overcome with despair
6) (что-л.; преодолевать)clear (барьер, высоту и т.п.)брать барьер — ( о лошади) to fence
брать препятствие — спорт to clear obstacles
брать рифы — мор. reef
••- брать в свои руки
- брать в скобки
- брать за правило
- брать за сердце
- брать курс
- брать на себя смелость
- брать на себя
- брать на учет
- брать направо
- брать ноту
- брать пример
- брать свое - брать слово
- возьми да скажи
- наша берет
- наша взяла
- ни дать ни взять
См. также в других словарях:
ВЗЯТЬ НА СВОИ ПЛЕЧИ — кто что Добровольно обременять себя тяжёлыми обязанностями. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) по собственному желанию (хотя иногда и в силу неизбежных обстоятельств) овладевает инициативой, руководящей ролью в… … Фразеологический словарь русского языка
Неплюев, Николай Николаевич — Николай Николаевич Неплюев Николай Неплюев в 1901 году Род деятельности … Википедия
Детская литература — I Детская литература художественные, научно художественные и научно популярные произведения, написанные специально для детей от дошкольного до старшего школьного возраста. В СССР Д. л. стала одним из крупнейших отрядов общей литературы,… … Большая советская энциклопедия
Ташкентский университет — Национальный университет Узбекистана имени Мирзо Улугбека (НУУз (НУУ)) … Википедия
Национальный университет Узбекистана — Координаты: 41°21′03″ с. ш. 69°12′16″ в. д. / 41.350833° с. ш. 69.204444° в. д. … Википедия
Фуа Франсуа — или Флуссатес (Franç ois de Fois, граф de Candalla, 1502 1594) французский математик, епископ города Эр в Гаскони. В Бордо в College de Guyenne он учредил на собственные средства кафедру математики, замещение которой могло происходить… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фуа, Франсуа — или Флуссатес (François de Fois, граф de Candalla, 1502 1594) французский математик, епископ города Эр в Гаскони. В Бордо в College de Guyenne он учредил на собственные средства кафедру математики, замещение которой могло происходить только по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Cilk — Класс языка: императивный (процедурный), структурная, parallel programming Появился в: 1994 Автор(ы): Лаборатория CS в MIT Типизация данных: статическая Основные реализации … Википедия
КОСМИЧЕСКОЙ ТЕЛЕОЛОГИИ ЭТИКА — направление в буржуазной философии морали, получившее распространение в первой половине XX в., особенно в США (Ф. Вудбридж, У. Шелдон) и Англии (О. Стэплдон); совмещает в себе объективный идеализм и элементы натурализма. Согласно теориям К. т., в … Словарь по этике
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия