-
81 Naht /: eine Naht
фам. много. Die Jungen haben eine Naht zusammengelogen, und man konnte ihnen nichts nachweisen.Na, Ronny, du hast an dem Abend eine gute Naht gesoffen, kann ich dir sagen, eine tüchtige Naht beziehen получить взбучку [нагоняй, трёпку]. Dafür, daß Max zum Klassenlehrer gegangen ist und alles erzählt hat, hat er eine tüchtige Naht bezogen. eine (große, dolle) Naht draufhaben ехать [мчаться] на большой скорости, jmdm. auf den Nähten knienjmdm. auf die Nähte gehen [rük-ken] фам. добраться до кого-л., припереть кого-л. к стенке. Mit deinem Schwindeln werden wir dir bald auf die Nähte rücken! etw. auf der Naht haben быть состоятельным [богатым]. "Hast du gehört, Müller hat sich wieder einen neuen Wagen gekauft, der ist schon der zweite in diesem Jahr. " — "Kein Wunder, er soll etwas auf der Naht haben." aus den [allen] Nähten platzena) (рас)толстеть. Wenn du weiter so ißt, wirst du bald aus allen Nähten platzen,б) выйти за рамки, стать тесным перен. Die Universität platzt aus den Nähten, sie bekommt bald zwei Neubauten.Unser Chef will uns noch zwei Mitarbeiter hereinsetzen, dabei platzen wir schon jetzt aus allen Nähten, jmdm. auf der Naht sitzen следить, наблюдать за кем-л., стоять над душой. Norbert wagt gar nicht, einmal fremd zu gehen. Seine Frau sitzt ihm immer auf der Naht. Ihr entgeht nichts. einander auf den Nähten sitzen сидеть вплотную друг к другу [впритык]. In dieser kleinen Wohnung sitzen die fünf Personen einander direkt auf den Nähten, jmdm. eine Naht verpassen побить, излупить кого-л. Der Vater hat ihm eine gehörige Naht verpaßt, eine kleine Naht немножко, чуточку. Ich habe heute nachmittag eine kleine Naht geschlafen, jetzt fühle ich mich ganz wohl.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Naht /: eine Naht
-
82 Packung
1. eine tüchtige Packung kriegen получить взбучку.2. спорт, жарг. полное поражение. Unsere Mannschaft hat eine böse Pak-kung bezogen [bekommen].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Packung
-
83 Radi
m -s, - ю.-нем. редькаeinen Radi kriegen получить взбучку [втык].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Radi
-
84 Strafpredigt
f. jmdm. eine Strafpredigt halten шутл. задать головомойку кому-л.отругать кого-л. Die Mutter hielt den Kindern eine gepfefferte Strafpredigt, weil sie sich beim Spielen so schmutzig gemacht hatten, eine Strafpredigt über sich ergehen lassen выслушать мораль, получить нотации [взбучку].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strafpredigt
-
85 überbraten
vt: jmdn. einen [eins] überbraten побить кого-л., дать взбучкунанести удар. Dem brate ich mal eins über! Seine Prahlerei kann ich nicht länger ertragen.Der Mann hat dem Jungen mit dem Stock eins übergebraten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > überbraten
-
86 übergeben
vt: jmdm. einen [eins] übergeben задать взбучку кому-л. Der Vater hat dem Sohn einen [eins] übergegeben, um ihm einen Denkzettel zu verpassen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > übergeben
-
87 wegbekommen
vt1. смекнуть, "усечь". Sie hatte die Regeln [die neue Arbeitsweise] schnell [bald] wegbekommen.Hast du es denn immer noch nicht wegbekommen, wer dauernd anruft!2. вызволить, оторвать. Er war von der Schlägerei nicht wegzubekommen.3. удалить. Den Schmutz vom Hosenbein kann ich mit der Bürste nicht wegbekommen.4.: eins wegbekommen получить затрещину [взбучку, втык].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wegbekommen
-
88 Wichse
/1. ваксаWichse auf die Schuhe, Stiefel schmieren.2.: (alles) eine Wichse! всё одно и то же. Sohn wie Vater, eine Wichse!In dieser Kneipe ist (das) alles eine Wichse, ob zu Kotelett, Roulade oder Steak, immer gibt's dieselbe Sauce.3. побоиWichse kriegen получить взбучкуes wird Wichse setzen предстоит взбучка [трёпка]. Die Vase ist kaputt! Gleich setzt es Wichse!Ich traue mich nicht nach Hause, weil ich Wichse kriege. Ich habe meine Hose bespritzt und zerrissen.Da, hast du deine Wichse weg!Erst hat Vater meinen Bruder versohlt, und dann habe auch ich Wichse gekriegt. Weh hat's mir aber nicht getan.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wichse
-
89 Wucht
/ фам.1.: eine ganze Wucht очень многоeine Wucht Papier, BretterWuchten von SchneewehenEine Wucht Kleider ist bei der Lieferung heute in unser Geschäft gekommen.Eine Wucht von Kartoffeln wurde angefahren, wir wissen nicht, wo wir sie lagern sollen.'Er hat "sich eine ganze Wucht Bohlen [Bretter] besorgt.2. побоиeine Wucht bekommen [beziehen] получить взбучку. Er bekam eine Wucht, als er sich die Hosen auf dem Baum zerrissen hatte.Heute kriegst du bestimmt eine Wucht, denn du bist sehr ungezogen!Wenn du nach Hause kommst, wirst du für deine Frechheiten noch deine Wucht kriegen [beziehen].3.: das [etw.] ist eine Wucht фам. что-л. великолепноблескмощьсила. Das ist 'ne Wucht, daß du die Prüfung geschafft hast!Das Fernsehspiel [das neue Kleid] ist 'ne Wucht.Mit so einem Prachtstück auszugehen — das ist eine Wucht!Die Vorlesungen des Professors Schmidt sind eine Wucht, man lernt dabei sehr viel.Unsere neue Kollegin ist eine Wucht!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wucht
-
90 Zunder
m -s, - трёпка, взбучка, jmdm. Zunder geben дать "прикурить", задать жару, дать нагоняй кому-л. Diesem Faulenzer gab ich heute ordentlich Zunder.In der nächsten Versammlung werde ich ihm in der Diskussion tüchtig Zunder geben, es gibt Zunderа) сейчас получишь! (угроза). Beeil dich, sonst gibt's Zunder,б) солд. будет обстрел [бомбёжка]. Zunder bekommen [kriegen]а) получить взбучку [нагоняй]. Was ist denn mit dir los? Du siehst aus, als ob du Zunder gekriegt hättest.Der Junge wird für seinen Schneeball [für die Lüge] Zunder bekommen.б) задать "перцу", "показать" кому-л. Die Gegenseite hat sich für die Auseinandersetzung gut vorbereitet. Ich fürchte, wir werden Zunder kriegen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zunder
-
91 tüchtige Tracht Prügel bekommen
получить хорошую взбучку / хороший нагоняйDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > tüchtige Tracht Prügel bekommen
-
92 anpfeifen*
-
93 Anranzer
m <-s, -> разг нагоняй, головомойкаéínen Ánranzer bekómmen* — получить взбучку
-
94 Dach
n <-(e)s, Dächer>1) крыша, кровляDach décken — крыть крышу
2) перен дом, кров, приют3) фам башка, чердакmit j-m únter éínem Dach wóhnen — жить с кем-л под одной крышей
kein Dach über dem Kopf háben — не иметь крыши над головой
etw. (A) únter Dach und Fach bríngen* — закончить, [уладить] какое-л дело
j-m Dach und Fach gében* — предоставить кров [убежище] кому-л, приютить кого-л
wéder Dach noch Fach háben — не иметь ни кола ни двора
Féúer im Dach háben — быть вспыльчивым
eins aufs Dach bekómmen* [kríégen] — получить нагоняй [взбучку]
j-m aufs Dach stéígen* (s) — задать жару [перцу] кому-л
-
95 draufkriegen
vt:eins dráúfkriegen разг — 1) получить взбучку 2) перенести удар судьбы
-
96 Karussell
n <-s, -s и́ -e> карусель(mit dem) Karusséll fáhren* (s) — 1) кататься на карусели 2) разг надавать кому-л по шапке, дать кому-л хорошую взбучку
-
97 Prügel
-
98 Senge
f <-> диал побои; взбучка, трёпкаSénge bekómmen* — получить взбучку
-
99 verabfolgen
vt канц устарев отпускать, выдавать, выписывать (товар, лекарство и т. п.)j-m ein Medikamént verábfolgen — отпускать [выписывать] кому-л лекарство
j-m éíne Tracht Prügel verábfolgen — надавать кому-л тумаков / устроить кому-л взбучку -
100 verdreschen*
vt разг отколотить, вздуть, сильно избить (кого-л)j-n verdréschen — дать кому-л взбучку
См. также в других словарях:
давший взбучку — прил., кол во синонимов: 44 • взгревший (80) • вздувший (73) • всыпавший (146) • … Словарь синонимов
задавший взбучку — прил., кол во синонимов: 46 • взгревший (80) • вздувший (73) • всыпавший (146) • … Словарь синонимов
дававший взбучку — прил., кол во синонимов: 1 • бивший (220) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
задававший взбучку — прил., кол во синонимов: 3 • бивший (220) • задававший выволочку (3) • пихавший (24) … Словарь синонимов
дать взбучку — См … Словарь синонимов
задать взбучку, встрепку, встряску, выволочку, гонку, дерку — См … Словарь синонимов
устраивавший взбучку — прил., кол во синонимов: 2 • причесывавший (15) • трепавший за волосы (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Давать/дать (задать) взбучку — кому. Прост. Сильно избить кого л. БМС 1998, 80; ПОС, 3, 150; Мокиенко 1990, 109, 145 … Большой словарь русских поговорок
бить — Колотить (отколотить, поколотить, приколотить), сечь, ударять, хлестать, стегать, бичевать, драться, оскорблять действием; стучать, трепать. (Простор.): драть, дуть (вздуть), дубасить, лупить, тузить; дать (задать) взбучку, встряску, встрепку,… … Словарь синонимов
взбу́чка — и, ж. прост. 1. Действие по знач. глаг. взбучить 1. 2. Грубый разговор, нагоняй, а также побои (в наказание за что л.). Задать взбучку. □ [Аксенов] поглядывал вокруг себя с таким видом, будто ему предстояло премию получать, а не взбучку за… … Малый академический словарь
бивший — прил., кол во синонимов: 220 • аплодировавший (14) • бежавший (131) • бивавший (1) … Словарь синонимов