-
21 pace up and down
Общая лексика: расхаживать (туда и обратно), ходить взад-вперёд -
22 ping pong
1) Общая лексика: без нужды направлять к другим специалистам, гонять, настольный теннис, отфутболивание, перекидывание взад-вперёд, пинг-понг2) Сленг: крепкое спиртное (I need a ping pong drink.) -
23 revolving door
[rɪˌvɒlvɪŋ'dɔː]1) Общая лексика: "зацикливание", (автоматически) повторяющийся процесс, (автоматически) повторяющийся цикл, беготня взад-вперёд, бешеная активность, вращающаяся дверь, текучка кадров2) Разговорное выражение: "вертушка" (вращающаяся металлическая дверь как элемент пропускной системы)4) Политика: система наказаний, не связанных с лишением свободы (юр. жаргон)5) Идиоматическое выражение: проходной двор -
24 yo-yo
['jəʊjəʊ]1) Общая лексика: ездить взад-вперёд, зыбкий, йо-йо, неустойчивый, шаткий, чёртик на ниточке (игрушка)2) Американизм: устройство для прекращения вращения космического аппарата3) Сленг: беспринципный человек, быть непредсказуемым в действиях, колебаться, колеблющийся, лёгкая добыча для мошенников, флюгер, "флюгер" (о человеке), евро (sounds like euro), проявлять нерешительность, доверчивый, менять мнение, меняющий точку зрения4) Нефть: метод морской сейсмической разведки5) Просторечие: болван, быть в нерешительности, простофиля, ротозей, тупица6) Микроэлектроника: установка термоциклирования ИС -
25 about
[ə`baʊt]кругом; повсюдунедалекоприблизительно, около, почтивзад-вперёдобратно, в обратную сторонуокруг, в окружностибыть готовым что-либо сделатьвокруг, кругом; тут и там, по; околоо, насчёт, на тему, касательнооколо, примернов, уАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > about
-
26 but and ben
весь дом; дом о двух комнатахвзад-вперёд, туда-сюда, там и здесь, везде; в противоположных концах, друг напротив другаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > but and ben
-
27 but-and-ben
1. [͵bʌt(ə)n(d)ʹben] n 2. [͵bʌt(ə)n(d)ʹben] adv шотл.1. взад-вперёд, туда-сюда2. в противоположных концах -
28 yo-yo
1. [ʹjəʋjəʋ] n1. йо-йо, чёртик на ниточке ( игрушка)2. амер.1) сл. флюгер, беспринципный человек2) прост. тупица, болван3) прост. простофиля, ротозей3. амер. проф. устройство для прекращения вращения космического аппарата2. [ʹjəʋjəʋ] a прост.неустойчивый, зыбкий, шаткий3. [ʹjəʋjəʋ,jəʋʹjəʋ] v прост.1. ездить взад-вперёд2. колебаться, быть в нерешительностиthe Court yo-yoed on the issue - суд вынес по этому вопросу половинчатое решение
3. колебаться, постоянно меняться -
29 about
[ə'baut] 1. нареч.1) кругом; повсюдуHe was nowhere about. — Его нигде не было.
There was much gossip about concerning his affairs. — О его делах ходило много сплетен.
2) недалекоSome cars were parked just about. — Несколько машин были припаркованы рядом.
They moved the furniture about. — Они (пере)двигали мебель.
He is about somewhere. — Он где-то шляется.
Just don't order me about. — Только нечего меня гонять туда-сюда.
4) обратно, в обратную сторонуAnn sharply turned about to hide her face. — Энн резко отвернулась, чтобы её лица не было видно.
the wrong way about — задом наперёд, шиворот-навыворот, не с того конца
5) вокруг, по окружности ( переводится в зависимости от контекста)He looked about. — Он огляделся.
They could not get about the Cape. — Они никак не могли обогнуть мыс.
He sent two companies of horse secretly about the hill. — Он тайно послал два конных отряда за холм
6) приблизительно, около, почтиto be about right — быть более или менее верным, почти правильным
Is your work finished? - Just about. — Ты закончил? - Почти.
Syn:7) ( to be about to do smth) собираться что-л. сделать, быть готовым к чему-л.The ceremony is about to begin. — Церемония начинается.
I'm not about to be addressed to like this. — Я не привык, чтобы ко мне так обращались.
He was about to reply but thought better of it. — Он хотел было ответить, но смолчал.
••2. предл.1) о, насчёт, на тему, касательноThat's what love is about. — Вот что такое любовь.
There had been much talk about bombing Iraq this year — Было много разговоров о бомбёжках Ирака в этом году.
I'm very anxious about his attitude to learning. — Его отношение к учёбе внушает мне большое беспокойство.
2) вокруг, кругом; тут и там, по; околоPeople gathered about the fire. — Люди собрались у костра.
The land about him was totally barren — Его окружала бесплодная земля.
I dropped her somewhere about there. — Я высадил её где-то там.
3) по времени около, по часам примерно, приблизительно в час (чего-л.)They returned to their quarters about four o'clock. — Они вернулись в казармы около четырёх.
It was about daybreak that the charge began — Когда началась атака, уже почти рассвело.
4) в, у (о наличии чего-л. относительно места или человека)There is something strange about the way things are going here. — В этом месте всё как-то не так.
There was something dreary about the house. — Дом был какой-то мрачный.
His face was the worst thing about him. — Но самым худшим в нём было его лицо.
•• -
30 but and ben
1. сущ.; шотл.; = but-and-ben2) весь дом (букв. "первая и вторая комнаты"; связано с древней северной архитектурой, где в доме был только один вход, а комнаты располагались анфиладой) см. тж. but II 1., ben I 1.2. нареч.; шотл.; = but-and-ben1) взад-вперёд, туда-сюда2) в противоположных концах, друг напротив другаWe lived but and ben with each other. — Мы жили друг напротив друга.
-
31 to come and go
а) ходить туда-сюда, ходить взад-вперёд -
32 from pillar to post
(from pillar to post (первонач. from post to pillar))1) с места на место, взад-вперёд [этим. спорт. (старинная игра типа тенниса)]I'm gettin' purty [= pretty] old to be knocked around from pillar t' post and nobody t' take care of me. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part II, ch. VI) — Стар я становлюсь, чтобы так мотаться с места на место в поисках ночлега. И позаботиться обо мне некому.
I've got accustomed to knocking about from pillar to post. For the past twenty years I've been first here, next there, and then some place else. (E. Caldwell, ‘Journeyman’, ch. V) — Я привык болтаться по белу свету. За последние двадцать лет где я только не побывал.
As a youth, Oliver... "got kicked from pillar to post" because he had the misfortune to be Burton's firstborn and prime competitor. (A. Sillitoe, ‘Raw Material’, ch. 15) — Когда Оливер был мальчишкой... ему пришлось переезжать с места на место, так как он имел несчастье быть первенцем Бертона и его главным конкурентом.
2) с одной работы на другую; из одной инстанции в другую и т. п.The man was so badgered, and worried by being knocked about from post to pillar, and from pillar to post. (Ch. Dickens, ‘Bleak House’, ch. XXIV) — Человек этот был затравлен и измучен: в судебных инстанциях им перебрасывались, как теннисным мячом.
Jimmie's sense of loyalty was not to his country, but to his class, which had been exploited, hounded, driven from pillar to post. (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. XII) — Джимми предан не родине, а классу рабочих, которых эксплуатируют, преследуют, гоняют с места на место.
But mines were being bought and sold and managements changing hands quickly. Alf found himself battered from pillar to post never sure from one day to the next who his directors were going to be, or when his services would be dispensed with. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 52) — Но рудники постоянно переходили из рук в руки. Новые хозяева брали себе новых управляющих. Альф чувствовал, что почва уплывает у него из-под ног; он никогда не знал, кому будет служить завтра и не откажутся ли в конце концов от его услуг.
3) от одной трудности к другой, от одного испытания к другомуIt is quite clear that the Minister of Education has been pushed from pillar to post by the Treasury dwarfs and is wasting his time in the Cabinet. (‘The Daily Telegraph and Morning Post’, Suppl) — Совершенно ясно, что министр просвещения мечется, не зная, что дальше делать. Он только зря теряет время в кабинете министров, и повинны в этом "гномы" из министерства финансов.
-
33 but-and-ben
1. n двухкомнатный коттедж2. adv шотл. взад-вперёд, туда-сюда3. adv шотл. в противоположных концах -
34 revolving door
1. вращающаяся дверьdoor approach — проповедование Евангелия "от двери к двери"
2. бешеная активность; беготня взад-вперёдthe revolving door of the court system is expensive — волокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится
3. повторяющийся цикл или процесс; «зацикливание» -
35 yo-yo
1. n йо-йо, чёртик на ниточке2. n амер. сл. флюгер, беспринципный человек3. n амер. прост. тупица, болван4. n амер. прост. простофиля, ротозей5. n амер. амер. проф. устройство для прекращения вращения космического аппарата6. a прост. неустойчивый, зыбкий, шаткий7. v прост. ездить взад-вперёд8. v прост. колебаться, быть в нерешительности9. v прост. колебаться, постоянно меняться -
36 Back and forth
Взад и вперёд. Туда и сюда. В ту и в другую сторонуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Back and forth
-
37 back and forth
-
38 to and fro
взад и вперёд; туда и сюда -
39 to and fro
-
40 back and forth
См. также в других словарях:
ВЗАД-ВПЕРЁД — Ни взад вперёд. Сиб. То же, что ни взад ни вперёд 1. ФСС, 25 … Большой словарь русских поговорок
Взад-вперёд — Разг. Туда и обратно; из одной стороны в противоположную (ходить). У меня баба трое суток сама не своя: день деньской взад вперёд мимо красных товаров мечется, а купить ничего не купила (Г. Успенский. Кой про что) … Фразеологический словарь русского литературного языка
взад-вперёд — I см. взад; нареч.; разг. Туда и сюда; в ту и другую сторону. Бегать взад и вперёд. II см. вперёд; в зн. нареч. Туда сюда … Словарь многих выражений
взад-вперёд — вз ад вперёд … Русский орфографический словарь
Перекатывать бочку взад-вперёд — Обл. Пренебр. Тратить время на бессмысленные разговоры; вести пустые разговоры. Пущай что хотят, то и думают, отчёта давать не собираюсь. Сказано тебе было: до тех пор рожать будешь, покамест парня не родишь. И нечего бочку взад вперёд… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вперёд — нар., употр. очень часто 1. Если кто либо идёт, едет, продвигается и т. п. вперёд, значит, он перемещается по направлению к тому месту, которое является конечной целью его движения. Ветер бил по лицу, но он упрямо карабкался вперёд, к вершине… … Толковый словарь Дмитриева
взад — нареч. Разг. сниж. Назад, обратно. Отдай взад, не твоё! ◊ Ни взад ни вперёд. Об отсутствии какого нибудь передвижения. Забуксовала машина, ни взад ни вперёд. ◁ Взад и вперёд; взад вперёд, нареч. Разг. Туда и сюда; в ту и другую сторону. Бегать… … Энциклопедический словарь
вперёд — вперёд, нареч. и (прост.) предлог с род. Наречие: Часы идут на десять минут вперёд. Предлог: Мальчик всегда пропускал женщину вперёд себя. Взад и вперёд. Взад вперёд. Ни взад ни вперёд … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Вперёд — I. нареч. 1. В направлении перед собой, по направлению поступательного движения (противоп.: назад). Шагнуть в. Посмотреть в. Вытянуть руку в. Глядеть, смотреть в. (также: предвидеть будущее). Не забегай в. (также: не делай чего л. преждевременно … Энциклопедический словарь
взад-вперед — туда обратно, туда и сюда, взад и вперед, из стороны в сторону, из стороны в другую, туда сюда, взад назад Словарь русских синонимов. взад вперед взад назад (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З.… … Словарь синонимов
взад-назад — см. взад вперёд Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. взад назад нареч, кол во синонимов: 6 • взад и вперед … Словарь синонимов