Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вешать+тк

  • 1 вешать

    вешать
    несов
    1. κρεμώ, ἀναρτῶ, κρεμνώ:
    \вешать картины κρεμώ (или ἀναρτῶ) πίνακες·
    2. (белье) ἀπλώνω·
    3. (казнить) ἀπαγχονίζω, κρεμώ·
    4. (взвешивать) ζυγίζω, ζυγιάζω· ◊ \вешать голову ἀποθαρρύνομαι, τά βάζω κάτω.

    Русско-новогреческий словарь > вешать

  • 2 вешать

    ρ.δ.μ.
    1. κρεμώ, αναρτώ, εξαρτώ•

    -люстру κρεμώ το πολύφωτο.

    2. απαγχονίζω.
    εκφρ.
    вешать собак на кого – τα φορτώνω στον άλλον και τα βαριά και τ’ αλαφριά στο γάιδαρο (τά φορτώνω) ή όλα τα στραβά τα κουλούρια η νύφη τα φτιάχνει.
    1. κρεμιέμαι, εξαρτιέμαι.
    2. απαγχονίζομαι.
    ρ.δ.μ.
    ζυγίζω, σταθμίζω.
    ζυγίζομαι, σταθμίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > вешать

  • 3 вешать

    I вешать II (взвешивать) ζυγίζω II вешать II) κρεμ(ν)ώ \вешать пальто κρεμ(ν)ώ το παλτό 2) (бельё ) απλώνω
    * * *
    I

    ве́шать пальто́ — κρεμ(ν)ώ το παλτό

    2) ( бельё) απλώνω
    II
    ( взвешивать) ζυγίζω

    Русско-греческий словарь > вешать

  • 4 вешать

    [βιέσατ"] ρ. κρεμώ

    Русско-греческий новый словарь > вешать

  • 5 вешать

    [βιέσατ"] ρ κρεμώ

    Русско-эллинский словарь > вешать

  • 6 повесить

    повесить см. вешать I, II
    * * *
    см. вешать I-II

    Русско-греческий словарь > повесить

  • 7 развешивать

    I.
    (разделять на части по весу) ζυγίζω (χωρίζοντας σε διάφορα μέρη).
    II. (вешать по разным местам) κρεμώ (σε διάφορα μέρη).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > развешивать

  • 8 вывешивать

    вывешивать
    несов (вешать) ἀναρτώ, κρεμώ, κρεμνώ/ τοιχοκολλώ (приказ, объявление и т. п.):
    \вывешивать флаг ὑψώνω τή σημαία.

    Русско-новогреческий словарь > вывешивать

  • 9 перевешивать

    перевешивать
    несов
    1. (взвешивать заново) ξαναζυγίζω, ζυγίζω ἐκνέου·
    2. (вешать на другое место) κρεμάω ἀλλοῦ·
    3. (оказываться тяжелее) ὑπερβαίνω σέ βάρος, εἶμαι βαρύτερος·
    4. перен (превосходить) ὑπερέχω, ἐπικρατώ.

    Русско-новогреческий словарь > перевешивать

  • 10 повесить(ся)

    повесить(ся)
    сов см. вешать(ся).

    Русско-новогреческий словарь > повесить(ся)

  • 11 развешивать

    развешивать
    несов
    1. (на весах) ζυγίζω, ζυγιάζω·
    2. (вешать) κρεμ(ν)ῶ, ἀναρτώ, ἀπλώνω; \развешивать картины κρεμνώ (или ἀναρτώ) πίνακες· \развешивать белье ἀπλώνω ροῦχα.

    Русско-новогреческий словарь > развешивать

  • 12 весить

    вешу, весишь, ρ.δ.
    1. αμ. ζυγίζω, -ιάζω•

    груз -ит 40 кг. το φορτίο ζυγίζει 40 κιλά.

    2. μτφ. σημαίνω, έχω βαρύτητα•

    его слова ничего не -ят τα λόγια του δεν κοστίζουν τίποτε, δεν έχουν καμιά σημασία.

    3. βλ. вешать 2

    Большой русско-греческий словарь > весить

  • 13 голова

    -ы, αιτ. голову, πλθ. головы, -лов, -ам θ.
    1. κεφάλι, -ή•

    голова болит το κεφάλι πονά•

    повернуть -у στρέφω το κεφάλι•

    лысая φαλακρό κεφάλι•

    отрубить преступнику -у κόβω το κεφάλι του εγκληματία.

    2. μτφ. νους, διάνοια, μυαλό, πνεύμα•

    светлая голова φωτεινό μυαλό•

    пустая голова κούφιο κεφάλι (κουφιοκέφαλος, φυρόμυαλος)•

    замечательная голова μεγαλόνους, εξαιρετικός νους, αξιόλογο πνεύμα•

    быть (человеком) с -ой είμαι άνθρωπος υαλωμένος•’ сумасбродная голова μισότρελλος, ημιπαράφρονας.

    3. α. κ. θ. καθοδηγητής, αρχηγός, ιθύνων•

    он им голова αυτός είναι αρχηγός τους•

    городской (παλ,) δήμαρχος.

    4. κεφαλή φάλαγγας.
    5. κομμάτι, τεμάχιο (σαν μονάδα μέτρησης)•

    сто -лов скота εκατό κεφάλια ζώα•

    голова сыра κεφάλι τυριού.

    εκφρ.
    без -ы – ανόητος, κουτός•
    с -ой – μυαλωμένος, έξυπνος, νοητικός•
    в -ах – στο κεφαλάρι του κρεβατιού•
    обрушиться на -у чью – επιτίθεμαι κατά τίνος•
    с -ы – από τον καθένα, από το κάθε άτομο•
    через -у чью – εν αγνοία κάποιου, κρυφά από κάποιον•
    закружилось в -е – ζαλίστηκα•
    голова кружится – ζαλίζομαι μου έρχεται ζαλάδα•
    вешать (повесить) -у – κρεμώ, κατεβάζω το κεφάλι (από θλίψη κλπ.), αποθαρρύνομαι•
    вымыть (намылить) кому -у – τιμωρώ αυστηρά, τσεκουριάζω κάποιον•
    сложить -у – φονεύομαι, πέφτω, χάνομαι•
    не сносить -у – δεν φέρω το κεφάλι (πληρώνω με το κεφάλι, με τη ζωή)•
    выдать -ой – παραδίνω για εξόντωση,προδίνω•
    выдать себя с -ой – εκμυστηρεύομαι (λάθος, ενοχή)•
    заплатить -ой – πληρώνω με το κεφάλι (με τή ζωή)•
    отвечать ή ручаться -ой – εγγυώμαι με το κεφάλι, κόβω το κεφάλι μου, να μη ζήσω•
    вбить ή вколотить себе в -у – εμφυσώ, εμπνέω στον εαυτό μου, ριζώνω (πεποιθήσεις κ.τ.τ.)• выбрасить ή выкинуть из головы αποβάλλω, βγάζω από το μυαλό (λησμονώ)•
    выйти ή вылететь, выскочить из -ы – διαφεύγω του νου (δε θυμάμαι, ξεχνώ)•
    не выходить ή не идти из -ы – δε μου βγαίνει από το μυαλό, το νου (θυμάμαι συνεχώς)•
    в первую -у – στην πρώτη σειρά, πριν απ όλα•
    - у давать на отсечение – κόβω το κεφάλι μου ζεγγυώμαι απόλυτα)•
    есть голова на плечах – το ‘χω το κεφάλι μου (το νου, τα λογικά μου)•
    быть на -у выше кого; быть -ой выше кого – κατά πολύ υπερέχω από κάποιον•
    на свою -у – προς βλάβην του εαυτού μου (του κ.τ.τ.), κακό του κεφαλιού του (μου κ.τ.τ.) θα κάμει, κάμω κ.τ.τ.
    с -ой погрузиться ή окунуться – ρίχνομαι με τα μούτρα (αφοσιώνομαι ολοκληρωτικά)•
    с• больной -ы на здоровую – τα ρίχνω η τα φορτώνω στον άλλον (που είναι αθώος)•
    с (ή от) -ы до пят – από το κεφάλι ως τα πόδια ή ως τα νύχια•
    сам себе голова – είμαι (ει,ναι κλπ.) αυτεξούσιος, αυτοκέφαλος•
    хотя ты здесь, а голова там – αλλού έχεις το νου σου ή αν και παρών, αποδημείς•
    ходить на -е – ατακτώ, θορυβώ, κάνω ο,τι θέλω (συνήθως για παιδιά)•
    на свежую -у – με ξεκούραστο κεφάλι, με ξεσκοτουριασμένο το μυαλό•
    поднимать -у – σηκώνω κεφάλι (παίρνω θάρρος, απειθαρχω, αυθαδιάζω)•
    разбить на -у – κατασυντρίβω, κατανικώ, νικώ κατά κράτος•
    у меня этого даже и в -е не было – ούτε καν το σκέφτηκα ή ούτε καν μου πέρασε από το νου•
    мне пришла мысль в -у – μου ήρθε (κατέβηκε) η σκέψη•
    адамова голова – α) νεκροκεφαλή, β) είδος νυχτερινής πεταλούδας•
    снять -у с кого – κάνω κάποιον να κρεμάσει το κεφάλι (ταπεινώνω).

    Большой русско-греческий словарь > голова

  • 14 нос

    α. προθετ. о -е, на -у, πλθ.α.
    1. μύτη, ρις•

    длинный нос μακριά μύτη•

    нос с горбинкой καμπουρωτή (κυρτή) μύτη•

    курнбс-ный нос μύτη πεπλατυσμένη, σιμή, κουτσούμπή•

    вздрнутый нос ανασηκωμένη μύτη•

    орлиный нос α-έτεια ή γερακοειδής μύτη•

    сплюснотый нос α-νάσιμη μύτη•

    нос картошкой μύτη σαν πατάτα (σιμή).

    2. ράμφος•

    дятловый нос το ράμφος του δρυοκολάπτη.

    3. βλ. носик (2 σημ.).
    4. βλ. носок
    5. πλώρη, πρώρα.
    6. ακρωτήριο, κάβος..
    εκφρ.
    из-под -а (носу) у кого – κάτω από τη μύτη κάποιου (έγγιστα)•
    на -у – στα πρόθυρα, στο κατώφλι (πολύ κοντά)•
    зима на -у – ο χειμώνας είναι στα πρόθυρα•
    под -ом – κάτω από τη μύτη, μπροστά στα μάτια•
    с -а, с -у – (απλ.) από κάθε άτομο•
    - ом к носу – πρόσωπο με πρόσωπο (έγγιστα)•
    вешать нос – κρεμώ τα μούτρα, σκυθρωπάζω•
    драть, задрать (вздрнуть, поднять) нос – σηκώνω ψηλά τη μύτη, ξιπάζομαι, το παίρνω επάνω μου υψηλοφρονώ, περηφανεύομαι•
    поставить (натянуть) нос кого – απατώ, κοροϊδεύω, πιάνω κορόιδο, παίζω τον παπά• δι-αμηχανεύομαι•
    повесить нос (на квинту) ; опустить нос – κατεβάζω (σκύβω) το κεφάλι (θλίβομαι)•
    показывать нос (носы) кому – ερεθίζω κάποιον (βάζοντας το μεγάλο δάχτυλο στη μύτη μου και ανοίγοντας τα υπόλοιπα)•
    совать – χώνω τη μύτη μου ή τη μούρη μου (επεμβαίνω, ανακατεύομαι)•
    утереть нос кому – τον ξεπερνώ, του βάζω γυαλιά, τον περνώ σκάλες•
    уткнуть -; уткнуться -ом – αφοσιώνομαι ολοκληρωτικά ή απορροφούμαι πλήρως•
    оставить с -омμτφ. γδέρνω, γδύνω, ξεγυμνώνω, αφαιρώ όλα• απατώ, πιάνω κορόιδο•
    остаться с -ом кого – πέφτω σε γκάφα, την παθαίνω•
    в нос говорить – μιλώ με τη μύτη (ένρινα)•
    дальше своего -а не видеть – δε βλέπω παραπέρα από τη μύτη μου•
    не по -у кому – δε γουστάρει σε κάποιον•
    показывать.- куда – εμφανίζομαι, ξεμυτίζω κάπου•
    столкнуться (встретить(ся) нос(сом) к -у – συναντώ απρόοπτα, πέφτω επάνω, τρακάρω•
    перед -ом – μπροστά στη μύτη (εγγύτατα)•
    зарубите это на -у – χαράξτε το καλά στη μνήμη, δέστε κόμπο στο δάχτυλο (για να μήν ξεχάσετε).

    Большой русско-греческий словарь > нос

  • 15 хомут

    α.
    1. λαιμαριά. || μτφ. φορτίο, βάρος.
    2. (τεχ.) στεφάνι στερέωσης.
    εκφρ.
    вешать (себе) на шею хомут – βάζω λο:ιμαριά στο λαιμό μου (δεσμεύω τον εαυτό μου)•
    воротник стоит -ом – ο γιακάς στέκει σαν λαιμαριά (μη εφαρμοστός).

    Большой русско-греческий словарь > хомут

См. также в других словарях:

  • ВЕШАТЬ — ВЕШАТЬ, см. веха. II. ВЕШАТЬ вешивать что, а с предлогом также весить, накидывать какую либо вещь на что, перекидывать через что, прицеплять к чему так, чтобы она висела, чтобы оставалась в покое, не касаясь нижним концом своим земли, пола, дна,… …   Толковый словарь Даля

  • ВЕШАТЬ — ВЕШАТЬ, см. веха. II. ВЕШАТЬ вешивать что, а с предлогом также весить, накидывать какую либо вещь на что, перекидывать через что, прицеплять к чему так, чтобы она висела, чтобы оставалась в покое, не касаясь нижним концом своим земли, пола, дна,… …   Толковый словарь Даля

  • ВЕШАТЬ — ВЕШАТЬ, вешаю, вешаешь, несовер. 1. (совер. повесить) что. Делать висящим, придавать висячее положение. Вешать лампу. 2. (совер. повесить) кого что. Лишать жизни через повешение. В Англии вешают за убийство. 3. (совер. книжн. взвесить и разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • вешать — вздергивать Словарь русских синонимов. вешать 1. вывешивать, навешивать на что, привешивать к чему, подвешивать к чему / в разных местах: развешивать 2. казнить через повешение (офиц.); вздёргивать (прост.) 3. см …   Словарь синонимов

  • вешать — ВЕШАТЬ, аю, аешь; несов., что и без доп. (или вешать лапшу на уши). Лгать. Кончай вешать. Слыхал, Горбачевы на семейный подряд перешли: Райка лапшу варит, а Мишка ее всем на уши вешает (из анекдота) …   Словарь русского арго

  • вешать — ВЕШАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. что. Помещать в висячем положении. В. картину на стену. 2. кого (что). Подвергать смертной казни на виселице. • Вешать голову (разг.) унывать, отчаиваться. | совер. повесить, ешу, есишь; ешенный. | сущ. вешание, я,… …   Толковый словарь Ожегова

  • вешать —   Вешать голову прийти в уныние, в отчаяние, печально покориться.     Смолчит и голову повесит. рибоедов.   Вешать собак на кого или на шею кому (разг.) всячески бранить, обвинять кого н.     В статье на него всех собак навешали.   Вешаться на… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЕШАТЬ 1 — ВЕШАТЬ 1, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕШАТЬ 2 — ВЕШАТЬ 2, аю, аешь; несов., кого что. Определять вес, взвешивать (в 1 знач.). В. товар. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вешать — 1. ВЕШАТЬ, аю, аешь; нсв. (св. повесить). 1. что. Помещать в висячем положении, прикрепляя к чему л., перекидывая через что л. В. объявление. В. шторы. В. картины на стену. В. пальто в шкаф. В. трубку (окончить разговор, класть трубку на рычаг… …   Энциклопедический словарь

  • вешать — подвешивать навешивать висеть нависать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы подвешиватьнавешиватьвисетьнависать EN hang …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»