Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

вечер

  • 1 вечер

    шабнишинӣ, зиёфат
    бегоҳ, бегоҳӣ, бегоҳирӯзӣ, шаб, шом
    шаб, тамошои шабона

    Русско-таджикский словарь > вечер

  • 2 вечер

    м
    1. бегоҳ(ӣ), бегоҳон, бегоҳирӯз(ӣ), шаб, шом, шомгоҳ; по вечерам бегоҳирӯзҳо; под вечер қариби бегоҳ; ӯтро вечера мудренее посл. « кори шаб хандаи рӯз; шаб обистан аст, то чӣ зояд субҳ
    2. шабнишинӣ, зиёфат; званый вечер зиёфати хосса
    3. шаб, тамошои шабона; вечер балета шаби балет; литературный вечер шаби адабӣ <> добрый вечер ! салом!, шаб ба хайр!

    Русско-таджикский словарь > вечер

  • 3 добрый вечер

    Русско-таджикский словарь > добрый вечер

  • 4 восхитительный

    дилрабо, шавқовар, ҷозиб, фаттон; восхитительный вечер шабишавқовар

    Русско-таджикский словарь > восхитительный

  • 5 выпускной

    1. бароранда, сардиҳанда, холикунанда; выпускной клапан сарпӯшаки бароранда; выпускное отверстие шикофи сардиҳанда
    2. тамомкунанда, ниҳоӣ, …и хатм; выпускной экзамен имтиҳони ниҳоӣ (хатм); выпускной вечер зиёфати хатм, шабнишинии хатмкунандагон

    Русско-таджикский словарь > выпускной

  • 6 высидеть

    сов.
    1. разг. нишастан; высидеть весь вечер дома тамоми шаб дар хона нишастан
    2. кого тухм зер карда чӯҷа баровардан; наседка высидела цыплят мокиён чӯҷа баровард
    3. что перен. прост. пайдо кардан, ҳосил кардан, ба даст даровардан

    Русско-таджикский словарь > высидеть

  • 7 добрый

    (добр, -а, -о, добры)
    1. нек, некӯкор, раҳмдил, меҳрубон; дилнишин, дилписанд, пурмеҳр; добрая душа ҷони одам; добрый голос овози дилнишин; добрые глаза чашмони пурмеҳр
    2. хуш, хайр, нек; добрые дела корҳои хайр; добрые известия хабарҳои хуш; доброе слово сухани нек
    3. наздик, меҳрубон, қарин; наши добрые знакомые шиносҳои наздики мо; добрые отношения муносибати дӯстона
    4. уст. хуб, марғуб, хеле нағз; добрые кони аспҳои хуб; в добрую пору вақти муносиб; по доброму старому обычаю аз рӯи одати хуби қадим; добрая сабля шамшери нағз
    5. уст. и фольк. нек, нексиришт, поктинат; добрый молодец ҷавонмард; люди добрые! обращ. мардум!; добрый человек! обращ. бародар!, э, чӯра!
    6. разг. пок, нек; оставить [о себе] добрую память хотираи (номи) нек монондан; пользоваться добрым именем некном будан; добрая слава шӯҳрати нек
    7. разг. (полный, целый) расо, тамом; ему на вид добрых пятьдесят лет вай дар зоҳир расо панҷоҳсола менамояд; добрый час он шёл по лесу вай як соати тамом аз ҷангал мегузашт <> добрый вечер! салом!; добрый гений чей тимсоли некӣ, валинеъмат; добрый день! салом!; доброго здоровья! саломат бошед!; добрый малый одами хуб; доброй ночи! шабатон ба хайр (хуш)!; доброе утро! субҳатон ба хайр (хуш)!, салом!; всего добр ого! хайр!, саломат бошед!; люди доброй воли одамони поквиҷдон (некирода); чего доброго в знач. вводн. сл. мабодо, худо нахоста; он, чего доброго, ещё обйдится мабодо, вай хафа ҳам шавад; в добрый путь! роҳи сафед!, сафар бехатар!; в добрый час! барори кор диҳад!, комёбӣ ёратон бод!; по доброй воле бо ихтиёри худ, ихтиёран; будь добр, будьте добры обращ. вежл. лутфан, бемалол бошад, марҳамат карда; будьте добры, дайте мне книгу бемалол бошад, китобро ба ман диҳед

    Русско-таджикский словарь > добрый

  • 8 званый

    1. даъватшуда, таклифшуда; званый гость меҳмони даъватшуда
    2. (об угощении) хоса; званый обед зиёфати хоса; ^ вечер шабнишинии хоса

    Русско-таджикский словарь > званый

  • 9 зимний

    1. зимистонӣ, …и зимистон; ^яя стужа сармои зимистон; зимн ий вечер шаби зимистон; зимний пейзаж манзараи зимистон; зимн яя одежда либоси зимистонӣ; зимн ее помещёние бинои зимистонгузаронӣ; зимнее солнцестояние инқилоби зимистонии Офтоб
    2. бот. тирамоҳӣ; зимняя роза гули тирамоҳӣ; зимняя рёпа турби тирамоҳӣ <> зимний сад боғи оинабандӣ

    Русско-таджикский словарь > зимний

  • 10 истратить

    сов. что сарф (масриф, харҷ, хароҷот) кардан; я истратил на книги около тридцати рублей ман ба китоб қариб сӣ сӯм харҷ кардам; весь вечер он истратил на подготовку к докладу ӯ тамоми шабро ба навиштани маърӯза сарф кард

    Русско-таджикский словарь > истратить

  • 11 коротать

    несов. что разг., (в сочет. со словами, обозначающими время) кӯтоҳ кардан, гузарондан (дар бораи вақт); коротать время за шахматами вақтро бо шоҳмотбозӣ гузарондан; коротать вечер в разговорах шабро дар сӯҳбат гузарондан; коротать свой век умр ба сар бурдан

    Русско-таджикский словарь > коротать

  • 12 костюмированный

    1. прич. либоси театрӣ пӯшондашуда
    2. прил. ниқобпӯш костюмированный бал (вечер)базми шабона бо ниқобпӯшӣ

    Русско-таджикский словарь > костюмированный

  • 13 неизменно

    нареч. бетағьир, доимо, доим, ҳамеша, як зайл; каждый вечер он неизменно приходит к нам вай ҳар шаб ба назди мо меояд

    Русско-таджикский словарь > неизменно

  • 14 мера

    ж
    1. чен, ченак, андоза, миқёс; меры веса ченҳои вазн; меры длины, линейные меры ченҳои дарозӣ; метрйчесқие меры ченҳои метрӣ
    2. уст.: чен (воҳиди қадими халқии ченкунии чизҳои пошхуранда); насыпать в мешок меру овса як чен ҷави русӣ ба халта андохтан // (сосуд) чен, зарфи якчена; насыпать зерно мерами ғалларо бо чен рехтан
    3. меъер, андоза, миқёс, чен; золото - общая мера меновых ценностей тилло меъери умумии муовиза мебошад // перен. андоза, ҳисоб; не подходить под общую меру ба андозаи умумӣ муносиб набудан.
    4. андоза, дараҷа; в одинаковой мере ба як дараҷа, ба андозаи баробар
    5. Ҳад андоза, поен; чувство меры донистани ҳадди чизе, аз ҳад набаромадан(и); знать меру ҳадро донистан; потерять чувство меры аз ҳад гузаштан; всему есть мера ҳар чиз ҳад дорад
    6. чора, чорабинӣ, тадбир; мера наказания чораи ҷазо; крайняя мера чораи қатъӣ; принять строгие меры чораи қатъӣ дидан; меры по уходу за посевами чораҳои парвариши киштҳо
    7. уст. лит. вазни шеър, вазн <> без меры (очень много) беҳад, бепоен, бешумор, беҳисоб 2) (в сильной степени) хеле, аз ҳад зиед; в меру 1) (столько, сколько нужно) ба қадри даркорӣ 2) предлог. с род. мувофиқи, муносиби…; в достаточной мере ба қадри кифоя (кофӣ); в полной мер -е пурра, комилан; ни в коей (ни в какой) мере ба ҳеҷ ваҷҳ, бо ҳеҷ тадбир; по мере предлог с род. мувофиқи…, ба андозаи…, ба қадри…; по мере возможности ба қадри имкон, то мумкин.аст; по мере своих-сил ба қадри қувваи худ; по мере того как… союз врем. (в соответствии с тем, как) бо; по мере того как приближался вечер, становилось прохладнее қарибиҳои шом ҳаво салқинтар мешуд; по крайней мере ҳеҷ набошад, лоақал, ақаллан; по меньшей мере камаш, лоақал; сверх \мераы, через \мерау, не в \мерау а.з ҳад зиед, аз андоза берун

    Русско-таджикский словарь > мера

  • 15 молодежь

    ж собир. ҷавонон; рабочая молодежь коргарҷавонон, ҷавонони коргар; советская молодежь ҷавонони советӣ; вечер молодежи шаби ҷавонон <> золотая молодежь презр. бӯйдоқиҳои такасалтанг

    Русско-таджикский словарь > молодежь

  • 16 мрачный

    (мрач|ен, -на, -но)
    1. торик, тира, хира; мрачный осенний вечер шаби торики тирамоҳ; мрачный лес ҷангали тира
    2. перен. сахт, пурвоҳима, пурдаҳшат; мрачные времена айеми сахт
    3. перен. хафакунанда, ғамгин, маъюс, пурғусса, малӯл; мрачный взгляд нигоҳи ғамгин; мрачное настроение табъи хира, димоғи сӯхта

    Русско-таджикский словарь > мрачный

  • 17 наступить

    I
    сов. наздик шудан, омадан, фаро расидан, ба миён омадан; сар шудан; наступил вечер шаб шуд
    II
    сов. на кого-что зер (пахш) кардан; наступить кому-л. на ногу пои касеро зер кардан наступитьна горло сахт часпидан, сахт безор кардан, ҷони касеро ба ҳалқаш оварондан; наступить на [любимую] мозоль кому ба сӯхта намакоб рехтан; медведь (слон) на ухо наступил кому-л. гӯшаш вазнин, дар мусиқӣ ҳафтафаҳм

    Русско-таджикский словарь > наступить

  • 18 пересказать

    сов.
    1. что нақл (ҳикоя) кардан, гуфта додан, ифода (баён) кардан; пересказать содержание книги мазмуни китобро нақл кардан
    2. что, чего (всё многое) нақл (ҳикоя) кардан, шарҳ дода; пересказать все новости ҳамаи навигариҳоро нақл кардан; за вечер всего не перескажешь дар як шаб ҳамаашро ҳикоя кардан маҳол аст

    Русско-таджикский словарь > пересказать

  • 19 танцевальный

    …и рақс, …и раққосӣ; танцевальная музыка мусиқии рақс; танцевальный мотив оҳанги рақс; танцевальное искусство санъати ракс (раққосӣ); \танцевальныйый вечер шаби рақс

    Русско-таджикский словарь > танцевальный

  • 20 повадиться

    сов. разг.
    1. с неопр. одат кардан, омӯхта шудан, хӯ гирифтан; кошка повадилась таскать цыплят гурба ба чӯҷабарӣ одат кард
    2. зуд-зуд ба ҷое омадан; зуд-зуд омада дилбазан кардан; он повадился к нам каждый вечер вай ҳар шаб ба пеши мо (ба хонаи мо) меояд; ӯ ҳар шаб ба хонаи мо омада дилбазан мекардагӣ шуд

    Русско-таджикский словарь > повадиться

См. также в других словарях:

  • вечерѧ — ВЕЧЕР|Ѧ (98), Ѣ ( Ѧ) с. 1.Вечерний прием пищи, ужин: призъвавъ же келарѩ гл҃а ѥмоу. да приготовиши на вечерю брашьна на ˫адь кънѩзю. ЖФП XII, 53г; ныне въ критѣ на вечери прѣсто˫алъ ѥсмь кнѩзоу срачиньскомоу. ЧудН XII, 71б; ˫Ако не подобаѥть… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вечерѧти — ВЕЧЕРѦ|ТИ (19), Ю, ѤТЬ гл. Ужинать; пировать: ˫Ако не подобаѥть хрьсти˫аномъ на бракы ходѩще играти или плѩсати. нъ чисто обѣдовати или вечерѩти ˫ако же лѣпо ѥсть хрьстi˫ано(м). (δειπνεῖν) КЕ XII, 99б; хр(с)тьѩне аще на бракъ. или на iную трѩпезу …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВЕЧЕР — ВЕЧЕР, вечера, мн. вечера, муж. 1. Часть суток от конца дня до начала ночи. 2. Вечернее собрание для развлечения. Танцевальный вечер. Званый вечер. || Вечернее представление, состоящее из отдельных коротких номеров. Музыкальный вечер. Вечер… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕЧЕР — муж. пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6 ти или 7 ми часов по полудни до полуночи. | церк. запад, страна света, где солнце закатывается, заходит. | Вечернее сходбище, обычно с пляской и… …   Толковый словарь Даля

  • вечер — Сумерки. Вечером, вечерком, под вечер ввечеру. Вчера вечером вечор. См. бал, пир.. афинские вечера... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вечер сумерки, вечерок, вечор; бал,… …   Словарь синонимов

  • вечерѣти — ВЕЧЕРѢ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Проводить вечернее богослужение: въ кыи ча(с) вечерѣти. въ великоую соуботоу КР 1284, 199а; прич. в роли с.: ˫ако же за свѣта прѣже но||щи вечерѣють. ˫ако малод҃шни... и повиньни соуть до четвертои же стражi нощи.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВЕЧЕР — ВЕЧЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Часть суток, сменяющая день и переходящая в ночь. Поздний в. Пришёл домой под вечер или (устар.) под вечер (близко к вечеру). В. жизни (перен.: старость; высок.). Ещё не в. (также перен.: ещё не старость, будет что то …   Толковый словарь Ожегова

  • вечер — вечер. В сочетании с предлогом «под»: под вечер и под вечер …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • "Вечер" — «ВЕЧЕР», один из образцов ранней любовно медитативной лирики Л. (1830 31) с характерным для нее мотивом неверия в возможность счастья. Картина природы в 1 й строфе играет роль эмоц. увертюры, настраивающей на элегич. лад. Автограф неизв. Копия… …   Лермонтовская энциклопедия

  • вечер — алый (Белый, Тургенев); багряный (Ремизов); безмятежный (Брюсов); благодатный (Полонский); бледный (Тургенев); глухой (Арцыбашев); голубой (Бальмонт); задумавшийся (Гоголь); золотистый (Бальмонт, Федоров); золотой (Бальмонт, Чириков); красный… …   Словарь эпитетов

  • Вечер — см. Пир (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»