-
1 весло
с.rame f; мор. aviron mбросить весла — lâcher les avironsнавалиться на весла — souquer sur les avironsидти на веслах — aller vi (ê.) à la rame -
2 aviron
m1) веслоcoup d'aviron — гребок ( веслом)fusée [manche, poignée] de l'aviron — рукоять весла2) канад. короткое веслоaviron en couple — парная гребля -
3 fusée
f1) пряжа на веретене, початок2) ракетаfusée d'éclairage, fusée éclairante — осветительная ракета3) воен. взрывательfusée percutante — ударный взрыватель ( снаряда)4) воен. реактивный снаряд; ракетный двигатель, ракетаfusée d'apport — стартовый двигатель; ракетный ускорительfusée sol-air — ракета класса "земля-воздух"fusée sol-sol — ракета класса "земля-земля"5) перен. взрыв, вспышка6) тех. шпиндель, шпенёк, валёк ( весла); конец оси; шейка оси; уступ вала; ступень вала; цапфа, шип9) мед. свищевой канал10) арго рвота -
4 genou
m (pl genoux)1) коленоà genoux — на коленях; на колениse mettre à genoux — становиться на колениflechir [plier, ployer] le(s) genou(x) — преклонять колени••mettre un genou à terre — преклонить колено (в знак преданности)embrasser les genoux de qn — умолять кого-либоfaire du genou — 1) толкнуть ногой кого-либо ( подавая знак) 2) прижаться коленом ( к женщине)tomber [se jeter] aux genoux de qn — упасть к чьим-либо ногамêtre à genoux devant qn — преклоняться перед кем-либо; пресмыкаться перед кем-либоc'est à se mettre à genoux! — это великолепно!, на это хочется молитьсяdemander à (deux) genoux — страстно умолять кого-либо2) разг. лысая голова; "коленка"3) сгиб4) тех. колено, коленчатый сгиб, коленчатый рычаг5) шарнирgenou à coquilles — шаровой шарнир6) мор. футокс; валёк весла -
5 nagée
f1) уст. расстояние, покрываемое при каждом взмахе рук (во время плавания), при каждом взмахе весла2) уст. небольшое расстояние -
6 pale
I f2) затвор, затворный щит ( шлюза); задвижкаII f церк. -
7 pelle
f••à la pelle — полно, хоть отбавляй, наваломramasser à la pelle разг. — грести лопатойremuer l'argent à la pelle — загребать деньгиramasser une pelle — 1) шлёпнуться, грохнуться 2) потерпеть неудачуrouler une pelle à qn прост. — целовать в губы кого-либо -
8 sauvegarde
I f1) охрана, защитаsauvegarde de justice юр. — охрана прав совершеннолетних лиц, временно ограниченных в дееспособностиse placer sous la sauvegarde de la justice — стать под охрану законаcommission de sauvegarde юр. — комиссия по наблюдению за ходом судебных дел2) тех. обеспечение нормальной работы ( системы); вчт. защита памятиsauvegarde de contexte — сохранение контекстаII f мор.1) леер, леерное устройство2) линь, удерживающий предмет от падения в мореsauvegarde de gouvernail — сорлинь, рулевая цепь -
9 валек
м.2) полигр. rouleau m -
10 взмах
м.battement m (крыльев; пловца); mouvement m ( руки) -
11 лопасть
ж.2) бот. lobe m -
12 навалиться
1) ( придавить всей тяжестью) peser lourdement sur qchнавалиться на весла — souquer, se pencher sur les rames, faire force de ramesнавалиться на врага — se jeter (tt) sur l'ennemi3) ( наброситься) разг. -
13 налечь
1) ( навалиться) appuyer vi ( или peser vi) sur qchналечь на весла — souquer sur les avirons -
14 faire force de rame
грести что есть силы, грести изо всех сил- En mer! en mer!, crièrent les jeunes gens, qui, faisant force de rames, furent en cinq minutes au bord du parc. (H. Murger, Madame Olympe.) — - Отчаливай! Отчаливай! - кричали молодые люди и так налегли на весла, что через пять минут уже были в другом конце парка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire force de rame
-
15 coup d'aviron
-
16 fusée
сущ.2) мед. свищевой ход, свищевой канал3) перен. вспышка, взрыв4) воен. ракетный двигатель, взрыватель, реактивный снаряд5) тех. дистанционная трубка, улитка, цапфа, шип, шпенёк, валёк (весла), конец оси (на который надевается колесо), конец оси, ступень вала, уступ вала, шейка оси, шпиндель, количество пряжи на веретене, фузея, цапфа (оси)7) арго. рвота -
17 genou
сущ.1) общ. колено, сгиб, шарнир2) мор. валёк весла, футокс3) разг. "коленка", лысая голова4) тех. коленчатый рычаг, коленчатый сгиб5) маш. шарнирное соединение, колено (трубы) -
18 nagée
сущ.устар. небольшое расстояние, расстояние, покрываемое при каждом взмахе рук (во время плавания), при каждом взмахе весла -
19 pale
сущ.1) общ. лопасть (водяного колеса, винта), затворный щит (шлюза), задвижка, лопатка (весла), затвор, плица2) церк. воздух (покров на чашу)3) тех. перо лопатки, щит, щитовой затвор, шпунтина4) геральд. обнесённый кольями5) маш. шибер -
20 pelle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
"ВЕСЛА!" — ( Out! ) команда, подаваемая на шлюпке. По этой команде гребцы приподнимают весла и кладут их серединой кожи в уключины. Команда В. на распашных шлюпках не подается, так как на них весла берутся в уключины по команде Отваливай . Самойлов К. И.… … Морской словарь
весла — сущ., кол во синонимов: 1 • вёсла (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
"ВЕСЛА РАЗОБРАТЬ!" — команда, подаваемая на шлюпках, по которой на шлюпках с распашными веслами каждый гребец готовит весло для впереди сидящего (гребцы правого борта готовят весла на левом борту и наоборот), вставляя его в уключину лопастью по направлению к корме… … Морской словарь
"ВЕСЛА НА ВАЛЕК!" — (Toss Oar) команда, подаваемая на шлюпках, по которой гребцы поднимают весла лопастями вверх, ставят их на дно шлюпки, разворачивают лопастями вдоль диаметральной плоскости и выравнивают. Весла на валек! Рука, обращенная к борту, будучи вытянута… … Морской словарь
"ВЕСЛА ЗА БОРТ!" — команда, подаваемая на шлюпках, по которой гребцы разворачивают весла лопастями на корму, вынимают их из уключин и выбрасывают за борт. Команда эта подается, если весла прихвачены к шлюпке штертами и не могут быть уложены на банки по команде… … Морской словарь
"ВЕСЛА НА УКОЛ!" — команда, подаваемая на шлюпках обычно при стаскивании их с мели. По этой команде гребцы встают, вынимают весла из уключин и, упираясь вальками весел в грунт (лопастями не рекомендуется, так как они могут расколоться), проталкивают шлюпку на… … Морской словарь
"ВЕСЛА ПОД ПЛАНШИРЬ!" — команда, подаваемая на распашных шлюпках для отдыха гребцов. Выполняется так же, как и команда Весла под рангоут (см.), но только рукоятки закладываются не под рангоут, а под планширь. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно … Морской словарь
"ВЕСЛА В ВОДУ!" — (Hold water) команда, подаваемая на шлюпке для уменьшения или приостановки хода последней. По этой команде гребцы опускают лопасти весел ребром в воду (на одну треть); при большом ходе лопасти верхней кромкой слегка разворачиваются к носу.… … Морской словарь
"ВЕСЛА ПО БОРТУ!" — (Unship oars) команда, подаваемая на шлюпках, по которой гребцы, не вынимая весел из уключин, быстро относят лопасти к корме так, чтобы они легли по наружному борту шлюпки и были бы в разрез воде. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
"ВЕСЛА ПОД РАНГОУТ!" — команда, подаваемая на шлюпках (не распашных), для отдыха гребцов. По этой команде гребцы закладывают рукоятки весел под рангоут, оставляя весло лежащим в уключине. Лопасти должны быть выровнены. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
весла-гребки — весла гребки, весел гребков … Орфографический словарь-справочник