-
41 Mögliche Antworten / Возможные ответы
• Вежливые ответы на вопрос о состоянии дел. Не выражают желания поддерживать контакт.Danke, gut. — Спасибо, хорошо.
Danke, sehr/ganz gut. — Спасибо, прекрасно/замечательно.
Danke, recht/ziemlich gut. — Спасибо, хорошо/ничего/неплохо.
• Сравнительно редкий ответ на вопрос о состоянии дел. Преувеличенное подчёркивание благополучия может иметь ироничный оттенок. Употребляется в неофициальном ситуации.Danke, hervorragend/ausgezeichnet/glänzend. — Спасибо/благодарю, замечательно/великолепно/прекрасно.
• Обычный ответ на вопрос о состоянии дел. Употребляется без ограничений.Danke, (es ist) alles in Ordnung. — Спасибо, всё хорошо/ в порядке.
• Вежливый ответ на вопрос о состоянии дел, выполняет функцию поддержания контакта. Употребляется в неофициальном общении между знакомыми при равном социальном статусе.Danke, gut. Und Ihnen/dir? — Спасибо, хорошо. А у вас/тебя?
• Обычный ответ на вопрос о состоянии дел, содержит бо/льшую степень откровенности. Употребляется в неофициальной ситуации.Danke, leider nicht sehr gut. — Спасибо, не особенно/не очень/не ахти. разг.
• Нейтральный ответ. Между коммуникантами дружеские, доверительные отношения. Употребляется без ограничений.Ich kann nicht klagen. — Не жалуюсь.
Ich kann mich nicht beklagen. — Не могу пожаловаться.
• Реплика употребляется в неофициальном общении при равном социальном статусе говорящих.Alles beim Alten. umg. — Всё по-старому/по-прежнему/без изменений.
• Ответные реплики, не предполагающие поддержания контакта, не требуют большой степени откровенности. Употребляются без ограничений.So wie immer. umg. — Всё как всегда/как обычно. / Всё по-прежнему/по-старому.
Alles unverändert. umg. / Eigentlich ganz gut/nicht schlecht. — Всё без изменений. / Как будто ничего. разг. / Да вроде (бы) хорошо/ ничего. разг.
• Ответные реплики, иногда с оттенком самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.Gut wäre übertrieben. umg. — (Да) не сказать, чтобы хорошо/блестяще. / Похвасть(ся) нечем. разг.
Schlecht wäre zu wenig gesagt. umg. — «Плохо» — не то слово. / Хуже некуда/не придумаешь. разг.
Nicht besonders. — Неважно. / Не ахти. разг.
Schlecht. — Плохо.
• Ответные реплики, содержат оттенок досады. Употребляются в неофициальном общении в случае, если говорящий в очень близких отношениях со слушающим.Ganz abscheulich/grässlich/ schrecklich/furchtbar. umg. — (Просто) отвратительно. / Из рук вон плохо. разг. / Скверно. / Хуже некуда.
Leider nicht besonders, und es wird immer schlimmer. — К сожалению, ничего хорошего и всё хуже и хуже.
Offen gestanden, es ist das schlechteste Jahr seit langem. — Честно признаться, это самый трудный год за последнее время.
• Употребляется в неофициальном общении.Überwältigend ist es nicht. / Dass es mir prächtig ginge, kann/könnte ich nicht sagen/behaupten. — Похвастаться нечем. / Не могу похвалиться. / Нельзя сказать, что блестяще.
• Употребляется без ограничений.Danke, es geht. umg. — Спасибо, ничего.
• Вежливый ответ с желанием продолжить общение со знакомым человеком. Употребляется в неофициальном ситуации по отношению к лицам равным возрасту и социальному статусу.Danke, es geht alles seinen Gang. — Und bei dir? umg. — Спасибо, всё нормально/всё по-старому. — А ты как?
• Употребляется в неофициальной ситуации между хорошо знакомыми людьми.Es geht. / Es geht eben gerade noch. umg. — Так себе. / Не ахти как. разг. / Ничего. / Сносно. / Терпимо.
• Эмоционально окрашенные ответы, указывающие на плохое состояние дел/здоровья. Употребляются в неофициальном общении между хорошо знакомыми людьми.Frag/fragen Sie lieber nicht! umg. — Лучше не спрашивай(те)!
Schlechter geht’s gar nicht. umg. — Хуже не придумаешь/некуда.
Katastrophal. / Miserabel. / Ganz elend. umg. — Из рук вон плохо. разг. / Просто ужасно/отвратительно.
• Реплики предполагают определённую степень откровенности. Употребляются в неофициальном общении.Soweit ganz gut, bloß... umg. — Да ничего, только (вот)... / Всё бы ничего, да/но...
Zwei bis drei. / Mittelmäßig. / So(so) lala. umg. — Ни хорошо, ни плохо. / Не ахти (как). разг. / Ничего. / Так себе. разг. / С переменным успехом. / По-разному.
• Реплики, указывающие на наличие определённых проблем. Употребляются в неофициальном общении.Halbwegs (gut). umg. — С серединки на половинку. разг. / Ни шатко ни валко. разг.
Wie soll’s denn gehen? umg. — Да так, понемножку/потихоньку. разг. / (Да) как вам/тебе сказать?
Wie soll’s denn einem gehen (in dieser Zeit)? — Ну что сейчас может быть хорошего!
• Шутливые реплики, имеют оттенок самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.Wie Gott in Frankreich! umg. — Как у Христа за пазухой! разг. / Лучше всех! / Отлично.
Schlechten Menschen geht’s immer gut. umg. iron. — Плохим людям всегда везёт. ирон.
Unkraut vergeht nicht. umg. iron. — Сорнякам ничего не делается. ирон.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Mögliche Antworten / Возможные ответы
-
42 Bach Johann Cristoph
Бах Иоганн Кристоф (1642-1703), композитор и органист, двоюродный дядя И.С.Баха, придворный и городской музыкант в Айзенахе. По словам И.С.Баха, он "великолепно умел находить новые и прекрасные мысли". Сочинял необычайно богатую по фактуре музыку в напевном и изящном стиле. Автор вокальных концертов, мотетов, произведений для клавира → Bach, Bach Johann Sebastian, EisenachГермания. Лингвострановедческий словарь > Bach Johann Cristoph
-
43 daran
(dáran) pron adv1) на этом [том, нём]; на это [то, него]; к этому [тому, нему]; у [возле, близ] этого [того, него]Léhne nicht darán (an der Wand)! — Не прислоняйся (к этой стене)!
2) над этим [тем, ним]Sie árbeitet darán (an diesem Roman) drei Jáhre. — Она работает над ним (над романом) три года.
3) в этом [том, нём]das Gúte darán (an unserer Reise) ist, dass... — хорошо в ней (в нашей поездке) то, что...
4) за это [то, него]Du kánnst dich darán (am Geländer) fésthalten. — Ты можешь держаться за них (за перила).
5) по этому [тому, нему]du kánnst ihn darán erkénnen, dass er... — ты можешь узнать его по тому, что...
6) от этого [того, него]Er ist darán gestórben. — Он от этого умер.
7) перевод зависит от управления русского глагола:dénke darán — помни об этом
zwéífle nicht darán — не сомневайся в этом
Kómmen wir noch éínmal darán vorbéí? — Мы ещё пройдём поблизости?
Mir liegt étwas. darán. — Для меня это важно.
Es ist nichts darán — это пустяки.
darán führt kein Weg vorbéí. — Без этого не обойтись. / Этого не избежать.
Da ist étwas dran. — В этом что-то есть.
Da ist álles dran. — Всё в полном порядке. / Всё великолепно
sich darán máchen, (étwas zu tun) — приниматься за дело
náhe [dicht] darán sein (étwas zu tun) — собираться, чуть не (сделать что-л)
-
44 einfach
1. a1) простой; одинарныйéínfache Záhlen мат — простые числа
2) простой, несложныйéíne éínfache Frágestellung — простая постановка вопроса
3) простой, рядовой, ординарный; незатейливый, скромныйSie ist sehr éínfach gekléídet. — Она очень скромна одета.
2.prtc просто, действительноDas ist éínfach únmöglich. — Это просто невозможно.
Das wäre éínfach hérrlich. — Это было бы просто великолепно.
-
45 fabelhaft
1.a разг фантастический; отличный, потрясающийéíne fábelhafte Léístung — великолепное достижение
ein fábelhafter Film — замечательный фильм
das ist ja fábelhaft! — отлично [замечательно, великолепно]!
2.adv разг невероятно, баснословноfábelhaft viel — чрезвычайно много
-
46 famos
a разг1) великолепный, замечательный, превосходный, отличныйéíne famóse Idéé — потрясающая идея
ein famóser Kerl — славный малый
Das ist ja ganz famós! — Просто великолепно!
2) уст пользующийся дурной репутацией, пресловутый -
47 herrlich
1.a великолепный, прекрасный2.adv великолепно, прекрасно -
48 Pracht
f <-> великолепие, роскошьdie weiße Pracht der Wínterlandschaft — белоснежное великолепие зимнего пейзажа
das ist éíne wáhre Pracht! разг — это просто великолепно!
-
49 prächtig
1. a1) великолепный, роскошный2) замечательный, прекрасный2. adv1) великолепно, роскошно2) замечательно, прекрасно -
50 prima
a inv разг1) ком устарев первоклассный; высшего качества; первосортныйpríma Qualität ánbieten* — предлагать (товары, обслуживание) высшего качества
2) отличный, превосходныйdas ist ja príma! — это великолепно!
es lief alles príma! — всё прошло отлично!
-
51 prunkvoll
1.a роскошный, великолепный2.adv роскошно, великолепно -
52 urst
-
53 einfach
-
54 prima
1) разг. великолепный, отличный, замечательныйdas hast du prima gemächt! — у тебя это здорово получилось!, ты просто молодец!
das ist (ja) prima! — великолепно!, замечательно!
2) высшего качества, первосортный
См. также в других словарях:
великолепно — великолепно … Орфографический словарь-справочник
великолепно — на зависть, прекрасно, волшебно, дивно, поразительно, как бог, на удивление, пышно, неподражаемо, замечательно, на славу, блестяще, изумительно, обалденно, сказочно, классически, мирово, чудесно, колоссально, потрясно, на диво, упоительно,… … Словарь синонимов
великолепно отдохнувший — великолепно отдохнувший … Орфографический словарь-справочник
великолепно сбалансированный — великолепно сбалансированный … Орфографический словарь-справочник
великолепно сыгранный — великолепно сыгранный … Орфографический словарь-справочник
Великолепно — I нареч. качеств. 1. Отличаясь пышной красотой, роскошью убранства или отделки. 2. перен. разг. Очень хорошо, превосходно, отлично. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как отличающегося пышной красотой, роскошью убранства или отделки … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Великолепно — I нареч. качеств. 1. Отличаясь пышной красотой, роскошью убранства или отделки. 2. перен. разг. Очень хорошо, превосходно, отлично. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как отличающегося пышной красотой, роскошью убранства или отделки … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
великолепно — нар. прекрасно, превъзходно, бляскаво, разкошно, изящно, богато, пищно, хубаво … Български синонимен речник
великолепно — см. великолепный; нареч. Великоле/пно петь. Выглядеть великоле/пно. Как спалось? Великоле/пно! … Словарь многих выражений
великолепно — великоле/пно … Правописание трудных наречий
Прошедшее России было удивительно, ее настоящее более чем великолепно, что же касается до будущего, то оно выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение — Слова Александра Христофоровича Бенкендорфа (1783 1844), начальника учрежденного в 1826 г. императором Николаем I главного органа политического сыска под названием «Третье отделение Собственной Его императорского Величества канцелярии». Личный… … Словарь крылатых слов и выражений