Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

везти+1

  • 1 везти

    1) везти;
    2) безл. (счастливить) - щастити, -ся, добре вестися, йтися, таланити, пайдити (из файдити), фортунити, плужити. [Коли-б людям усе тільки щастило та таланило, що-б тоді й на світі було! (Кониськ.). Ми всі здорові, й добре нам ведеться (Франко)]. Вам в картах везёт - вам карта йде. Не везёт мне - не щастить, не ведеться, не талан мені.
    * * *
    1) везти́
    2) ( кому) безл. ( удаваться) щасти́ти, талани́ти

    Русско-украинский словарь > везти

  • 2 везтись

    везти́ся

    Русско-украинский словарь > везтись

  • 3 увозить

    I несов.; сов. - увезт`и
    1) везти́, повезти́; ( отвозить) відво́зити, відвезти́; (откуда-л.) виво́зити, ви́везти и повиво́зити; (куда-л.) заво́зити, завезти́ и позаво́зити
    2) ( похищать) кра́сти, укра́сти и покра́сти, викрада́ти, ви́красти и повикрада́ти, виво́зити, ви́везти и повиво́зити; ( забирать) забира́ти, забра́ти и позабира́ти
    II
    (сов.: сильно испачкать) прост. завози́ти; заяло́зити и позаяло́жувати, засмальцюва́ти и позасмальцьо́вувати

    Русско-украинский словарь > увозить

  • 4 свозить

    техн., несов. свози́ть, сов. свезти
    1) ( привозить) зво́зити, звести́
    2) ( вывозить) виво́зити, ви́везти

    Русско-украинский политехнический словарь > свозить

  • 5 свозить

    техн., несов. свози́ть, сов. свезти
    1) ( привозить) зво́зити, звести́
    2) ( вывозить) виво́зити, ви́везти

    Русско-украинский политехнический словарь > свозить

  • 6 взвозить

    взвезти вивозити, вивезти. [Важка хура, всилу вивезли коні на гору].
    * * *
    несов.; сов. - взвест`и
    виво́зити, ви́везти, повиво́зити

    Русско-украинский словарь > взвозить

  • 7 врать

    брехати (сов. збрехати, брехнути), побріхувати, брехню точити; (шутл.) з правдою розминатися, москаля везти (підпускати), з губи халяву робити, тумана пускати, кулі лити. Врать сильно - тяжко брехати. Врать искусно - щільно брехати. Он врёт неискусно - бреше, аж пальці знати. Врёт в глаза - в живі очі бреше. Врёт как сивый мерин - бреше як рябий собака. Врёт во всю ивановскую - бреше на всі заставки, бреше аж куриться. Ты врёшь - брехали твого батька діти; либонь ти з Брехунівки прийшов. Помогать врать - підбріхувати.
    * * *
    бреха́ти; (в пении, музыке) фальши́вити

    Русско-украинский словарь > врать

  • 8 вывозить

    I. вивозити. [Вивозив я його по всіх горах, по всіх долинах].
    II. -ся, вывезти, -ся и вывезть, -ся вивозити, -ся, вивезти, -ся. В. экипаж из сарая - викочувати, викотити. Вывезенный - вивезений.
    * * *
    I в`ывозить
    засмальцюва́ти и мног. позасмальцьо́вувати, заяло́зити и мног. позаяло́жувати
    II вывоз`ить
    несов.; сов. - в`ывезти
    виво́зити, ви́везти

    Русско-украинский словарь > вывозить

  • 9 заартачиться

    (о человеке, животном: заупрямиться) упертися, затятися, стати руба (пнем), (заноровиться) зґедзатися, зґедз(ь)катися, зґедзитися, заноровитися. [Стала руба і затялася, що не пустить сина до школи (Коцюб.). Гляди-ж, Наталко, не зґедзайся, як старости прийдуть (Котл.). О, вже зґедзився (Каменецьк. п.). Кобила заноровилася, не хоче везти].
    * * *
    упе́ртися (упру́ся, упре́шся); закомизи́тися, -мижу́ся, -мизи́шся, занорови́тися, -влю́ся, -ви́шся, знорови́тися; зґе́дзатися, зґе́дзкатися; ( только о людях) затя́тися, затну́тися, забазкали́читися, закостри́читися; затя́тися

    Русско-украинский словарь > заартачиться

  • 10 завозить

    завезти, завезть (что куда, откуда) завозити, завезти; (ввозить) ввозити, ввезти. [Завези моєму синові чоботи. Завіз ти мене в чужу сторононьку (Пісня). Із Одеси преславної завезли чуму (Шевч,). Кінь мене в болото ввіз]. -везти быстро - замчати. Завезённый - завезений, ввезений; замчаний.
    * * *
    I
    несов.

    завезти́ — заво́зити, -во́жу, -во́зиш, завезти́ и мног. позаво́зити

    II сов.
    1) ( испачкать) заяло́зити, -яло́жу, -яло́зиш и мног. позаяло́жувати, -яло́жую, -яло́жуєш, засмальцюва́ти, -цю́ю, -цю́єш и мног. позасмальцьо́вувати, -цьо́вую, -цьо́вуєш
    2) ( начать возить ногами) зачо́вгати

    Русско-украинский словарь > завозить

  • 11 идти

    и Итти
    1) іти (н. вр. іду, ідеш, прош. вр. ішов, ішла, а после гласной йти, йду, йдеш, йшов, йшла…). [Ішов кобзар до Київа та сів спочивати (Шевч.). Не йди туди. Куди ти йдеш не спитавшись? (Шевч.)]. -ти в гости - іти в гостину. -ти пешком - іти пішки, піхотою. Кто идёт? - хто йде? Вот он идёт - ось він іде. -ти шагом - ходою йти, (о лошади ещё) ступакувати. Иди, идите отсюда, от нас - іди, ідіть (редко ідіте) звідси, від нас. [А ви, мої святі люди, ви на землю йдіте (Рудан.)]. Иди! идите! (сюда, к нам) - ходи, ходіть! іди, ідіть! (сюди, до нас). [А ходи-но сюди, хлопче! Ходи до покою, відпочинь зо мною (Руданськ.). Ходіть живо понад став (Руданськ.)]. Идём, -те! - ходім(о)! [Ходім разом!]. -ти куда, к чему (двигаться, направляться по определённому пути, к определённой цели) - простувати (редко простати), прямувати, братися куди, до чого (певним шляхом, до певної мети). [Пливе військо, простуючи униз до порогів (Морд.). Простали ми в Україну вольними ногами (Шевч.). Коли прямує він до сієї мети без думки про особисту користь… (Грінч.). Що мені робити? чи додому, чи до тестя братись (Г. Барв.)]. Он смело идёт к своей цели - він сміло йде (прямує, простує) до своєї мети. -ти прямо, напрямик к чему, куда - простувати (редко простати), прямувати, прямцювати, іти просто, навпростець, (диал.) опрошкувати до чого, куди. [Хто простує (опрошкує), той дома не ночує (Номис). Не прямує, а біжить яром, геть-геть обминаючи панську садибу (М. Вовч.). І не куди іде він, а до них у ворота прямцює (Свидн.). Ми не лукавили з тобою, ми просто йшли, у нас нема зерна неправди за собою (Шевч.)]. -ти первым, впереди - перед вести, передувати в чому. [Герш вів перед у тім скаженім танці і весь увійшов у спекуляційну гарячку (Франко). У торгу передували в Київі Ормени (Куліш)]. -ти на встречу - назустріч кому, устріч, устріть, навстріч кому іти, братися. [Раденька вже, як хто навстріч мені береться (М. Вовч.)]. Идти за кем, чем - іти по кого, по що. Я иду за лекарством - я йду по ліки. -ти за кем, вслед за кем - іти за ким, слідком (слідком в тропи) за ким іти, (слідком) слідувати, слідкувати за ким, (редко) слідити за ким. [Іди слідом за мною (Єв.). Так і біга, так і слідує за ним (Зміїв)]. -ти (по чьим следам) (переносно) - іти чиїми слідами, топтати стежку чию. [Доведеться їй топтати материну стежку (Коцюб.)]. -ти до каких пределов, как далеко (в прямом и переносн. значении) - як далеко сягати. [Дальш сього ідеалу не сягонуло ні козацтво, ні гайдамацтво, бо й нікуди було сягати (Куліш)]. -ти рука об руку с чем - іти у парі з чим. [У парі з цією, філософією іде у Кобилянської і невиразність її художніх засобів (Єфр.)]. -ти по круговой линии - колувати. [Горою сонечко колує (Основа, 1862)]. -ти сплошной массой, непрерывным потоком - лавою (стіною) іти (сунути), ринути. [І куди їм скаже йти, усі стіною так і йдуть (Квітка). Ніколи так вода під міст не рине, як містом скрізь веселі ринуть люди (Куліш)]. -ти куда глаза глядят, куда приведёт дорога - іти світ за очі, іти просто за дорогою (Франко), іти куди очі дивляться, куди ведуть очі. Она идёт замуж - вона йде заміж, вона віддається за кого. -ти в бой - іти в бій, до бою, до побою іти (ставати). [Дали коня, дали зброю, ставай, синку, до побою (Гол.)]. Войско идёт в поход - військо йде (рушає) в похід. -ти в военную службу - іти, вступати до війська. -ти врозь, в разрез с чем - різнити з чим. [Різнив-би я з своїми поглядами, зробившися прокурором (Грінч.)]. Он на всё идёт - він на все йде, поступає. Эта дорога идёт в город - ця дорога веде (прямує) до міста. -ти в руку кому - іти в руку, ітися на руку, вестися кому; срвн. Везти 2. -ти во вред кому - на шкоду кому йти. -ти в прок - см. Прок 1. Богатство не идёт ему в прок - багатство не йде йому на користь (на пожиток, на добре, в руку). Голова идёт кругом - голова обертом іде, у голові морочиться. Идут ли ваши часы? - чи йде ваш годинник? Гвоздь не идёт в стену - гвіздок не йде, не лізе в стіну. Корабль шёл под всеми парусами или на всех парусах - корабель ішов (плив) під усіма вітрилами. Чай идёт к нам из Китая - чай іде до нас з Китаю. От нас идёт: сало, кожи, пенька, а к нам идут: кисея, ленты, полотна - від нас ідуть: сало, шкури, коноплі, а до нас ідуть: серпанок, стрічки, полотна. Товар этот не идёт с рук - крам цей не йде, погано збувається. Дождь, снег идёт - дощ, сніг іде, падає. Лёд идёт по реке - крига йде на річці. У него кровь идёт из носу - у його (и йому) кров іде з носа. Деревцо идёт хорошо - деревце росте добре. -ти на прибыль - прибувати, (о луне) підповнюватися. [Місяць уже підповнюється (Звин.)]. Вода идёт на прибыль - вода прибуває. Жалованье идёт ему с первого мая - платня йде йому з першого травня. Сон не идёт, не шёл к нему - сон не бере, не брав його. Идёт слух, молва о ком - чутка йде (ходить), поговір, поголоска йде про кого, (громкая молва) гуде слава про кого. -ти к делу - стосуватися (припадати) до речи. К тому дело идёт - на те воно йдеться, до того воно йдеться. Идёт к добру - на добро йдеться. К чему идёт (клонится) дело - до чого (воно) йдеться, до чого це йдеться (приходиться), на що воно забирається, на що заноситься. [Отець Харитін догадався, до чого воно йдеться (Н.-Лев.). Бачивши тоді королі польські, на що воно вже по козацьких землях забирається, козаків до себе ласкою прихиляли (Куліш). Він знав, до чого се приходиться, здригнув увесь (Квітка). Час був непевний, заносилося на велику війну, як на бурю (Маковей)]. Идёт - (ладно) гаразд, добре; (для выражения согласия) згода. Каково здоровье? - Идёт! - як здоров'я? - Гаразд, добре! Держу сто рублей, идёт? - Идёт! - закладаюся на сто карбованців, згода? - Згода! Один раз куда ни шло - один раз іще якось можна; раз мати породила! Куда ни шло - та нехай вже. -ти (брать начало) от кого, от чего - іти, заходити від кого, від чого. [То сам початок читальні заходить ще від старого діда Митра і від баби Митрихи і дяка Базя (Стефаник)]. -ти по правде, -ти против совести - чинити по правді, проти совісти (сумління). -ти с козыря - ходити, іти з козиря (гал. з атута), козиряти. Наше дело идёт на лад - справа наша йде в лад, іде (кладеться) на добре. -ти войной на кого - іти війною на кого, іти воювати кого.
    2) (о работе, деле: подвигаться вперёд) іти, посуватися, поступати, (безлично) поступатися. [Поступніш на товстому вишивати: нитки товсті, то поступається скоріш (Конгр.). Часто бігала дивитися, як посувалась робота (Коцюб.)];
    3) (вестись, происходить) іти, вестися, провадитися, точитися; (о богослуж.: совершаться) правитися. [Чи все за сі два дні велось вам до вподоби? (Самійл.). На протязі всього 1919 року все точилася кривава боротьба (Азб. Ком.). Сим робом усе життя народнього духа провадиться (Куліш)]. В церкви идёт молебен, богослужение - у церкві правиться молебень, служба Божа. Идут торги на поставку муки - ідуть, провадяться, відбуваються торги на постачання борошна. У нас идут разные постройки - у нас іде різне будування. Разговор, речь идёт, шёл о чем-л. - розмова йде, йшла, розмова, річ ведеться, велася, мова мовиться, мовилася про (за) що, ідеться, ішлося про що. [Товаришка взяла шиття, я книжку, розмова наша більше не велася (Л. Укр.). Мова мовиться, а хліб їсться (Приказка)]. Речь идёт о том, что… - ідеться (іде) про те, що… [Якби йшлося тільки про те, що він розгніває і хана і російський уряд, Газіс не вагався-б (Леонт.). Тут не про голу естетику йде, тут справа глибша (Крим.)];
    4) (продолжаться, тянуться) іти, тягтися. [Бенькет все йшов та йшов (Стор.)]. От горы идёт лес, а далее идут пески - від гори іде (тягнеться) ліс, а далі йдуть (тягнуться) піски. Липовая аллея идёт вдоль канала - липова алея іде (тягнеться) вздовж (уподовж) каналу;
    5) (расходоваться, употребляться) іти. [На що-ж я з скрині дістаю та вишиваю! Скільки ниток марно йде (М. Вовч.). Галун іде на краски (Сл. Ум.)]. Половина моего дохода идёт на воспитание детей - половина мого прибутку йде на виховання дітей. На фунт пороху идёт шесть фунтов дроби - на фунт пороху іде шість фунтів дробу (шроту);
    6) (проходить) іти, минати, пливти, спливати; срвн. Проходить 10, Протекать 4. [Все йде, все минає - і краю немає (Шевч.)]. Шли годы - минали роки. Время идёт быстро, незаметно - час минає (пливе, спливає) хутко, непомітно. Год шёл за годом - рік минав (спливав) по рокові. Ей шёл уже шестнадцатый год - вона вже у шістнадцятий рік вступала (М. Вовч.), їй вже шістнадцятий рік поступав;
    7) (быть к лицу) личити, лицювати, бути до лиця кому, (приходиться) упадати, подобати кому, (подходить) приставати до кого, до чого, пасувати, (к)шталтити до чого. [А вбрання студентське так личить йому до стану стрункого (Тесл.). Тобі тото не лицює (Желех.). Те не зовсім до лиця їй, бо вона носить в собі тугу (Єфр.). Постановили, що нікому так не впадає (бути пасічником), як йому (Гліб.). Так подоба, як сліпому дзеркало (Номис). Ні до кого не пристає так ота приповість, як до подолян (Свидн.). Пучок білих троянд чудово приставав до її чорних брів (Н.-Лев.). Ці чоботи до твоїх штанів не пасують (Чигирин.). До ції свити ця підшивка не шталтить (Звяг.)]. Идёт, как корове седло - пристало, як свині наритники. Эта причёска очень идёт ей - ця зачіска їй дуже личить, дуже до лиця. Синий цвет идёт к жёлтому - синій колір пасує до жовтого. Не идёт тебе так говорить - не личить тобі так казати.
    * * *
    1) іти́ (іду́, іде́ш); ( двигаться по воде) пливти́, плисти́ и пли́сти (пливу́, пливе́ш), пли́нути; ( держать путь) верста́ти доро́гу (шлях); ( медленно шагать) ди́бати; ( с трудом) бра́тися (беру́ся, бере́шся)

    идёт( ладно) гара́зд, до́бре; ( согласен) зго́да

    [де́ло] идёт к чему́ (на что) — ( клонится) іде́ться (йде́ться) до чо́го, ді́ло йде до чо́го

    де́ло (речь) идёт о ком-чём — іде́ться (йде́ться) про ко́го-що, спра́ва (мо́ва) йде про ко́го-що; мо́ва мо́виться про ко́го-що

    [ещё] куда́ ни шло — а) ( согласен) гара́зд, до́бре, хай (неха́й) [уже́] так; ( так и быть) де на́ше не пропада́ло; б) (ничего, сойдет) [ще] сяк-та́к (так-ся́к)

    иди́ сюда́ — іди́ (ходи́, піди́) сюди́

    \идти ти́ к де́лу — (иметь отношение, касательство к чему-л.) бу́ти доре́чним (до ре́чі), підхо́дити, -дить

    \идти ти́ к добру́ — на добро́ (на до́бре) йти (йти́ся)

    \идти ти́ вразре́з с кем-чем (напереко́р кому́-чему́) — іти́ вро́зрі́з з ким-чим (наперекі́р кому́-чому́)

    \идти ти́ на что — іти́ на що

    идёт снег — іде́ (па́дає) сніг

    на ум (в го́лову) не идёт кому́ — что в го́лову не йде (не спада́є) кому́ що

    не \идти ти́ из головы́ (из ума́) у кого́ — см. выходить

    разгово́р (речь) идёт о том, что́бы... — іде́ться (йде́ться) про те, щоб...; мо́ва (річ, розмо́ва) йде про те, щоб

    2) ( о течении времени) іти́, йти, мина́ти

    дни иду́т — дні йдуть (іду́ть, мина́ють)

    3) (кому-чему, к кому-чему - соответствовать, быть подходящим) пасува́ти (до кого-чого, кому-чому); ( годиться) ли́чити (кому-чому, до чого); ( быть к лицу) бу́ти до лиця́, пристава́ти, -стає́ (кому)

    идёт, как коро́ве седло́ — погов. приста́ло, як свині́ нари́тники

    4) (получаться, подвигаться, спориться) іти́, посува́тися

    Русско-украинский словарь > идти

  • 12 кладь

    1) вантаж (-жу), кладь (-ди), набір (-бору), хура (хура - воз с кладью, но иногда называют так и кладь). [Скрип возів, що тяглися болотяною дорогою з тяжким набором (Франко). Хури не брали (Сл. Гр.)]. Подрядиться везти кладь - стати під хуру. Ехать без -ди - їхати порожнем;
    2) кладь соломы, хлеба - ск[т]ирта;
    3) клажа, поклажа; см. Поклажа;
    4) (оскопление) см. Кладка 4.
    * * *
    1) покла́жа, кла́жа, кладь, -ді; ( груз) ванта́ж, -у, вага́, диал. ванта́га
    2) ( скирд) диал. ски́рта, ожере́д, -у

    Русско-украинский словарь > кладь

  • 13 лгать

    1) неправду казати, брехати, (иногда) побріхувати, (шутл.) москаля везти (підпускати), смаленого луба плести, в брехунівку заїздити; см. Врать. [Брехати не ціпом махати (Номис). Бреше, як шовком шиє (Номис). Підвезе він вам москаля (Куліш)]. -ать на исповеди - на сповіді неправду казати, (шутл.) попа в решеті возити. -ать в глаза - в живі очі брехати. Он лжёт, как по писанному - бреше, як із книги чита (вичитує). Кто лжёт, тот и крадет - хто уміє красти, той уміє й брехеньку скласти (Номис);
    2) см. Обманывать;
    3) (на кого, перед кем, кому, в чём-л., на что-л.) неправду казати, брехати на кого, перед ким, кому, в чому, набріхувати на кого; срвн. Облыгать. Он нагло лжёт на меня - він нахабно бреше (набріхує) на мене. Зачем ты лжёшь на себя? - нащо ти на себе набріхуєш (клеплеш, пеню зводиш)?
    * * *
    бреха́ти

    Русско-украинский словарь > лгать

  • 14 обещаться

    обіцюватися, обіцятися, обіщатися, обіщуватися, за[об]рікатися, помінитися, заповідатися, поступатися, поступитися. [Максим поступився везти хуру (М. Вовч.)]. -щать не делать чего-л. - зарікатися робити щось.
    * * *
    несов.
    1) см. обещать 1)
    2) ( друг другу) обіця́тися, пообіця́тися

    Русско-украинский словарь > обещаться

  • 15 потрудить

    кого (работой) потрудити кого, (просьбой) потрудити, потурбувати кого (проханням), (руку, ногу) натрудити (руку, ногу). [Такий хорий, що не можна вже його везти, так потрудили лікаря до себе (М. Грінч.)].
    * * *
    потруди́ти; (несколько затруднить кого-л.) потурбува́ти

    Русско-украинский словарь > потрудить

  • 16 припрягать

    припрячь припрягати, припрягти (во множ.) поприпрягати; срв. Подпрягать. [Припрягли у віз другу коняку (Тесл.)]. -гать, -прячь к одной паре лошадей или волов ещё одну или несколько, когда тяжело везти - бичувати, прибичовувати, прибичувати (коней), (непереходн.) бичуватися, байлувати. [На гору йду - не бичую, а з гори йду - не гальмую (Метл.). Ми раз-у-раз бичуємось, їдучи на цю гору (Поділ.). Ой на гору, гору будем байлувати (Рудч.)]. Припряжёный и -жённый - припряжений, прибичований.
    * * *
    несов.; сов. - припр`ячь
    припряга́ти, припрягти́, підпряга́ти, підпрягти́

    Русско-украинский словарь > припрягать

  • 17 свозить

    I несов.; сов. - свезт`и
    1) зво́зити (зво́жу, зво́зиш), звезти́, -зу́, -зе́ш
    2) (вывозить, увозить) виво́зити, ви́везти, -зу, -зеш
    3) (сов.: отвезти) відвезти́
    II сов.
    повезти́

    Русско-украинский словарь > свозить

  • 18 Полосить

    1) см. Полосатить;
    2) (металл) штабувати, робити штаби;
    3) (везти) фортунити.

    Русско-украинский словарь > Полосить

См. также в других словарях:

  • везти — См. счастье, удаваться не везти... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. везти перевозить, волочить, нести, вести; счастливиться, фартить, удаваться, шоферить, переть, тащить,… …   Словарь синонимов

  • ВЕЗТИ — ВЕЗТИ, везу, везёшь, прош. вр. вёз, везла, несовер. (срн. возить). 1. кого что. Передвигать, перемещать кого что нибудь на себе (о вьючных животных), в повозке или при помощи других средств передвижения. Ямщик везет седока. Рабочий вез на тачке… …   Толковый словарь Ушакова

  • везти — ВЕЗТИ, зу, зёшь; вёз, везла; вёзший; несовер. 1. кого (что). Перемещать, доставлять куда н. на себе (также о транспортных средствах). Лошадь везёт седока. Грузовик везёт доски. Поезд везёт пассажиров. Всю работу везу на себе (перен.: всё тяжёлое… …   Толковый словарь Ожегова

  • везти — везу, везёшь; вёз, везла, ло; нсв. 1. (св. довезти и привезти). кого что. Перемещать, доставлять в определённом направлении кого , что л. с помощью каких л. средств передвижения. В. тачку с песком. В. ребёнка в коляске. В. спортсменов в автобусе …   Энциклопедический словарь

  • ВЕЗТИ 1 — ВЕЗТИ 1, зу, зёшь; вёз, везла; вёзший; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕЗТИ 2 — ВЕЗТИ 2, зёт; безл., несов., кому в чём или с кем чем, на кого что (разг.). Об удаче в делах. Везёт во всём кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕЗТИ — ВЕЗТИ, везтися, везение, см. возить; ·в·знач. вязать, см. вязти. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • везти — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я везу, ты везёшь, он/она/оно везёт, мы везём, вы везёте, они везут, вези, везите, вёз, везла, везло, везли, везущий, везомый, вёзший, везя; св. повезти 1. Когда вы везёте какой либо предмет куда то, вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • везти — ВЕЗТИ1, несов., кого что. Перемещать кого , что л. на каких л. средствах передвижения при совместном движении [impf. to transport (from, to), convey (from, to), carry (goods, people, etc.) from one place to another; to drive (to), bring (to),… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • везти́(сь) — везти(сь), везу, везёшь, везёт(ся); вёз(ся), везла(сь), везло(сь), везли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Везти — I несов. перех. 1. Перемещать в определённом направлении кого либо или что либо с помощью каких либо средств передвижения. отт. Перевозить что либо куда либо. 2. Имея при себе что либо, перевозить с собою. отт. Взяв кого либо с собою, ехать куда… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»