-
61 fluke
[fluːk]камбала, палтус; плоская рыбатрематодахвостовой плавник киталапазазубрина гарпунаудача, везение; счастливая случайностьпосчастливитьсяобмишулитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fluke
-
62 luck
[lʌk]фортуна, судьбасчастливый случай, шансвезение, удача, успехиметь удачу, быть везучимповезтиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > luck
-
63 mercy
[`mɜːsɪ]милосердие; жалость, сожаление, состраданиеБожья снисходительность; Божье прощение, отпущение (грехов)милость; помилование, прощениепроявление мягкостивезение, счастье, удачаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mercy
-
64 count blessings
-
65 bonzer
-
66 fluke
Inoun1) камбала, палтус; плоская рыба2) трематода (глист)3) сорт картофеляIInoun1) лапа (якоря)2) amer. зазубрина гарпуна3) (pl.) хвостовой плавник китаIII1. nounсчастливая случайность; by a fluke по счастливой случайности2. verb1) получить что-л. или выиграть игру благодаря счастливой случайности2) amer. collocation обмишулиться* * *1 (n) зазубрина гарпуна; камбала; лапа; неожиданная удача; неудача; очковтирательство; притворство; провал; рог; счастливая случайность; трематода; удачный удар при игре; хвостовой плавник2 (v) выиграть благодаря счастливой случайности; отрубить хвост; потерпеть неудачу; привязать китовую тушу к судну; работать хвостовыми плавниками; сделать удачный удар* * *1) камбала, палтус; плоская рыба 2) трематода* * *[ fluːk] n. камбала, неудача, палтус, плоская рыба; трематода, лапа якоря, зазубрина гарпуна; счастливая случайность, неожиданная удача, провал* * *камбалалапапалтустрематода* * *I сущ.;зоол. 1) камбала, палтус; плоская рыба 2) трематода (вид плоского глиста) 3) мн. хвостовой плавник кита II сущ. 1) мор. лапа (якоря) 2) амер. зазубрина гарпуна III 1. сущ. разг. удача, везение; счастливая случайность 2. гл. 1) посчастливиться 2) амер.; разг. обмишулиться -
67 luckiness
-
68 pudding bag
(n) везение; мешок, в котором варится пудинг; удача -
69 just my luck
-
70 pudding-bag
[ʹpʋdıŋbæg] n1. мешок, в котором варится пудинг2. везение, удача -
71 play\ out
1. III1) play out smth., smb. /smth., smb. out/ play out one's supplies израсходовать свои запасы; play the audience (the listeners, etc.) out утомить аудиторию и т.д.2) play out smth. /smth. out/ play out time sport затягивать время, стараться добиться /стремиться к/ ничьей2. XI1) be played out the country is played out страна совершенно истощена; my good luck is played play outout мое везение кончилось; she (the girl, our horse, etc.) was played out она и т.д. совершенно обессилела /выдохлась/; the theory is played out теория устарела; be played out of some time after a hard day's work he's played out после дня тяжелой работы он совершенно выдохся /обессилел/; new styles in clothing are soon played out новые фасоны одежды быстро устаревают2) be played out at some time the game was played out at the end of the day матч доиграли /закончили/ в конце дня -
72 luck
счастье, успех, удача, везение; судьба, случай -
73 count one's blessings
благодарить Бога/судьбу (за удачу, везение)Every time I hear of someone who is paralyzed, I feel we should all count our blessings.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > count one's blessings
-
74 Bonzer
1.MT 1. удача, везение; 2. шикарный, роскошный 3. первоклассный 2. отлично, превосходно, приятно, прекрасно (также употребляется как существительное и прилагательное)I've bought a bonzer shirt – я купил отличную рубашку
* * *great, ripper -
75 congratulate
v поздравлять: to congratulate smb on smth — поздравлять кого-либо с чем-либо В отличие от русского глагола поздравлять, английское to congratulate употребляется только в том случае, если оно обозначает личное достижение адресата поздравления или его удачу, везение:Congratulate smb on graduating from college (on winning first prize, on getting married, on finishing school, on winning the match) — поздравлять кого-либо с окончанием колледжа (получением первой премии, замужеством, окончанием школы, победой в матче).
В остальных случаях русскому Поздравляю! соответствуют самые разные речевые стереотипы:Happy birthday! — Поздравляю с днем рождения!
A Happy New Year! — С Новым годом!;
Merry Christmas! — Поздравляю с Рождеством!
Best wishes on/for May days! — Поздравляю с майскими праздниками!
-
76 lucky
a удачливый, удачный, счастливый, везучий (1). Русским удачливый, везучий соответствуют английские прилагательные lucky и fortunate, различающиеся тем, что lucky подчеркивает везение, удачу, успех, выпадающие на долю человека независимо от других людей, находящихся в таком же положении, а fortunate подчеркивает сравнение с другими людьми, оказавшимися в таком же положении:We were lucky it didn't rain — Нам повезло, что не было дождя.
The other car missed us by inches — we were lucky to miss the accident — Машина нас чуть не сбила — нам повезло, что мы избежали катастрофы (к счастью, мы избежали катастрофы).
My brother managed to escape but the others were not so fortunate — Моему брату удалось спастись, но остальным не повезло.
You should think of those who are less fortunate than you — Подумайте о тех, кому не так везет, как вам.
-
77 luck
удача; счастье; везение; успех; случай -
78 Devil's luck
Дьявольское везениеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Devil's luck
-
79 Just my luck!
Такое уж моё везение! Мне, как всегда, не везёт! Везёт как утопленнику!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Just my luck!
-
80 fluke
[fluːk] I сущ.; зоол.1)а) камбала, палтусб) плоская рыба2) трематода ( вид плоского глиста)II сущ.; = flue1) мор. лапа ( якоря)2) амер. зазубрина гарпунаIII 1. сущ.; разг.удача, везение; счастливая случайностьby a (pure) fluke — по счастливой случайности, по чистому везению
2. гл.; разг.It was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time. — Это была абсолютная случайность, что мы оказались в одно время в одном месте.
См. также в других словарях:
везение — струя, пёр, лом, фартень, фартуха, удачливость, фортуна, пруха, талан, счастье, счастливый конец, доля, фарт, удача Словарь русских синонимов. везение см. удача Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
ВЕЗЕНИЕ — ВЕЗЕНИЕ, я, ср. (разг.). Удача, состояние, при к ром везет 2. Во всём ему сопутствует в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
везение — • необыкновенное везение • непостижимое везение … Словарь русской идиоматики
Везение — Четырёхлистный клевер считается символом удачи в западной традиции. Удача позитивно воспринимаемое событие, возникшее в результате случайного, непредсказуемого или не учитываемого стечения обстоятельств. Также может обозначать желательный исход… … Википедия
везение — ▲ успех ↑ случайный удача эффективность действий; случайный успех (ему сопутствует #). удаться произойти успешно. удачный. удачно везение. везти. повезти (как повезет). подвезти. фортуна. фарт (прост). фартить. фартовый. пофартить. подфартить.… … Идеографический словарь русского языка
Везение — ср. разг. Благоприятное стечение обстоятельств, удача. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
везение — везение, везения, везения, везений, везению, везениям, везение, везения, везением, везениями, везении, везениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
везение — бедствие невезение … Словарь антонимов
везение — вез ение, я … Русский орфографический словарь
везение — Syn: см. удача … Тезаурус русской деловой лексики
везение — ВЕЗЕНИЕ, ВЕЗЕНЬЕ, я; ср. Разг. Благоприятное стечение обстоятельств; удача. Какое везенье! Нет мне в жизни везения (всё время не везёт) … Энциклопедический словарь