-
21 felsötétlik
затемнеть;a távolban \felsötétlikettek az erdők — вдали затемнели леса
-
22 hallatszik
[\hallatszikott, hallatsszék, \hallatszikanék] 1. (hallható) слышаться/послышаться, слышно;messze \hallatszikik minden szó — далеко слышится каждое слово; messziről hangok \hallatszikanak — вдали звучат голоса; az ajtón kopogtatás \hallatszikott — послышался стук в дверь; a fal mögött ének \hallatszikott — за стеной слышалось пение; hangok \hallatszikottak a szomszéd szobából — звуки доносились из соседней комнаты; \hallatszikott, amint a tollak sercegtek — было слышно, как скрипели перья;lárma \hallatszikik — гул идёт;
2. (felhangzik) раздаваться/раздаться;egy lövés \hallatszikott — раздался выстрел; a robbanás döreje idáig \hallatszikott — гул взрыва докатилься сюда;átv.
józanabb hangok is \hallatszikanak — раздаются и более трезвые голоса;3.semmi hír sem \hallatszikott felőle — о нём ничего не было слышно; он не давал о себе знатьátv.
úgy \hallatszikik hogy — … говорит, что … ; слышно, что …; -
23 halvány-
светло halványan hat. 1. \halvány- sütött a hold бледно светила луна;a hegyek körvonalai \halvány- látszottak a messzeségben — вдали тускло виднели очертания гор;
2.átv.
\halvány- emlékszik rá — он как будто бы помнит его;3. átv.:ma halványabban játszott, mint máskor сегодня он играл не так блестяще, как обыкновенно -
24 kibontakozik
1. (kiszabadítja magát) выпутываться/выпутаться, освобождаться/освободиться;\kibontakozikik vkinek a karjai közül — освободиться из чьих-л. объятий;
2. (átv. is) (előtűnik) вырисовываться/вырисоваться, вырастать/вырасти;\kibontakoziktak előttünk a város körvonalai — перед нами вырастали очертания города;a távolban egy hajó körvonalai kezdtek \kibontakozikni — вдали начал вырисовываться корабль;
3. átv. (kialakul, kifejlődik) развёртываться/развернуться;az események szemünk láttáraOroszországban \kibontakozikott a forradalom — в России развёртывалась революция; szélesen \kibontakozikott a szocialista verseny — широко развернулось социалистическое соревнованиеbontakoznak ki — события развёртываются на наших глазах;
-
25 látszik
[\látszikott, látsszék, \látszikanék] 1. {látható} быть видным/видимым*; видеться, виднеться; {észrevehető} обнаруживаться; (világos színű tárgy) светлеться;\látszikik, hogy fáradt — видно, что он устал; átv. ebből is \látszikik — из этого видно; világosan \látszikik {kiderül vmiből) — Явствовать; már \látszikott, hogy meggyógyul — было уже видно, что он выздоровеет;alig \látszikik — чуть видно;
2.úgy \látszikik, el kell utazni — видно, придётся уехать; úgy \látszikik, eső lesz — кажется, будет дождь; похоже на то, что будет v. пойдёт дождь; úgy \látszikik, nem jön — он, кажется, не придёт; úgy \látszikik, tévedsz — ты, кажется, ошибаешься; úgy \látszikik, teljesen egészséges — он, кажется, совсем здоров;úgy \látszikik — как видно; по-видимому, кажется; nép. как видится; по видимости; {szemmelláthatólag} очевидно;
3. (feltűnik, mutatkozik) виднеться; {távolban) майчить, зреться; (kirajzolódik) рисоваться;homályosan \látszikanak a város körvonalai — мелькают очертания города; nem \látszikik — не видать; a hajó nem \látszikik — парохода не видать;a távolban hegyek \látszikottak — вдали виднелись горы;
4. {vkinek, vminek) иметь вид; казаться, показываться, оказываться, представляться, смотреть;idősebbnek \látszikik, mint amennyi — он кажется старше своих лет; negyven év körülinek \látszikott — он показался мне лет сорока; megelégedettnek \látszikott — внешне он был доволен; okos embernek \látszikik — он кажется умным человеком; rosszkedvűnek \látszikott — он казался в плохом настроении; a ház titokzatosnak \látszikott — дом имел таинственный вид; ez kevéssé \látszikott előttem valószínűnek — это мне представилось маловеройтнымharmincévesnek \látszikik — ему на вид/ взгляд тридцать лет;
-
26 magaslik
[\magaslikott, magasoljék, \magaslikanék] vmi fölött возвышаться/возвыситься над чём-л.; громоздиться;a távolban a parti sziklák \magaslikottak — вдали громоздились прибрежные скалы
-
27 messze-messze
1. {vhol messze) где-то вдали;2. (valahol messze) куда-то вдаль -
28 messziről
* * *издалека, издалёка; rég., vál. издали;\messziről jött emberek — приезжие люди; közm. \messziről jött ember sokat beszél — кто далеко бывал, тому и врать впору; átv. \messziről kezdi a témát — начать разговор издалека; \messziről látható — издалека видно; \messziről füst látszott — вдали виднелся дым; a város \messziről látszik — город виден издалека; \messziről szállított — дальнепривозный\messziről jött — приезжий; приехавший издалека;
-
29 mutatkozik
[\mutatkozikott, \mutatkozikzék, \mutatkoziknék] 1. (vhol) показываться/показаться, появляться/появиться;nem \mutatkozikik az utcán — он не появляется на улицах;először \mutatkozikik betegsége után — показываться впервые после болезни;
2. (átv. is) (észlelhetővé, láthatóvá válik) проявляться/проявиться, обнаруживаться/обнаружиться;a levegő hidegnek \mutatkozikik — воздух кажется холодным; élénk érdeklődés \mutatkozikik vmi iránt — обнаруживается живой интерес к чему-л.; az összeomlás jelei kezdtek \mutatkozikni — стали обнаруживаться признаки распада; ha szüksége \mutatkozikik — если пойвится необходимость;a távolban sárga rozsföld \mutatkozikott — вдали зажелтела рожь;
3. (vkinek, vminek, vmilyennek) оказываться/оказаться, казаться/показаться, являться/явиться (mind) кем-л., чём-л.; проявлять/проявить себя v. чём-л.; заявить себя v. показывать себя кем-л., чём-л.; выявляться/выявиться v. выявлять/вьшвить себя v. зарекомендовать себя чём-л.;gyávának \mutatkozikott — он показдлся трусом; jó munkásnak \mutatkozikott — он показал себя хорошим работником; он зарекомендовал себя хорошим работникомerősnek \mutatkozikik — проявлять силу;
-
30 piroslik
[\piroslikott, pirosoljék, \piroslikanék] краснеть (ся), рдеть(ся); (világospiros) розоветь; (vörösük) алеть(ся), багрянеть; (pl. az ég napkeltekor) поалеть;\piroslikik az ég alja — рдеет небосклон; (alkonyatkor) рдеет вечерняя зари; (tűzvésznél) видно зарево; \piroslikik a cseresznye — черешня краснеет; a távolban pipacsok \piroslikanak — вдали алеют маки\piroslikani kezd — закраснеть(ся), заалеть(ся);
-
31 szürkéllik
[\szürkéllikett, \szürkéllikjen, \szürkéllik(e)ne] сереть;vmi \szürkéllikik a távolban — что-то сереет вдали
-
32 tovatűnik
исчезать вдали; пролетать/пролететь, проноситься/пронестись;a hegyek tovatűnnek горы уходят вдаль -
33 tovatűnő
1. исчезающий (вдали);2. átv. быстротекущий, быстротечный;gyorsan \tovatűnő boldogság — скоропреходящее счастьеa \tovatűnő idő — быстротечное время;
-
34 zörög
[zörgött, \zörögjön, \zörögne] греметь, громыхать/громыхнуть; (**} дребезжать; (bizonyos ideig} погреметь, погрохатывать/ погрохотать; (pl. kerék) стучать; (pl. szekér) biz. тарахтеть, тарабанить;(haraszt} шуршать;a szekér \zörögve ment az utcán — телега, громыхая, проехала по улице; \zörögni kezd — затарахтеть; közm. nem \zörög á haraszt, ha a szél nem fújja — нет шума без ничегоa távolban szekerek \zörögtek — вдали тарахтели телеги;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВДАЛИ — ВДАЛИ, нареч. На далеком расстоянии, далеко от кого чего нибудь. Вдали чернел лес. Вдали от города. Вдали от матери ребенок тосковал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВДАЛИ — ВДАЛИ, нареч. Далеко, на далёком расстоянии. В. желтеет рожь. • Вдали от кого (чего), предл. с род. то же, что вдалеке от кого (чего). Жить вдали от родных. Вдали от суеты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдали — См … Словарь синонимов
вдали — нареч. На большом расстоянии; далеко. В. что то сверкнуло. В. синеет озеро. ◁ Вдали от кого чего. в зн. предлога. Далеко от. Умереть вдали от родины. Жить вдали от центра … Энциклопедический словарь
ВДАЛИ — ВДАЛИ, вдалеке нареч. в удалении, в отдалении, в дальности, ·противоп. вблизи, близь, близко. Вдаль нареч. то же, но, как вин., заключает в себе понятие о движении: отойди вдаль и стой вдали. Вдалеке, слышно иногда, как церк. вдалеко, задолго… … Толковый словарь Даля
вдали — вдали/ Вдали золотится рожь. Но: вдали, предо, с сущ. Царь живёт в дали далёкой … Правописание трудных наречий
Вдали от — ВДАЛИ, нареч. Далеко, на далёком расстоянии. В. желтеет рожь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдали — вдали, нареч. (вдали течет река, но сущ. в дали: в дали голубой) … Орфографический словарь-справочник
вдали — вдали/, нареч. Вдали желтеет рожь; но сущ. в дали/. В дали голубой … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вдали от — вдали/ от, предлог с род. Он жил вдали от родных … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вдали́ — вдали, нареч … Русское словесное ударение