Перевод: со всех языков на казахский

с казахского на все языки

ввод+во

  • 21 мощность

    Русско-казахский словарь > мощность

  • 22 Распределение обязанностей между партнерами

    Мы закупаем у вас большое количество машин и оборудования, которое требует квалифицированного монтажа и технического обслуживания.

    Біз сіздерден машиналар мен жабдықты көп мөлшерде сатып аламыз, олар біліктілікпен құрастыруды және техникалық қызмет көрсетілуін талап етеді.

    Для этого мы оборудуем несколько постоянных и передвижных мастерских, а также базу технического обслуживания.

    Бұл үшін біз бірнеше тұрақты және көшпелі шеберханаларды, сондай-ақ техникалық қызмет көрсету базасын жабдықтаймыз.

    Со своей стороны мы просим вас, как продавца, взять на себя следующие обязательства:

    Өз тарапымыздан біз сіздерден, сатушы ретінде, мынадай міндеттемелерді мойынға алуларыңызды сұраймыз, олар:

    - пайдалануға дайындап, іске қосу

    - технические консультации во время ввода в эксплуатацию и в последующее время

    - пайдалануға қосу кезінде және одан кейінгі уақытта техникалық ақыл-кеңестер беру

    - устранение возникших дефектов и замену дефектных деталей.

    - пайда болған ақауларды жою және ақаулы бөлшектерді ауыстыру.

    Многое из сказанного вами мы считаем вполне приемлемым. Но все это требует еще обсуждения и уточнения.

    Сіздің айтқандарыңыздың көбісін біз әбден қолайлы деп санаймыз. Бірақ мұның бәрі әлі талқылап, нақтылай түсуді талап етеді.

    А сейчас обсудим распределение расходов для проведения всех работ.

    Ал қазір барлық жұмыстарды жүргізу үшін жұмсалатын шығындардың бөлінуін талқылайық.

    Мы подготовили проект такого распределения. Вот, что мы предлагаем.

    Біз осындай бөлудің жобасын дайындадық. Біз, міне, нені ұсынамыз.

    Покупатель несет...

    Сатып алушы...

    - расходы по аренде или строительству помещений для мастерских и баз технического обслуживания

    - шеберханалар мен техникалық қызмет көрсету базаларына арналған үй-жайларды жалдау немесе салу шығындарын

    - расходы по оснащению мастерских и баз технического обслуживания необходимым инвентарем и оборудованием, по содержанию и снабжению запасными частями

    - шеберханалар мен техникалық қызмет көрсету базаларын қажетті құралсаймандармен және жабдықпен жарақтандыру, қосалқы бөлшектермен қамсыздандыру және жабдықтау шығындарын

    - расходы по оплате обслуживающего персонала мастерских и за хранение запчастей

    - шеберханалардың қызмет көрсетуші қызметкерлеріне ақы төлеу және қосалқы бөлшектерді сақтау шығындарын

    - расходы по обучению специалистов организаций технического обслуживания, если обучение проводится в его стране.

    - егер сатып алушы елінде оқытылса, техникалық қызмет көрсету ұйымдарының мамандарын оқыту шығындары көтереді.

    Продавец несет расходы, связанные...

    Сатушы...

    - с командированием специалистов продавца в страну покупателя для консультаций по организации технического обслуживания

    - техникалық қызмет көрсетуді ұйымдастыру жөнінде ақыл-кеңес беру үшін сатушы мамандарының сатып алушы еліне іссапармен жіберілуіне

    - с передачей технической документации покупателю.

    - техникалық құжаттаманы сатып алушыға табыстауға байланысты шығындарды көтереді.

    Русско-казахский экономический словарь > Распределение обязанностей между партнерами

См. также в других словарях:

  • ввод — ввод, а …   Русский орфографический словарь

  • ввод — электропитания ввод — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы ввод электропитания EN in feedin… …   Справочник технического переводчика

  • ВВОД — ВВОД, ввода, муж. (спец.). 1. Действие по гл. Вводить. Вводить судна в гавань. Вводить во владение. 2. Место или приспособление, через которое или которым что нибудь вводят. У вас нет ввода, поэтому телефон нельзя поставить. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВВОД — ВВОД, а, муж. 1. см. ввести. 2. Место, через к рое что н. входит, вставляется куда н.; приёмная часть машины или установки. Электрический в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ввод — введение, пуск, передача; вход, воздухозаборник; внедрение, инжекция, впрыскивание, сканирование, установление, включение, закапывание, гермоввод, заведение, насаждение. Ant. вывод, выведение Словарь русских синонимов. ввод сущ., кол во синонимов …   Словарь синонимов

  • ВВОД — (input) Процесс введения в компьютер данных или программы, например путем их набора на клавиатуре компьютера. Данные или программа в компьютер заносятся с помощью устройства ввода (input device); чаще всего для этого используется клавиатура, но… …   Словарь бизнес-терминов

  • ввод — ВВОД, а, м Устройство для проведения куда л. внутрь электрических, телефонных проводов. Кабельный ввод. В доме нет ввода для телефонного провода …   Толковый словарь русских существительных

  • Ввод — м. 1. процесс действия по гл. вводить I отт. Результат такого действия. 2. Команда исполнителю взять определённое количество данных из указанного места внешней связи и поместить в устройствах ЭВМ для последующей обработки. 3. Приёмная часть… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ввод — а; м. 1. к Ввести вводить (1, 4 5, 7 зн.). В. ограниченного контингента войск. В. данных в компьютер. В. в эксплуатацию энергоблока. 2. Входное отверстие, устройство; приёмная часть машины, установки. Электрический, кабельный в. ◁ Вводной, ая, ое …   Энциклопедический словарь

  • ввод — 3.1.9 ввод (bushing): Структура, содержащая один или более проводников на выводе из оболочки, изолирующая вывод и средства подсоединения (например, воздушные вводы). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ввод — а; м. см. тж. вводной, вводный 1) к ввести вводить 1), 4), 5), 7) Ввод ограниченного контингента войск. Ввод данных в компьютер. Ввод в эксплуатацию энергобло …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»