-
41 вводить в эксплуатацию ночной поезд
Engineering: phase in the night serviceУниверсальный русско-английский словарь > вводить в эксплуатацию ночной поезд
-
42 вводить в эксплуатацию скважину
1) Oil: put in2) oil&gas: place on production, place under productionУниверсальный русско-английский словарь > вводить в эксплуатацию скважину
-
43 вводить в эксплуатацию новые пути сообщения
Русско-английский словарь по логистике > вводить в эксплуатацию новые пути сообщения
-
44 вводить
Русско-английский словарь по радиационной безопасности > вводить
-
45 вводить
вводитьнесоз.1. (внутрь) εἰσάγω, βάζω, μπάζω, προσάγω:\вводить войска в город μπάζω τά στρατεύματα στήν πόλη; \вводить лошадь в конюшню βάζω τό ἄλογο στό σταῦλο;2. (устанавливать) ἐγκαθιδρύω, ἐπιβάλλω, καθιερώνω:\вводить в моду καθιερώνω, ἐγκαινιάζω; \вводить в употребление βάζω σέ χρήση, ἐφαρμόζω; \вводить в действие θέτω σέ ἐνέργεια; \вводить в эксплуатацию ἀρχίζω νά ἐκμεταλλεύομαι ἐπιχείρηση;3. (вовлекать, ввергать)ра^(о σέ:\вводить в излишние расходы βάζω σέ περιττά ?ξοδα \вводить в заблуждение ἀποπλανώ, παραπλανώ; ◊ \вводить кого-л. в курс чего́-л. κάνω (или καθιστώ) ἐνήμερο, ἐνημερώνω, κατατοπίζω κάποιον \вводить кого-л. во владение юр. καθιστώ κάτοχο. -
46 вводить
вводить воздушное судно в кренroll in the aircraftвводить в штопорput into the spinвводить в эксплуатацию1. enter service2. go into service 3. introduce into service 4. come into operation 5. place in service 6. put in operation 7. put in service вводить поправкуintroduce a correctionвводить шестерни в зацеплениеmesh gears -
47 вводить
вводить в зацепление — engage; mesh; put into gear; throw into gear; throw in
вводить в эксплуатацию — put in(to) operation; put in(to) service
-
48 вводить
1) embed
2) enter
3) incorporate
4) inject
5) insert
6) interpose
7) introduce
8) make an entry
– вводить азимут
– вводить антибиотики
– вводить в дейстиве
– вводить в зацепление
– вводить в крен
– вводить в латекс
– вводить в разворот
– вводить в состав
– вводить в цепь
– вводить в эксплуатацию
– вводить данаида
– вводить документ
– вводить затравка
– вводить избыточность
– вводить информацию
– вводить колебания
– вводить координаты
– вводить метрику
– вводить парашют
– вводить пароль
– вводить поправку
– вводить термин
вводить гироскоп в меридиан — settle gyro on the meridian
вводить данные в — set data into
вводить данные вручную — set data manually
вводить добавку в мешалке — add an admixture at mixer
вводить загуститель в масло — thicken oil
вводить новый термин — coin new term
вводить примесь в монокристалл — dopee a single crystal
вводить примесь в полупроводник — dope a semiconductor
вводить присадки в масло — dope oil
вводить присадки в топливо — dope fuel
вводить самолет в крен — bank the plane
-
49 вводить
•The medicine is administered to the patients (or into the organism).
•Gadolinium is incorporated in plastic scintillators.
•The tracer is injected into a vein.
•The probe can easily be inserted into the body.
•The gas could be introduced into the system.
•The fuel is injected into the chamber.
•All materials affect a magnetic field in(to) which they are inserted.
•A group of volunteers received injections of the labelled morphine.
•The tracer is infused intravenously.
* * *Вводить -- to introduce, to incorporate (внедрять, предусматривать); to devise (для облегчения расчёта и т. п.); to insert (вставлять); to administer (лекарство), to inject (путем инъекции); to coin (о термине)Thus, it is convenient to introduce a pressure ratio parameter defined as p.A "preload" element is devised that contracts a prescribed amount.—вводить поправку наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить
-
50 вводить
einführen vt, einsetzen vt- вводить в расходы
- вводить в эксплуатацию
- вводить ограничения
- вводить экспортные ограниченияНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > вводить
-
51 вводить
-
52 вводить
313a Г несов.сов.ввести кого-что, во что1. (sisse) viima v juhtima; \вводить войска в город vägesid linna viima v juhtima, \вводить лошадь в конюшню hobust talli viima, \вводить зонд в желудок sondi makku viima, \вводить в заблуждение eksitama, eksiteele viima, \вводить в замешательство v в смущение segadusse viima, hämmeldama, kohmetama panema, \вводить в издержки v в расходы кого kellele (suurt) kulu tegema;2. kehtestama, kehtima panema; kasutusele v tarvitusele võtma, rakendama; sisse seadma; \вводить новый порядок uut korda sisse seadma v kehtestama, \вводить всеобщее среднее образование üldist keskharidust sisse seadma, üldist keskkoolikohustust kehtestama, \вводить новую дисциплину uut õppeainet kavva võtma, \вводить новые методы работы uusi tööviise kasutusele võtma, \вводить в оборот käibele laskma v võtma, \вводить в моду moejoonde sisse võtma, moodi viima, \вводить в методику преподавания õppemetoodikas kasutusele võtma;3. (koosseisu) arvama, (sisse) lülitama; \вводить в состав нового бюро uue büroo koosseisu arvama;4. käiku v käitusse andma v laskma; \вводить фабрику в эксплуатацию vabrikut käitusse v kasutusse v ekspluatatsiooni v käiku andma, vabrikut käiku laskma, \вводить шахту в действие kaevandust käiku laskma, \вводить в строй käiku laskma, käima panema, töösse v käiku andma;5. (sisse) viima, manustama; \вводить в почву питательные вещества toitaineid mulda viima, mulda toitainetega rikastama, \вводить больному лекарство haigele ravimit andma v manustama;6. jur. asetama; \вводить во владение valdusse asetama; ‚\вводить vввести в курс дела кого keda (asjaga) kurssi viima, asjasse pühendama,\вводить vввести в грех patuteele viima -
53 вводить
ввести (вн.; в разн. знач.)bring* in (d.), introduce (d.)вводить войска в город — bring* troops into a town
вводить судно в гавань — bring* a ship into harbour
вводить в док мор. — dock (d.)
вводить моду — introduce a fashion
вводить в моду — bring* into fashion (d.)
вводить в употребление — introduce into practice (d.); bring* into use / service (d.)
♢
вводить кого-л. в расход — put* smb. to expenseвводить кого-л. в заблуждение — mislead* smb., deceive smb.
вводить противника в заблуждение — mislead* / deceive / confuse the enemy
вводить в бой — engage (d.), put* into the field (d.), throw* into battle (d.)
вводить кого-л. в курс чего-л. — acquaint smb. with the facts of smth., put* smb. in the picture, put* smb. wise to smth. разг.
вводить закон в действие — implement a law, put* a law in force, carry a law into effect
вводить кого-л. во владение — put* smb. in possession
вводить в действие, эксплуатацию — commission (d.), put* into commission / operation (d.)
-
54 вводить
несовер. - вводить;
совер. - ввести( кого-л./что-л.) introduce;
bring in, usher in вводить в курс дела ≈ to acquaint with an affair;
to acquaint with the facts of smth. вводить в строй/действие/эксплуатацию ≈ to put into operation/commission вводить закон в действие ≈ to implement a law, to put a law in force вводить в залив ≈ (судно) to embay вводить в расход ≈ to put to expense вводить в док ≈ to dock вводить в моду ≈ to bring into fashion;
to introduce a fashion вводить в употребление ≈ to introduce into practice вводить во владения ≈ to put in possession;
to confirm smb. in legal ownership вводить в искушение ≈ to lead into temptation - вводить в заблуждение, ввести
1. (вн.) lead* (smb., smth.) in;
(вн. в вн.) lead* (smb., smth., into) ;
ввести кого-л. в комнату lead* smb. into the room;
~ кого-л. в семью bring* smb. into the family;
~ войска bring* in troops;
~ во владение put* in possession;
2. (вн.;
вовлекать, ввергать): ~ кого-л. в расходы put* smb. to expense;
3. (вн.;
учреждать, внедрять) introduce (smth.) ;
4.: ~ в действие новую шахту put* a new mine into operation, open a new mine;
~ что-л. в употребление introduce smth., start using smth. ;
~ войска в бой engage one`s troops;
~ что-л. в моду bring* smth. into fashion;
~ в заблуждение mislead*;
~ в искушение tempt, lead* into temptation;
~ кого-л. в курс (дела) put* smb. in the way of things;
show* smb. the ropes разг. -
55 вводить
(кого-л./что-л.)несовер. - вводить; совер. - ввестиintroduce; bring in, usher inвводить в курс дела — to acquaint with an affair; to acquaint with the facts of smth.
вводить в строй/действие/эксплуатацию — to put into operation/commission
вводить закон в действие — to implement a law, to put a law in force
вводить в залив — ( судно) to embay
вводить в док — мор. to dock
вводить в моду — to bring into fashion; to introduce a fashion
вводить во владения — юр. to put in possession; to confirm smb. in legal ownership
-
56 вводить
1) (учреждать, внедрять) to introduce2) (делать действующим) to put into operationвводить в строй / эксплуатацию — to put (smth.) into operation
3) (куда-л.) to bring in / intoвводить войска на чью-л. территорию — to bring troops onto the territory (of)
4) (вовлекать)вводить в заблуждение — to mislead, to delude
вводить в заблуждение мировую общественность — to mislead international / the world public
вводить в курс дела — to acquaint (smb.) with the facts, to put (smb.) in the way of things, to put (smb.) in the picture
-
57 вводить
engage with...
в зацепление с...
- в эксплуатацию — put /introduce, place/ into service
- в "память" (запоминающее устройство) — load the memory /storage/
- (к-л) величину на счетчик — enter (some) data to be displayed on /in/ counter
- данные (в систему) — enter /insert/ data (into system)
- данные с помощью наборного поля — use the keyboard to enter /insert/ data
- данные с помощью наборнаго поля (для индикации на табло) — use the keyboard to type data (on display)
- долготу (широту), начиная со старших разрядов числа до низшего разряда и десятых минуты — insert /enter/ longitude (latitude) from most to least significant digit to nearest tenth of а minute
- знак +/e/ для восточной 6 долготы (на устройстве ввода информации) — press +/e/ key to enter east 6 latitude
-знак +/n/ для северной 2 широты (на уви) — press +/n/ key to enter north 2 latitude
- индикацию по кнопке "ввод" — insert data display by pressing the insert button (or key)
- координаты (правильные) снова — reenter (proper) coordinates
- операцию (напр. ремонт, регулировку, в бюллетене) — include revised information concerning the repair, adjustment
- поправку в... (на...) — introduce correction into... (for...)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > вводить
-
58 вводить в промышленную эксплуатацию
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в промышленную эксплуатацию
-
59 вводить в промышленную эксплуатацию
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в промышленную эксплуатацию
-
60 вводить горизонт в эксплуатацию
Универсальный русско-английский словарь > вводить горизонт в эксплуатацию
См. также в других словарях:
вводить в эксплуатацию — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to put into operationto put into serviceto bring into serviceto… … Справочник технического переводчика
вводить в эксплуатацию (скважину) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN put in … Справочник технического переводчика
вводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ввожу, ты вводишь, он/она/оно вводит, мы вводим, вы вводите, они вводят, вводи, вводите, вводил, вводила, вводило, вводили, вводящий, вводимый, вводивший, вводя; св. ввести; сущ … Толковый словарь Дмитриева
Сургутнефтегаз — (Surgutneftegaz) Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз, перспективы развития Содержание Содержание Общая о ОАО «» История фирмы ОАО «Сургутнефтегаз»… … Энциклопедия инвестора
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
пускать в работу — вводить в эксплуатацию — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы вводить в эксплуатацию EN to put in… … Справочник технического переводчика
АЛЖИР. ЭКОНОМИКА — Валовой внутренний продукт. В 1996 валовой внутренний продукт (ВВП) Алжира, т.е. совокупность произведенных товаров и услуг, оценивался в 115,9 млрд. долл. США, или 4 тыс. долл. в расчете на душу населения. На долю горнодобывающей промышленности … Энциклопедия Кольера
Алжир — 1) Алжирская Народная Демократическая Республика, гос во на С. З. Африки. Названо по крупнейшему городу страны, ее столице Алжир. См. также Африка. 2) столица Алжира. Город основан в X в. на четырех прибрежных о вах и по своему геогр. положению… … Географическая энциклопедия
Бирмингем (аэропорт) — Координаты: 52°27′14″ с. ш. 1°44′53″ з. д. / 52.453889° с. ш. 1.748056° з. д. … Википедия
Бирмингемский аэропорт — Координаты: 52°27′14″ с. ш. 1°44′53″ з. д. / 52.453889° с. ш. 1.748056° з. д … Википедия
Международный Аэропорт Бирмингема — Координаты: 52°27′14″ с. ш. 1°44′53″ з. д. / 52.453889° с. ш. 1.748056° з. д … Википедия