Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ваша+честь

  • 61 אוֹת כָּבוֹד ז'

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > אוֹת כָּבוֹד ז'

  • 62 בְּכָבוֹד (רַב)

    בְּכָבוֹד (רַב)}

    с (глубоким) уважением

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד (רַב)

  • 63 בְּכָבוֹד

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד

  • 64 בְּכָבוֹד רָאוּי

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד רָאוּי

  • 65 בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

  • 66 בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּרִגשֵי כָּבוֹד

  • 67 כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

  • 68 כּבוֹד

    כּבוֹד

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    ————————

    כּבוֹד

    כב' [כּבוֹד]

    уважаемый (сокр.)

    Иврито-Русский словарь > כּבוֹד

  • 69 כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

  • 70 כָּבוֹד עַצמִי

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּבוֹד עַצמִי

  • 71 כוֹבֶד רֹאש

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כוֹבֶד רֹאש

  • 72 כָּל הַכָּבוֹד !

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּל הַכָּבוֹד !

  • 73 לִכבוֹד

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > לִכבוֹד

  • 74 עִם כָּל הַכָּבוֹד

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > עִם כָּל הַכָּבוֹד

  • 75 дело чести

    Русско-английский большой базовый словарь > дело чести

  • 76 в чести

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в чести

  • 77 honour

    1. честь

    debt of honour — долг чести,

    2. удостаивать

    English-Russian dictionary of Information technology > honour

  • 78 gave the honor

    English-Russian big medical dictionary > gave the honor

  • 79 your Worship

    1) Общая лексика: ваша милость (при обращении к судье, мэру)
    2) Устаревшее слово: Ваше высокоблагородие
    3) Юридический термин: Ваша Честь (используется при обращении к судьям и другим официальным лицам в Великобритании)

    Универсальный англо-русский словарь > your Worship

  • 80 각하

    I
    각하【却下】
    각하하다 отвергать; отклонять; отказывать
    II
    각하【閣下】
    Его Превосходительство; Ваша Светлость; Ваша Честь

    Корейско-русский словарь > 각하

См. также в других словарях:

  • Ваша честь — Устар. Высок. В почтительном обращении к кому либо. Выражение уважения к кому либо, признание превосходства. Слышу, кличут гости пьяные: »… Что возьмёшь за короб весь?» Усмехнулся я легохонько: Дорог будет, ваша честь (Некрасов. Коробейники). Мы… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • честь — и, о че/сти, в че/сти, только ед., ж. 1) Благородство души, чистая совесть, честность человека как нравственные основы его поведения. Дело чести. Клясться честью. Поручиться своей честью. Поступок, несовместимый с честью. Когда же в мир пришли… …   Популярный словарь русского языка

  • ЧЕСТЬ — ЧЕСТЬ, и, о чести, в чести и в чести, жен. 1. Достойные уважения и гордости моральные качества человека; его соответствующие принципы. Долг чести. Дело чести (касается чьей н. чести). Задеть чью н. ч. Суд чести (офицерский). 2. Хорошая,… …   Толковый словарь Ожегова

  • честь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? чести, чему? чести, (вижу) что? честь, чем? честью, о чём? о чести 1. Честь это добрая, незапятнанная репутация, честное имя. Честь семьи. | Честь фирмы. | Береги платье снову, а честь смолоду …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ваша (твоя, его, её, их) честь — ЧЕСТЬ, и, о чести, в чести и в чести, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • честь — 1) и, ж. 1. Совокупность высших морально этических принципов личности. Дело чести. Клясться честью. □ Батюшка сказал мне: Прощай, Петр. Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; и помни пословицу; береги платье… …   Малый академический словарь

  • вашеці — ваша милість [I] ваша честь, вашій честі (звертання) [XII] клінне вашеці з поклоном до вашої милості [III] клінне вашеці: съ поклономъ къ вашей милости [ІФ,1890] Зі звороту «клінне вашеці» (низький поклін вашій милості), що був формулою, з якою… …   Толковый украинский словарь

  • ВАШ — ВАШ, мест., притяж., 2 е лицо, мн. мой, наш; твой, ваш; его, их или ихний; вам свойственный, принадлежащий. Ваш дом не нашему чета. Ваша воля наша доля. Ваши пьют, а наших бьют. Живем вашими молитвами. Ваши у нас были, ·т.е. домашние ваши, родные …   Толковый словарь Даля

  • ВАШ — ВАШ, мест., притяж., 2 е лицо, мн. мой, наш; твой, ваш; его, их или ихний; вам свойственный, принадлежащий. Ваш дом не нашему чета. Ваша воля наша доля. Ваши пьют, а наших бьют. Живем вашими молитвами. Ваши у нас были, ·т.е. домашние ваши, родные …   Толковый словарь Даля

  • ВАШ — ВАШ, мест., притяж., 2 е лицо, мн. мой, наш; твой, ваш; его, их или ихний; вам свойственный, принадлежащий. Ваш дом не нашему чета. Ваша воля наша доля. Ваши пьют, а наших бьют. Живем вашими молитвами. Ваши у нас были, ·т.е. домашние ваши, родные …   Толковый словарь Даля

  • Иные формы обращения —         Нелегко было человеку неграмотному, неимущему разобраться и обилии формул титулования, часто сложных и труднопроизносимых. Не знающие чинов и знаков различия простолюдины предпочитали поэтому обращаться к барам запросто: БАРИН, БАРЫНЯ,… …   Энциклопедия русского быта XIX века

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»