-
1 важничать
prendre des airs (d'importance), faire l'important; se rengorger; faire de l'esbrouffe (fam) -
2 faire le marquis
-
3 faire le suffisant
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le suffisant
-
4 se guinder
-
5 faire des effets de torse
важничать, рисоватьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire des effets de torse
-
6 faire l'important
важничать, напускать на себя важность, пыжитьсяIl fit l'important à loisir, ne dit plus que nous. (A. Karr, Sous les tilleuls.) — Важничал он безбожно, говорил не "я", а "мы".
-
7 faire le brillant
важничать, задирать нос -
8 lever le menton
важничать, задирать нос -
9 air
I m1) воздух; атмосфераair lourd — тяжёлый, спёртый воздухair libre, grand air — свежий воздухl'air du pays — родной воздух; родные краяrenouveler l'air d'une chambre — проветривать комнатуprendre l'air — 1) ( также prendre le grand air) выйти на свежий воздух, подышать воздухом, прогуляться 2) взлететь, подняться ( о самолёте)être en l'air — висеть в воздухе, повиснуть в воздухеlancer en l'air — подбросить вверхtirer (un coup) en l'air — выстрелить в воздухmettre tout en l'air — перевернуть всё вверх дномen plein air, au grand air — на свежем воздухе; на ветру; на улицеdans les airs — в воздух, в воздухеà l'air libre — на свежем, на вольном воздухе••bâtir en l'air — строить воздушные замкиcela est [c'est] dans l'air — это носится в воздухе; об этом говорятvivre de l'air — питаться воздухомvivre de l'air du temps — 1) идти в ногу со временем 2) разг. жить святым духомchanger d'air — переменить обстановкуprendre l'air du bureau — зондировать обстановку, осведомляться о положении делse donner de l'air — 1) расслабиться, свободнее держать себя; развлекаться 2) разг. уходить, смыватьсяdéplacer de l'air прост. — суетиться; создавать видимость деятельностиpomper l'air à qn прост. — надоедать кому-либоparler en l'air — говорить необдуманно; бросать слова на ветерtête en l'air — ветреник; легкомысленный человекcracher en l'air разг. — заниматься пустым деломs'envoyer en l'air прост. — получать наслаждениеficher [flanquer, груб. foutre] en l'air — 1) бросать, выбрасывать 2) отделаться от... 3) устроить разгром в... 4) расстроить, погубить, поломать2) ветер; дуновение ветра••laisse-moi mon air!, (allez) de l'air прост. — катись отсюда3)air-air — ракеты (класса) "воздух" - "воздух"air - sol — ракеты (класса) "воздух" - "земля"4) тех. естественная тягаII m(внешний) вид, наружностьair absent — отсутствующий, рассеянный видavoir grand air — иметь внушительный видavoir un air suspect — иметь подозрительный вид, подозрительно выглядетьavoir bon air — хорошо выглядетьun faux air de... — обманчивое сходство с...elle a l'air intelligent(e) — она кажется умнойil a l'air de le savoir — он, кажется [по-видимому], знает этоil n'a l'air de rien — он и вида не показывает, не подаётn'avoir l'air de rien — быть на вид неказистым, несложнымil y a l'air de [que...] разг. — похоже, (что...)••prendre des airs [de grand airs] — важничатьair d'en avoir deux разг. — лицемерный видIII mair du pays, air populaire — народная песняc'est l'air qui fait la chanson посл. — суть в тоне, а не в словах••en avoir l'air et la chanson уст. — быть на самом деле таким, каким казаться -
10 faire de l'embarras
разг.(faire de l'embarras [или des, ses embarras])ломаться; важничать; стараться обратить на себя внимание; быть с претензиямиCe sera Duras qui mènera tout et vous savez qu'il aime à faire des embarras, dit le duc, qui n'était jamais arrivé à connaître le sens précis de certains mots et qui croyait que faire des embarras voulait dire faire non pas de l'esbroufe mais des complications. (M. Proust, (GL).) — Всем будет заправлять Дюрас, а вы знаете, что он любит создавать трудности, - сказал герцог, которому так и не удалось понять точный смысл некоторых выражений и который полагал, что "faire de l'embarras" означает не важничать, а создавать трудности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'embarras
-
11 faire le gros dos
гл.1) общ. сделать вид, что ничего не понимаешь, выгибать спину дугой (о кошке)3) перен. важничать4) сл. прикинуться шлангомФранцузско-русский универсальный словарь > faire le gros dos
-
12 bêcher
I vtкопать, рыть заступомII vt разг.1) нападать на кого-либо; ополчиться, наброситься на кого-либо2) задаваться, важничать -
13 bomber
I 1. vtbomber la voile — надувать парусbomber la poitrine — выпячивать грудь••bomber le torse — важничать, задирать нос2. vi1) быть выпуклым, выдаваться, выпячиваться; вздуватьсяII vt -
14 cheval
m1) лошадь, коньcheval d'attelage, cheval de trait — упряжная лошадьcheval de labour — рабочая лошадь (также перен.)cheval de Troie миф. — троянский коньhomme de cheval — 1) наездник; конник, кавалерист 2) любитель верховой ездыgens de cheval — конники, кавалеристыmonter à cheval — ездить верхомêtre à cheval — сидеть верхомêtre à cheval sur une route воен. — оседлать дорогуêtre à cheval sur le règlement — строго придерживаться распорядкаêtre à cheval sur le service — быть пунктуальным в делах; быть служакойêtre à cheval sur les principes — упорно придерживаться своих принциповà cheval sur deux périodes — охватывая частично оба периода; на стыке двух периодов••jouer [miser] sur le mauvais cheval — поставить не на ту лошадь; ошибитьсяà un cheval près прост. — почти чтоj'en parlerai à mon cheval прост. — отстань со всеми своими разговорами; меня это не интересуетà grand cheval grand gué посл. — большому кораблю, большое (и) плаваниеà cheval donné on ne regarde pas à la dent [à la bride] посл. — дарёному коню в зубы не смотрят2) конный спорт, верховая ездаfaire du cheval — заниматься верховой ездой3)••4) уст. грубиян5) воен. разг. денежный перевод6) тех.; см. cheval-vapeur7) разг.(grand) cheval — лошадь, кобыла ( о нескладной крупной женщине) -
15 claquer
1. vi1) хлопатьclaquer des mains — хлопать, аплодироватьclaquer des dents — лязгать, щёлкать, стучать зубамиfaire claquer la porte — хлопнуть дверью (также перен.)faire claquer son fouet — 1) хлопать бичом 2) перен. разг. важничать2) портиться, не выдерживать; лопнуть, порваться; перегорать ( о лампочке)l'eau chaude a fait claquer le verre — стакан лопнул от горячей воды••claquer dans les doigts [dans les mains] — лопнуть ( о деле), не выгореть2. vt2) разг. растратить; распродать (обстановку и т. п.)claquer un cheval — загнать лошадь• -
16 col
m1) воротник; воротничокcol double — стоячий отложной воротничокcol empesé, col dur — крахмальный воротничокcolofficier, col Mao — воротник как у кителяfaux col — 1) пристёгивающийся воротничок 2) перен. пена на пивеcol marin — матросский воротник••col(-)bleu разг. — 1) рабочий 2) морякse pousser du col разг. — 1) важничать 2) выбиваться в люди3) анат. шейка5) мат. седло -
17 crâneur
-
18 crête
f••rabaisser la crête à qn — сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на местоbaisser la crête перен. — сбавить спесь; присмиреть2) гребень (плотины, волны и т. п.)4) конёк крыши -
19 dos
m1) спинаtourner le dos à qn — 1) повернуться спиной к кому-либо; отворачиваться от кого-либо 2) перен. проявить невнимание; пренебречь; покинуть; оборвать разговор с... 3) обратиться в бегство, показать спинуdès qu'il a le dos tourné... — стоит ему выйти, как...faire le gros dos — 1) выгибать спину дугой ( о кошке) 2) перен. важничатьnous avons l'ennemi à dos — противник может напасть на нас сзадиse mettre [avoir] qn à dos — восстановить кого-либо против себяà dos de mulet — верхом на мулеau dos — за спиной; за спинуde dos — со спины, сзадиdans le dos — на спине, за спинойagir, parler, dire dans le dos de qn — действовать, говорить за спиной у кого-либо••l'avoir dans le dos прост. — быть жертвой обмана; оказаться в дуракахpasser la main dans le dos de qn — гладить по шёрстке, льститьcela donne [fait] froid dans le dos — от этого дрожь по спине проходитêtre toujours derrière [sur] le dos de qn — стоять над душой у кого-либо; наблюдать за работой кого-либо; следить за кем-либо; не отставать от кого-либоêtre sur le dos — лежать больнымsur le dos — 1) на себе, на себя 2) (de) благодаря кому-либо, за счёт кого-либоil n'a rien à se mettre sur le dos — ему нечего надетьavoir sur le dos — иметь на шее, иметь на иждивенииmettre qch [coller] sur le dos de qn — взвалить ответственность, заботу на кого-либо; свалить на кого-либоtomber sur le dos de qn — 1) набрасываться на кого-либо 2) сваливаться кому-либо как снег на головуavoir le dos au feu, le ventre à table — удобно расположиться; благодушествоватьscier le dos à qn — смертельно надоесть кому-либоj'en ai plein le dos — осточертело мне это, мне это до смерти надоелоdos à dos — 1) спиной к спине 2) спорт ничьяdos brassé — брасс на спине3) спинка (мебели и т. п.)dos de la main — тыльная часть ладони -
20 échasse
f1) стойка, стояк ( строительных лесов); pl леса2) pl ходули••être toujours monté sur des échasses разг. — 1) выражаться ходульно, высокопарно 2) важничать, чваниться 3) быть длинноногим3) орнит. ходулочник
См. также в других словарях:
ВАЖНИЧАТЬ — ВАЖНИЧАТЬ, важничаю, важничаешь, несовер. (разг.). 1. без доп. Напускать на себя важность в обращении, принимать внушительный вид. Важничать с подчиненными. || Придавать себе значение не по заслугам. После удачного дебюта актер стал важничать. 2 … Толковый словарь Ушакова
важничать — Аристократствовать, величаться, куражиться, пыжиться, бояриться, пыщиться (напыщенный), топорщиться, тщеславиться, модничать, франтить, щеголять; зазнаваться, вздернуть нос, гордиться (загордиться), спесиветь (заспесивиться), чваниться… … Словарь синонимов
ВАЖНИЧАТЬ — ВАЖНИЧАТЬ, аю, аешь; несовер. (разг.). Держать себя важно, зазнаваться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
важничать — I. ВАЖНИЧАТЬ разг. ВАЖНИЧАТЬ, разг. зазнаваться, устар., ирон. превозноситься, устар. тщеславиться, разг. возноситься, разг. гордиться, разг. задаваться, разг. заноситься, разг. кичиться, разг. надуваться, разг. пыжиться, разг. спесивиться,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Важничать — несов. неперех. 1. Держаться важно, величаво, надменно. отт. Проявлять зазнайство. 2. Преисполняться значительностью, проникаться ею. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
важничать — важничать, важничаю, важничаем, важничаешь, важничаете, важничает, важничают, важничая, важничал, важничала, важничало, важничали, важничай, важничайте, важничающий, важничающая, важничающее, важничающие, важничающего, важничающей, важничающего,… … Формы слов
важничать — в ажничать, аю, ает … Русский орфографический словарь
важничать — (I), ва/жничаю, чаешь, чают … Орфографический словарь русского языка
важничать — аю, аешь; нсв. Разг. Держать себя важно; зазнаваться. Зря важничаешь! Выйдешь в люди не важничай. ◁ Важничанье, я, ср. Разг … Энциклопедический словарь
Важничать — – подавать себя в общении как значительную персону. Указывает на невысокий интеллект, часто важничают парвеню (выскочки). Ср. выражение На козе не подъедешь к кому либо … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
важничать — I. Высокомерие II. Скромное и нескромное поведение человека … Словарь синонимов русского языка