Перевод: с казахского на русский

с русского на казахский

в течение двух дней

  • 1 күн

    Казахско-русский словарь > күн

  • 2 Құрылыс, жобалау

    Строительство, проектирование

    Мыналар... бойынша бастапқы деректер қашан дайын болады?

    Когда будут готовы исходные данные по... ?

    Жобалау тобы бастапқы деректерді жинап, өңдеумен айналысуда.

    Проектная группа занята сбором и обработкой исходных данных.

    Бізде бұл жұмыстарды жүргізуде қиындықтар бар.

    У нас есть трудности в проведении этих работ.

    Сіздер... әзірлеуді кідіртіп отырсыздар.

    Вы задерживаете разработку...

    - технических данных.

    Жобалау жұмыстарын орындауды... деректердің жоқтығы кідіртуі мүмкін.

    Отсутствие... данных может вызвать задержку в выполнении проектных работ.

    Бізге... мәліметтерді жинау үшін кемінде екі ай қажет болады.

    Нам потребуется не менее двух месяцев для сбора... сведений.

    Түпкілікті деректер жиналды.

    Окончательные данные собраны.

    Бұл деректерді жобалау ұйымына жіберіңіз.

    Направьте эти данные в проектную организацию.

    Біздің... жөніндегі ескертпелерімізді ескеріңізші.

    Пожалуйста, учтите наши замечания по...

    - техническому проекту.

    Сіздің ескертпелеріңіз қаралып, құжаттамаға енгізілді.

    Ваши замечания будут рассмотрены и внесены в документацию.

    Бұл ескертпелер жұмыс көлемін ұлғайтады.

    Эти изменения приведут к увеличению объема работ.

    Сіз... фирмаға хабарлауға тиіссіз.

    Вы должны известить фирму о...

    Біз... ұйымға өтініш жасап, бұл мәселені талқылауға тиіспіз.

    Мы должны обратиться в... организацию и обсудить этот вопрос.

    Бізге... іздестірулер жүргізу үшін бес ай қажет болады.

    Нам потребуется пять месяцев, чтобы провести... изыскания.

    Біз... жұмыстардың орындалуын тездете аламыз.

    Мы можем ускорить выполнение... работ.

    Тиісті ұйымдарға... материалдар қашан жіберіледі?

    Когда... материалы будут направлены в соответствующие организации?

    Екі аптадан кейін.

    Через две недели.

    Жобалық тапсырманың мақұлдануын кешіктірмеңіз. Бұл жұмыс сызбаларын дайындауды кешіктіреді.

    Не задерживайте одобрение проектного задания. Это задержит подготовку рабочих чертежей.

    Техникалық жобаны... күн ішінде мақұлдау қажет.

    Необходимо одобрить технический проект в течение... дней.

    Біз... межеленген мерзімнен ертерек дайындалғанын қалар едік.

    Мы хотели бы, чтобы... был (-а, -и) подготовлен (-а, -ы) ранее намеченных сроков.

    Біз техникалық жобаның... бөлігін әзірлеуді аяқтадық.

    Мы закончили разработку... части технического проекта.

    Сіз жобаның барлық бөліктерінің жобалық шешімдерін келісу үшін өз өкілдеріңізді іссапармен қашан жібере аласыз?

    Когда вы сможете командировать своих представителей для согласования проектных решений всех частей проекта?

    Біздің мамандар биылғы желтоқсанның басында баратын болып белгіленді.

    Приезд наших специалистов назначен на начало декабря этого года.

    Жобалау мерзімінің өзгертілгенін ескеруді сұраймыз.

    Просим учесть изменения сроков проектирования.

    Жобалауға тапсырманың техникалық-экономикалық негіздемесі мұқият талданып, мақұлданғаннан кейін әзірленеді.

    Задание на проектирование будет разработано после тщательного анализа и одобрения технико-экономического обоснования.

    Бұл жоба бойынша техникалық-экономикалық негіздемені біздің фирма әзірлейді.

    Технико-экономическое обоснование по этому объекту будет разработано нашей фирмой.

    Қанекей,... көшейік.

    Давайте перейдем к...

    Жұмыс сызбалары тапсырыскерге үш топтамамен беріледі.

    Рабочие чертежи будут переданы заказчику тремя партиями.

    Ол жабдық жеткізілімінің аяқталуынан бір ай бұрын дайын болады.

    Она будет готова за месяц до окончания поставок оборудования.

    Біздің мамандар құрылыс алаңындағы жұмысты бастады.

    Наши специалисты начали работы на строительной площадке.

    Сіз... құрылысының экономикалық тиімділігі туралы не ойлайсыз?

    Что вы думаете об экономической целесообразности строительства... ?

    Біз бұл объектінің құрылысы негізделген деп есептейміз.

    Мы считаем строительство этого объекта обоснованным.

    Казахско-русский экономический словарь > Құрылыс, жобалау

  • 3 несиені өтеу

    Ал енді несиені өтеу мәселесіне көшейік.

    А сейчас давайте перейдем к вопросу о погашении кредитов.

    Несие 10 (12, 20) жыл бойына... төленуге тиіс.

    Кредит должен быть выплачен в течение 10 (12, 20) лет...

    - равными взносами.

    Бірінші жарна жеткізілім аяқталған күннен бастап 12 ай бойына төленеді.

    Первый взнос будет осуществлен в течение 12 месяцев со дня завершения поставки.

    Бізді жеңілдікті кезең қанағаттандырмайды.

    Нас не устраивает льготный период.

    Біз оны екі жылға дейін ұзартуға келісеміз.

    Мы согласны продлить его до двух лет.

    Біз сізге төлем мерзімін ұзарта аламыз.

    Мы можем предоставить вам рассрочку платежа.

    Жақсы. Мен несиені өтеу кестесін талқылауымыз керек деп ойлаймын.

    Хорошо. Я думаю, что нам следует обсудить график погашения кредитов.

    Біз сондай-ақ біздің қаржы қатынастарымызда теңгерімге қол жеткізуге көмектесетін материалдық құндылықтар туралы да әңгімелесуге тиіспіз.

    Мы должны также поговорить о материальных ценностях, с помощью которых должен быть достигнут баланс в наших финансовых отношениях.

    Біздің несие бойынша берешекті бес (он) жыл бойына өтеуге шамамыз жетеді.

    Мы в состоянии погасить задолженность по кредитам в течение пяти (десяти) лет.

    Бұл бізді қанағаттандырады.

    Нас это устраивает.

    Ал бұл бізді қанағаттандырмайды.

    А нас это не устраивает.

    Біз төлем мерзімін қысқартқымыз келеді.

    Мы хотели бы сократить сроки платежей.

    Сайып келгенде, біз келісеміз.

    В конце концов, мы согласны.

    Қанекей, несие бойынша төлемнің нақты мерзімін уағдаласайық.

    Давайте договоримся о конкретных сроках платежей по кредитам.

    Сіздер біздің қаржы жағдайымыздың ауыр екенін ескеруге тиіссіздер.

    Вы должны принять во внимание наше тяжелое финансовое положение.

    Бізде қарсылық жоқ.

    У нас нет возражений.

    Біз барлық несие бойынша төлем төлеу мерзімін 10 жыл деп айқындап алғандықтан, мен төлемдердің мынадай тәртібін ұсынамын.

    Поскольку срок уплаты по всем кредитам нами определен в 10 лет, то я предлагаю принять следующий порядок платежей.

    Алғашқы екі жыл бойына жыл сайын несиенің барлық сомасынан 5% төленсін.

    В течение первых двух лет выплачивать ежегодно по 5% от всей суммы кредитов.

    Кейінгі 6 жылда жарна сомасы жыл сайын жалпы соманың 10%-ы болуға тиіс.

    В последующие 6 лет сумма взносов должна составлять 10% общей суммы ежегодно.

    Соңғы екі жылда біз төлем жөнінен артта қалушылықтың есесін толтыру үшін 15%-дан төлейтін боламыз.

    В последние два года мы будем платить по 15%, чтобы наверстать отставание по платежам.

    Ұзақ мерзімді несие операциялары бойынша сіздің ақырғы пайыздық мөлшерлемеңіз қандай?

    Какова же ваша окончательная процентная ставка по долгосрочным кредитным операциям?

    Пайыздық мөлшерлеме... құрайды.

    Процентная ставка составляет....

    Біздіңше, пайыздық мөлшерлеме біраз жоғарылатылған сияқты.

    Нам кажется, что процентные ставки несколько завышены.

    Біздің арамызда барлық есептесулер тек еркін айырбасталатын валютамен жүргізілуге тиіс.

    Между нами все расчеты должны вестись только в свободно конвертируемой валюте.

    Несие бойынша өз берешегімізді біз сіздің елге (сіздің фирмаға) ішінара... жеткізу арқылы өтей аламыз.

    Свою задолженность по кредитам мы можем возместить частично поставками в вашу страну (вашей фирме)...

    - энергоносителей.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > несиені өтеу

  • 4 төлем мерзімі

    Қанекей, төлем кестесін қарайық.

    Давайте рассмотрим график платежей.

    Бұл кестеге сәйкес сіз жарнаны осы айда төлеуге тиіссіз.

    Согласно этому графику вы должны внести взнос уже в этом месяце.

    Бізге тиесілі сома... төленуге тиіс.

    Причитающаяся нам сумма подлежит...

    - оплате самое позднее через несколько дней.

    Бірақ төлем мерзімі тек бір айдан кейін ғана басталады ғой.

    Но срок платежа наступает только через месяц.

    Төлем айналымы бізде келісілген кесте бойынша жүреді.

    Платежный оборот у нас происходит в соответствии с согласованным графиком.

    Бірінші төлем жеткізілім жасалған сәттен бастап бір апта бойына төленеді.

    Первый платеж производится в течение недели с момента завершения поставки.

    Иә, шындығында біз сізбен келісеміз.

    Да, в принципе мы согласны с вами.

    Сіздің шот толық және мерзімінде төленеді.

    Ваш счет будет оплачен полностью и в срок.

    Бірақ біз төлемді неғұрлым кейінірек мерзімге көшіруді ұсынамыз.

    Но мы предлагаем перенести платеж на более поздний срок.

    Біздің (бухгалтерлік) өткізбелер... айғақтайды.

    Наши (бухгалтерские) проводки свидетельствуют о...

    - своевременной оплате.

    Осы негізде сіздің төлем төлеуді тездетуіңіз керек.

    На этом основании вам следует ускорить оплату.

    Төлем кестесі - біз үшін заң.

    График платежей - закон для нас.

    Төлемді біз шот алған бойда бірден төлейміз.

    Оплату мы произведем немедленно, сразу же по получении счета.

    * * *
    срок платежа (1. борышты өтеу кезеңі, оның өтеу күнімен шектелген ұзақтығы, 2. қарызды, берешекті өтеу күні)

    Казахско-русский экономический словарь > төлем мерзімі

  • 5 Банк инновациялары

    Инновация сөзбе-сөз “новацияға (жаңа енгізілімге) жұмсалған инвестиция” дегенді білдіреді. Жаңа енгізілім бұрын болмаған қайсыбір жаңалық болып табылады. Азаматтық құқыққа сәйкес жаңа енгізілім тараптар жасасқан бір міндеттемені басқасымен ауыстыру туралы олардың келісімі дегенді білдіреді. Осындай ауыстырудың нәтижесі де жаңа енгізілім дегенді білдіреді.

    Инновация буквально означает “инвестиция в новацию”. Новация представляет собой какое-то новшество, ранее не существовавшее. В соответствии с гражданским правом новация означает соглашение сторон о замене одного заключенного ими обязательства другим. Результат такой замены и означает нововведение.

    Банк инновациясы – жаңа банк өнімі немесе операция (технология) нысанында іске асырылған банкінің инновациялық қызметінің ақырғы нәтижесі.

    Банковская инновация – это реализованный в форме нового банковского продукта или операции (технологии) конечный результат инновационной деятельности банка.

    Банк өнімі деп банк көрсететін қызметтің материалдық тұрғыдан ресімделген бөлігі (карта, жинақ кітапшасы, жол чегі, электронды әмиян, т.б.). Банк өнімі қаржы нарығында сатуға арналған зат түрінде болады.

    Под банковским продуктом подразумевается материально оформленная часть банковской услуги (карта, сберегательная книжка, дорожный чек, электронный кошелек и т.д.). Банковский продукт имеет вид вещи, предназначенный для продажи на финансовом рынке.

    Жаңа банк өнімі:

    Новый банковский продукт:

    - жеке-дара;

    - единичный;

    - көпшілік қолды түрлерге бөлінеді.

    - массовый.

    Жеке-дара банк өнімі — жеке өнім. Зат ретінде оны басқа банк өнімдерінің арасында бөлектеп тұратын тек өзіне ғана тән сипатты ерекшеліктері болады. Мысалы, нақты асыл металдан шекілген белгілі бір салмағы бар нақты мәнет, нақты жылжымайтын мүлік, нақты эмитент-банкінің облигациясы, т.б. Оның сатып алушыларының айқын белгіленген шеңбері болады. Сондықтан ол нақты тұтынушыларға арналған есеппен шығарылады.

    Единичный банковский продукт — это индивидуальный продукт. Как вещь, он имеет характерные, только ему присущие особенности, которые выделяют его среди других банковских продуктов. Например, конкретная монета из конкретного драгоценного металла определенной массы, конкретная недвижимость, облигация конкретного эмитента-банка и др. Он имеет четко определенный круг своих покупателей. Поэтому он выпускается в расчете на конкретных потребителей.

    Көпшілік қолды банк өнімі — айқын жеке-дара сипаты жоқ өнім. Оның ерекше сипатты белгілері жоқ. Ол өнім түрлері немесе қаржы активі бойынша ғана ерекшеленеді, мысалы, банк депозиті, банк шоты, мемлекеттік ішкі немесе барлық түрдегі мунипицалдық қарыз облигациялары, т.б. Көпшілік қолды қаржы өнімі тұтынушылар мен инвесторлардың қалың қауымына арналған есеппен шығарылады.

    Массовый банковский продукт — это продукт без четко выраженной индивидуальности. У него нет особых характерных черт. Он различается только по видам продукта или финансового актива, например, банковский депозит, банковский счет, облигации государственного внутреннего или муниципального займа всех видов и др. Массовый финансовый продукт выпускается в расчете на широкий круг потребителей и инвесторов.

    Ол көлемі немесе саны үлестемелетін өнім. Бұл көлем шығару кезінде белгіленеді. Көлем мөлшері көптеген факторлармен: акционерлік банкінің жарғылық капиталымен, тұтынушылардың сұранымымен, т.б. айқындалады. Лимиттелетін банк өнімдеріне акциялар, облигациялар, несие келісімдерінің түрлері, т.б. жатады. Ол нақты сатып алушыға арналған есеппен шығарылады.

    Это продукт, объем или количество которого строго квотируется. Этот объем устанавливается при выпуске. Размер объема определяется многими факторами: размером уставного капитала акционерного банка, спросом потребителей, и т.д. К лимитируемым банковским продуктам относятся акции, облигации, виды кредитных соглашений и др. Он выпускается в расчете на конкретного покупателя.

    Лимиттелмеген банк өнімі – шығарылу көлемі (саны) ешқандай үлестемемен шектелмеген өнім. Ол ықтимал әлеуетті сатып алушыға арналған есеппен шығарылады. Лимиттелмеген банк өніміне: пластикалық есептесу және несиелік карталар, банк шоттары, т.б. жатады.

    Нелимитированный банковский продукт представляет собой продукт, объем (количество) выпуска которого не ограничен никакими квотами. Он выпускается в расчете на возможного потенциального покупателя. К нелимитированному банковскому продукту относятся: пластиковые расчетные и кредитные карты, банковские счета и т.п.

    Жаңа банк өнімі:

    Новый банковский продукт может быть в форме:

    - мүлік;

    - имущества;

    - мүліктік құқық нысанында болуы мүмкін.

    - имущественного права.

    Мүлік деген меншіктің материалдық объектісі, мысалы, ақша, алтынның өлшемді құймасы, мәнет, бағалы қағаздар, т.б.

    Имущество представляет собой материальный объект собственности, например, деньги, мерные слитки золота, монеты, ценные бумаги и др.

    Мүліктік құқықтың мәнісі белгілі бір мүлікті иелену, билеу, пайдалану құқығы дегенді білдіреді. Мүліктік құқық нысанындағы банк өніміне банк шотының шарты, несиелік келісімдер, т.б. сияқтылар жатады.

    Имущественное право означает право владеть, распоряжаться и пользоваться определенным имуществом. К банковскому продукту в форме имущественных прав относятся такие документы, как договор банковского счета, кредитные соглашения и т.п.

    Банк операциясы дегеніміз банк капиталын басқару жөніндегі белгілі бір міндеттерді шешуге бағытталған әрекеттердің рәсімі. Банк операцияларына:

    Банковские операции представляют собой процедуру действий, направленную на решение определенной задачи по управлению банковским капиталом. К банковским операциям относятся:

    - ақшалай қаражат пен бағалы қағаздар қозғалысын бақылау мен есепке алу нысандары;

    - формы контроля и учета движения денежных средств и ценных бумаг;

    - қаржы көрсеткіштерін жоспарлау әдістері;

    - методы планирования финансовых показателей;

    - әртүрлі қаржы жоспарларын жасау әдіснамасы;

    - методология составления финансовых планов разных видов;

    - қаржы талдауының тәсілдері;

    - приемы финансового анализа;

    - банкіде қаржы жұмысын ұйымдастыру нысандары;

    - формы организации финансовой работы в банке;

    - капиталды интерактивтік және басқа ұқсас инвестициялау мен басқа да әрекеттер жатады.

    - интерактивное и другое аналогичное инвестирование капитала и другие действия.

    Банк инновациясының өміршеңдік циклі – белгілі бір уақыт кезеңі, бұл кезең бойына банк өнімі немесе операция белсенді өміршеңдік күшке ие болады және банкіге өнімгер (өндіруші) және инновация сатушы ретінде белгілі бір пайда немесе басқадай нақты тиімділік әкеледі. Өміршеңдік циклі тұжырымдамасының инновациялар өндірісін жоспарлауда және банк аясындағы инновациялық үдерісті ұйымдастыруда зор маңызы бар. Оның мәні мынадан көрініс табады: банк инновациясының өміршеңдік циклінің тұжырымдамасы:

    Жизненный цикл банковской инновации – это определенный период времени, в течение которого банковский продукт или операция обладает активной жизненной силой и приносит банку как продуценту (производителю) и продавцу инновации определенную прибыль или другую реальную выгоду. Концепция жизненного цикла имеет важное значение при планировании производства инноваций и организации инновационного процесса в банковской сфере. Это значение проявляется в том, что концепция жизненного цикла банковской инновации:

    - шаруашылық қызметті қазіргі уақыт тұрғысынан да, оның даму келешегі тұрғысынан да талдауға банк басшысын және оның маркетингілік қызметін мәжбүр етеді;

    - вынуждает руководителя банка и его маркетинговую службу анализировать хозяйственную деятельность как с позиции настоящего времени, так и с точки зрения перспектив ее развития;

    - инновациялардың шығарылымын жоспарлау жөніндегі (идеяларды іздестіру, инновациялық үдерісті ұйымдастыру, банк инновациясын жасау, оны нарықта жылжыту және қайта тарату), сондай-ақ инновацияларды сатып алу жөніндегі (сұранымды зерттеу, банк маркетингі, бенгмаркетинг) жүйелі жұмыстың қажеттілігін негіздейді;

    - обосновывает необходимость систематической работы по планированию выпуска инноваций (поиск идей, организация инновационного процесса, создание банковской инновации, ее продвижение на рынке и диффузия), а также по приобретению инноваций (изучение спроса, банковский маркетинг, бенгмаркетинг);

    - инновацияны талдау және жоспарлау тетігінің негізі болып табылады.

    - является основой механизма анализа и планирования инновации.

    На какие элементы можно разделить процесс планирования банковской инновации?

    Банк инновациясын жоспарлау жөніндегі барлық қызметті мыналарды қамтитын бірқатар нышандарға бөлуге болады:

    Всю деятельность по планированию банковской инновации можно разделить на ряд элементов, которые включают в себя:

    - қаржы нарығын зерттеу;

    - исследование финансового рынка;

    - нарықтың осы активі бойынша банк инновациясы нарығын зерттеу;

    - исследование рынка банковской инновации по данному активу рынка;

    - банк инновациясы өміршеңдігінің ұзақтығын зерттеу;

    - исследование продолжительности жизни банковской инновации;

    - банк инновациясын әзірлеу (яғни банк өнімін немесе жаңа операцияны жасау);

    - разработку банковской инновации (т.е. производство банковского продукта или новой операции);

    - баға саясаты;

    - политику цен;

    - жарнама;

    - рекламу;

    - банк инновациясын жылжыту жөніндегі шаралар;

    - мероприятия по продвижению банковской инновации;

    - банк инновациясын сатуды (өткізуді) ұйымдастыру;

    - организацию продажи (сбыта) банковской инновации;

    - банк инновациясын қайта тарату (диффузия).

    - диффузию банковской инновации.

    Жаңа банк өнімінің өміршеңдік циклі жеті сатыны қамтиды:

    Жизненный цикл нового банковского продукта включает в себя семь стадий:

    - жаңа банк өнімін әзірлеу;

    - разработка нового банковского продукта;

    - нарыққа шығу;

    - выход на рынок;

    - нарықтың дамуы;

    - развитие рынка;

    - нарықтың тұрақтануы;

    - стабилизация рынка;

    - нарықтың өрлеуі;

    - уменьшение рынка;

    - нарықтың азаюы;

    - подъем рынка;

    - нарықтың құлдырауы.

    - падение рынка.

    Своп субъектілер арасында міндеттемелерді немесе активтерді айырбастау жөніндегі валюталық операция болып табылады.

    Своп представляет собой валютную операцию по обмену между субъектами обязательствами или активами.

    Своп:

    Своп подразделяется на:

    - валюталық;

    - валютный;

    - пайыздық;

    - процентный;

    - валюталық-пайыздық;

    - валютно-процентный;

    - нөл купондық своп болып бөлінеді.

    - своп с нулевым купоном.

    Валюталық своп валютаны сатып алу және сонымен бір мезгілде форвардтық сату (депорт) немесе валютаны сату және сонымен бір мезгілде форвардтық сатып алу (репорт) болып табылады.

    Валютный своп представляет собой покупку и одновременную форвардную продажу валюты (депорт) или, наоборот, продажу и одновременную форвардную покупку валюты (репорт).

    Пайыздық своп – қарыз қаражаты бойынша пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау.

    Процентный своп – это обмен процентными ставками по заемным средствам.

    Валюталық-пайыздық своп валютамен де, пайызбен де айырбастау болып табылады. Своптың бұл түрі бірнеше қатысушылар арасында жасасылуы мүмкін.

    Валютно-процентный своп представляет собой обмен как валютами, так и процентами. Этот вид свопа может быть заключен между несколькими участниками.

    Нөлдік купонмен жасалатын своптың мәні мынада: купонсыз облигацияның эмитенті тіркелген кірісті бір мезгілде пайыздық своп және жыл сайынғы кері төлем жолымен өзгермелі пайыздық мөлшерлеме бойынша айырбастауы мүмкін.

    Сущность свопа с нулевым купоном заключается в том, что эмитент бескупонной облигации может осуществить обмен фиксированного дохода по плавающей процентной ставке путем одновременного процентного свопа и обратного ежегодного платежа.

    НОУ шот депозиттік салым мен ағымдағы шоттың ұштастырылуы болып табылады. НОУ шоттың иесі 30 күн бұрын хабар алған кезде “өндіріп алу туралы айналыстағы бұйрықтар” деп жазуға және оларды есеп айырысу чектері ретінде төлемдер үшін пайдалануға құқылы болады. НОУ шот бойынша иесіне шот жабылғаннан кейін ғана қайтарылатын салымның міндетті ең аз қалдығы, сондай-ақ салымның қатаң мақсаты белгіленеді.

    Счет НОУ представляет соединение депозитного вклада и текущего счета. Владелец счета НОУ имеет право при уведомлении за 30 дней выписать “обращающиеся приказы об изъятии” и использовать их для платежей как расчетные чеки. По счету НОУ устанавливается обязательный минимальный остаток вклада, который возвращается владельцу только после закрытия счета, а также строгое назначение вклада.

    Своптарды жинақтау операциясы банкімен своп туралы шарт жасасуды және оны банк своп туралы шарттың екінші тарабын іздеп тапқанға дейін сақтандыруды (әдетте фьючерстермен) көздейді. Мысалы, банк инвестормен пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау туралы шарт жасасады, сонымен бір мезгілде пайыздық мөлшерлеме шамасын сақтандырады.

    Операция по складированию свопов предполагает заключение договора о свопе с банком и его страхование (обычно фьючерсами) до того момента, пока банк не подыщет вторую сторону договора о свопе. Например, банк заключает с инвестором договор об обмене процентными ставками и одновременно производит страхование величины процентной ставки.

    В чем состоит содержание операции по сочетанию контокоррента с овердрафтом?

    Бұл операцияның мазмұны ақшалай төлемдерді төлеу кезінде, әсіресе валюталық есеп айырысу кезінде оларды бірге пайдалануда. Ақшалай қаражат иеленушінің шотына жасасқан келісімшарт бойынша төлем мерзімінен бұрын түскен кезде ол конторренттік шотқа есептеледі. Егер төлем мерзімі ақшаның түсуінен бұрын басталған болса, онда инвестор банк овердрафтысын пайдаланады. Овердрафт бойынша несие және ол бойынша пайыздар банкіге ақшаның иеленуші шотына түсуі сәтінде қайтарылады.

    Содержание этой операции состоит в их совместном использовании при денежных платежах, особенно при валютных расчетах. Когда денежные средства поступают на счет владельца раньше наступления срока платежа по заключенным контрактам, то они зачисляются на контокоррентный счет. Если срок платежа наступает раньше срока поступления денег, то инвестор использует овердрафт банка. Возврат кредита банку по овердрафту и процентов по нему будет произведен в момент поступления денег на счет владельца.

    Казахско-русский экономический словарь > Банк инновациялары

  • 6 Шартты әзірлеу

    Бізде... бойынша бірқатар ескертпелер бар.

    У нас есть ряд замечаний по...

    - обязательствам сторон.

    Сізден... сұраймын

    Прошу вас...

    - еще раз изучить нашу просьбу.

    Мен сіздің ұсынысыңызбен келіспеймін.

    Я не согласен (-на) с вашим предложением.

    Біз... байланысты бірнеше мәселелерді анықтап алғымыз келеді.

    Мы хотели бы выяснить несколько вопросов, связанных с...

    - коммерческой частью контракта.

    Әуелі біздің фирмаларымыздың ресми атауын нақтылап алайық.

    Давайте уточним официальное название наших фирм.

    Әдетте, біз мұндай мәмілелерді... талаптары негізінде жасасамыз.

    Как правило, мы заключаем такие сделки на условиях

    - ФОБ порт Казахстан (Россия).

    Ал қазір машиналар мен жабдықтың тізімін қарайық.

    А сейчас рассмотрим список машин и оборудования.

    Бізде тауарлардың көлемі мен атауы жөнінде қарсылық жоқ.

    У нас нет возражений против количества и наименования товаров.

    Біз тауарлардың бағасын айқындау жөніндегі негіздемелерді анықтап алғымыз келеді.

    Нам хотелось бы выяснить основания по определению цен на товары.

    Баға осы тауардың көлік шарттарына сай келетін таңбалау және экспорттық буыптүю құнымен қоса жеткізілімнің аталмыш базисіне сәйкес белгіленеді.

    Цены устанавливаются согласно вышеназванному базису поставки, включая стоимость маркировки и экспортной упаковки, соответствующих транспортным условиям для данного товара.

    Бірақ қазір N тұрпатындағы бұйымның бағасы біз өткен жолы жасаған мәміленің бағасынан едәуір жоғары.

    Но цена на изделие типа N сейчас значительно выше той, по которой мы производили предыдущую сделку.

    Сіз бұл бұйымның сапасы жоғары екеніне назар аударуыңыз керек.

    Вы должны принять во внимание, что это изделие высшего качества.

    Жеткізілімнің жалпы құны екі миллион теңге.

    Общая стоимость поставок составит два миллиона тенге.

    Мына мерзімдерде жеткізіледі:

    Поставки будут производиться в следующие сроки:

    - қалғаны осы жыл бойына тоқсан сайын тең бөліктермен (жеткізілім кестесіне сәйкес) жеткізіледі.

    - остальные поставки будут совершаться в течение этого года равными частями поквартально (согласно графика поставок).

    Біз сізден жеткізілім туралы бізге уақытында хабарлап тұруларыңызды сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно ставить нас в известность о поставках.

    Әрине, біз сіздерге бұл жайында уақытылы хабарлап тұрамыз.

    Конечно, об этом мы известим вас своевременно.

    Біз тауар жөнелтілгеннен кейін үш күннен кешіктірмей сіздерге жеткізілім туралы тиісті хабарлама жібереміз.

    Не позднее трех дней после отгрузки мы пошлем вам соответствующее извещение о поставке.

    Хабарламада жеткізілімнің жалпы салмағы, құны, сондайақ көліктің нөмірі көрсетіледі.

    В извещении будет указан вес брутто, стоимость поставки, а также номер транспорта.

    Қазір тауардың сапасы туралы сөйлесеміз.

    Сейчас поговорим о качестве товара.

    Машиналардың сапасы халықаралық стандарттарға сай келеді.

    Качество машин соответствует международным стандартам.

    Қанекей, төлем шарттарын талқылайық.

    Давайте обсудим условия платежа.

    Жарайды, сіз тауар ақысын сатушы-елдің орталық банкінде төлейсіз.

    Хорошо, оплату товара вы будете производить в центральном банке страны-продавца.

    Төлеу кезінде сіз мынадай құжаттар ұсынуға тиіссіз:

    При оплате вам следует представить следующие документы:

    а) тауарлар тізбесі көрсетілген шоттың 4 данасы;

    а) специфицированный счет в 4-х экз.;

    б) упаковочные листы в 3-х экз.;

    в) теміржол жүкқұжатының (борт коносаментінің) көшірме данасы;

    в) дубликат железно-дорожной накладной (бортового коносамента);

    г) сапа сертификаты (машиналар мен жабдықтың сапасы шарт талаптарына сай келетінін қуаттайтын дайындаушы-зауыттың құжаты);

    г) сертификат качества (документ завода-изготовителя, подтверждающий соответствие качества машин и оборудования договорным условиям);

    д) сынақ хаттамаларының көшірмелері.

    д) копии протоколов испытаний.

    Төлемді тек шартқа сәйкес жеткізілген жиынтықты бірліктер үшін ғана төлейсіз.

    Оплату производите только за комплектные единицы, поставленные согласно договору.

    Бұл жабдықтың кепілдік мерзімі екі жыл болады.

    Гарантийный срок на это изделие составляет два года.

    Сіздер бізге қандай техникалық құжаттама бересіздер және қай мерзімде бересіздер?

    Осы жылдың бірінші наурызына дейін біз сіздерге мынадай техникалық материалдарды жібереміз:

    До первого марта этого года мы вышлем вам следующие технические материалы:

    - жалпы түрінің сызбалары, онда машиналар мен жабдықтың барлық негізгі бөлшектері көрсетіледі

    - чертежи общего вида с указанием всех основных деталей машин и оборудования

    - тиісті егжей-тегжейлі сипаттамалары берілген құрастыру сызбалары мен принципті тәсімдер (электрлік, гидравликалық, пневматикалық тәсімдер, май жағу, суыту тәсімдері мен басқа да тәсімдер)

    - сборочные чертежи и принципиальные схемы (электрические, гидравлические, пневматические, смазки и охлаждения и другие) с соответствующими подробными описаниями

    - машиналар мен жабдықты құрастыру, ретке келтіру, пайдалануға қосу, қызмет көрсету және жөндеу үшін басшылық

    - руководства для сборки, наладки, пуска в эксплуатацию, обслуживания и ремонта машин и оборудования

    - қосалқы бөлшектердің тізбелігі.

    - каталог запасных частей.

    Аталмыш техникалық материалдардың екі жиынтықтамасы, сондай-ақ төлқұжаттар машиналармен және жабдықпен бірге жіберіледі.

    Два комплекта вышеуказанных технических материалов, а также паспорта отсылаются вместе с машинами и оборудованием.

    Бәлкім, сізде шартқа қайсыбір басқа толықтырулар бар шығар?

    Возможно, у вас есть какие-либо другие дополнения к договору?

    Иә, біз шарт бұзылған жағдайда қолданылатын ықпалшаралар туралы мәселені талқылауымыз керек.

    Да, нам нужно обсудить вопрос о санкциях на случай нарушения договора.

    Сонымен қатар біз... туралы

    - дополнительный пункт о...

    - шарттан... туралы тармақты алып тастау жөнінде қарсы ұсыныс енгізгіміз

    - внести контрпредложение - исключить из договора пункт о...

    - ғ... тармақты мынадай редакцияда тұжырымдағымыз келеді.

    - сформулировать пункт №... в следующей редакции.

    Шарттың (келісімнің) орындалуы барысын аралас комиссия қадағалайтын болады.

    За ходом выполнения договора (соглашения) будет следить смешанная комиссия.

    Біз шарттың орындалуын тоқсан сайын (ай сайын) тексеруді ұсынамыз.

    Мы предлагаем поквартально (ежемесячно) проверять выполнение договора.

    Мы согласны с этим.

    Сіздерден... шығындарын көтерулеріңізді сұраймыз.

    Просим вас взять на себя расходы по...

    Біз қарсы емеспіз. Бұл халықаралық практикаға сай келеді.

    Мы не возражаем. Это соответствует международной практике.

    Сіздерден жұмыстың барлық түрлерін орындау бағаламасын ұсынуларыңызды сұраймыз.

    Просим вас предоставить нам расценки на выполнение всех видов работ.

    Біз сіздерді қолдауға, сөйтіп орынды шегерім беруге дайынбыз.

    Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.

    Қанекей, мыналарды...

    Давайте обсудим...

    - құрылыс тетіктері мен жабдықты пайдалану үшін төленетін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за пользование строительными механизмами и оборудованием

    - біздің (сіздің) мамандардың қызмет және тұрғын үй-жайлары үшін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за служебные и жилые помещения для наших (ваших) специалистов

    - салық мөлшерлемесін талқылайық.

    - ставки налогов.

    Біздің есебімізден...

    ... значительно превышает наши расчеты

    - объект құны едәуір асып түседі.

    - стоимость объекта.

    Казахско-русский экономический словарь > Шартты әзірлеу

  • 7 Банк инновациялары

    Инновация сөзбе-сөз “новацияға (жаңа енгізілімге) жұмсалған инвестиция” дегенді білдіреді. Жаңа енгізілім бұрын болмаған қайсыбір жаңалық болып табылады. Азаматтық құқыққа сәйкес жаңа енгізілім тараптар жасасқан бір міндеттемені басқасымен ауыстыру туралы олардың келісімі дегенді білдіреді. Осындай ауыстырудың нәтижесі де жаңа енгізілім дегенді білдіреді.

    Инновация буквально означает “инвестиция в новацию”. Новация представляет собой какое-то новшество, ранее не существовавшее. В соответствии с гражданским правом новация означает соглашение сторон о замене одного заключенного ими обязательства другим. Результат такой замены и означает нововведение.

    Банк инновациясы – жаңа банк өнімі немесе операция (технология) нысанында іске асырылған банкінің инновациялық қызметінің ақырғы нәтижесі.

    Банковская инновация – это реализованный в форме нового банковского продукта или операции (технологии) конечный результат инновационной деятельности банка.

    Банк өнімі деп банк көрсететін қызметтің материалдық тұрғыдан ресімделген бөлігі (карта, жинақ кітапшасы, жол чегі, электронды әмиян, т.б.). Банк өнімі қаржы нарығында сатуға арналған зат түрінде болады.

    Под банковским продуктом подразумевается материально оформленная часть банковской услуги (карта, сберегательная книжка, дорожный чек, электронный кошелек и т.д.). Банковский продукт имеет вид вещи, предназначенный для продажи на финансовом рынке.

    Жаңа банк өнімі:

    Новый банковский продукт:

    - жеке-дара;

    - единичный;

    - көпшілік қолды түрлерге бөлінеді.

    - массовый.

    Жеке-дара банк өнімі — жеке өнім. Зат ретінде оны басқа банк өнімдерінің арасында бөлектеп тұратын тек өзіне ғана тән сипатты ерекшеліктері болады. Мысалы, нақты асыл металдан шекілген белгілі бір салмағы бар нақты мәнет, нақты жылжымайтын мүлік, нақты эмитент-банкінің облигациясы, т.б. Оның сатып алушыларының айқын белгіленген шеңбері болады. Сондықтан ол нақты тұтынушыларға арналған есеппен шығарылады.

    Единичный банковский продукт — это индивидуальный продукт. Как вещь, он имеет характерные, только ему присущие особенности, которые выделяют его среди других банковских продуктов. Например, конкретная монета из конкретного драгоценного металла определенной массы, конкретная недвижимость, облигация конкретного эмитента-банка и др. Он имеет четко определенный круг своих покупателей. Поэтому он выпускается в расчете на конкретных потребителей.

    Көпшілік қолды банк өнімі — айқын жеке-дара сипаты жоқ өнім. Оның ерекше сипатты белгілері жоқ. Ол өнім түрлері немесе қаржы активі бойынша ғана ерекшеленеді, мысалы, банк депозиті, банк шоты, мемлекеттік ішкі немесе барлық түрдегі мунипицалдық қарыз облигациялары, т.б. Көпшілік қолды қаржы өнімі тұтынушылар мен инвесторлардың қалың қауымына арналған есеппен шығарылады.

    Массовый банковский продукт — это продукт без четко выраженной индивидуальности. У него нет особых характерных черт. Он различается только по видам продукта или финансового актива, например, банковский депозит, банковский счет, облигации государственного внутреннего или муниципального займа всех видов и др. Массовый финансовый продукт выпускается в расчете на широкий круг потребителей и инвесторов.

    Ол көлемі немесе саны үлестемелетін өнім. Бұл көлем шығару кезінде белгіленеді. Көлем мөлшері көптеген факторлармен: акционерлік банкінің жарғылық капиталымен, тұтынушылардың сұранымымен, т.б. айқындалады. Лимиттелетін банк өнімдеріне акциялар, облигациялар, несие келісімдерінің түрлері, т.б. жатады. Ол нақты сатып алушыға арналған есеппен шығарылады.

    Это продукт, объем или количество которого строго квотируется. Этот объем устанавливается при выпуске. Размер объема определяется многими факторами: размером уставного капитала акционерного банка, спросом потребителей, и т.д. К лимитируемым банковским продуктам относятся акции, облигации, виды кредитных соглашений и др. Он выпускается в расчете на конкретного покупателя.

    Лимиттелмеген банк өнімі – шығарылу көлемі (саны) ешқандай үлестемемен шектелмеген өнім. Ол ықтимал әлеуетті сатып алушыға арналған есеппен шығарылады. Лимиттелмеген банк өніміне: пластикалық есептесу және несиелік карталар, банк шоттары, т.б. жатады.

    Нелимитированный банковский продукт представляет собой продукт, объем (количество) выпуска которого не ограничен никакими квотами. Он выпускается в расчете на возможного потенциального покупателя. К нелимитированному банковскому продукту относятся: пластиковые расчетные и кредитные карты, банковские счета и т.п.

    Жаңа банк өнімі:

    Новый банковский продукт может быть в форме:

    - мүлік;

    - имущества;

    - мүліктік құқық нысанында болуы мүмкін.

    - имущественного права.

    Мүлік деген меншіктің материалдық объектісі, мысалы, ақша, алтынның өлшемді құймасы, мәнет, бағалы қағаздар, т.б.

    Имущество представляет собой материальный объект собственности, например, деньги, мерные слитки золота, монеты, ценные бумаги и др.

    Мүліктік құқықтың мәнісі белгілі бір мүлікті иелену, билеу, пайдалану құқығы дегенді білдіреді. Мүліктік құқық нысанындағы банк өніміне банк шотының шарты, несиелік келісімдер, т.б. сияқтылар жатады.

    Имущественное право означает право владеть, распоряжаться и пользоваться определенным имуществом. К банковскому продукту в форме имущественных прав относятся такие документы, как договор банковского счета, кредитные соглашения и т.п.

    Банк операциясы дегеніміз банк капиталын басқару жөніндегі белгілі бір міндеттерді шешуге бағытталған әрекеттердің рәсімі. Банк операцияларына:

    Банковские операции представляют собой процедуру действий, направленную на решение определенной задачи по управлению банковским капиталом. К банковским операциям относятся:

    - ақшалай қаражат пен бағалы қағаздар қозғалысын бақылау мен есепке алу нысандары;

    - формы контроля и учета движения денежных средств и ценных бумаг;

    - қаржы көрсеткіштерін жоспарлау әдістері;

    - методы планирования финансовых показателей;

    - әртүрлі қаржы жоспарларын жасау әдіснамасы;

    - методология составления финансовых планов разных видов;

    - қаржы талдауының тәсілдері;

    - приемы финансового анализа;

    - банкіде қаржы жұмысын ұйымдастыру нысандары;

    - формы организации финансовой работы в банке;

    - капиталды интерактивтік және басқа ұқсас инвестициялау мен басқа да әрекеттер жатады.

    - интерактивное и другое аналогичное инвестирование капитала и другие действия.

    Банк инновациясының өміршеңдік циклі – белгілі бір уақыт кезеңі, бұл кезең бойына банк өнімі немесе операция белсенді өміршеңдік күшке ие болады және банкіге өнімгер (өндіруші) және инновация сатушы ретінде белгілі бір пайда немесе басқадай нақты тиімділік әкеледі. Өміршеңдік циклі тұжырымдамасының инновациялар өндірісін жоспарлауда және банк аясындағы инновациялық үдерісті ұйымдастыруда зор маңызы бар. Оның мәні мынадан көрініс табады: банк инновациясының өміршеңдік циклінің тұжырымдамасы:

    Жизненный цикл банковской инновации – это определенный период времени, в течение которого банковский продукт или операция обладает активной жизненной силой и приносит банку как продуценту (производителю) и продавцу инновации определенную прибыль или другую реальную выгоду. Концепция жизненного цикла имеет важное значение при планировании производства инноваций и организации инновационного процесса в банковской сфере. Это значение проявляется в том, что концепция жизненного цикла банковской инновации:

    - шаруашылық қызметті қазіргі уақыт тұрғысынан да, оның даму келешегі тұрғысынан да талдауға банк басшысын және оның маркетингілік қызметін мәжбүр етеді;

    - вынуждает руководителя банка и его маркетинговую службу анализировать хозяйственную деятельность как с позиции настоящего времени, так и с точки зрения перспектив ее развития;

    - инновациялардың шығарылымын жоспарлау жөніндегі (идеяларды іздестіру, инновациялық үдерісті ұйымдастыру, банк инновациясын жасау, оны нарықта жылжыту және қайта тарату), сондай-ақ инновацияларды сатып алу жөніндегі (сұранымды зерттеу, банк маркетингі, бенгмаркетинг) жүйелі жұмыстың қажеттілігін негіздейді;

    - обосновывает необходимость систематической работы по планированию выпуска инноваций (поиск идей, организация инновационного процесса, создание банковской инновации, ее продвижение на рынке и диффузия), а также по приобретению инноваций (изучение спроса, банковский маркетинг, бенгмаркетинг);

    - инновацияны талдау және жоспарлау тетігінің негізі болып табылады.

    - является основой механизма анализа и планирования инновации.

    На какие элементы можно разделить процесс планирования банковской инновации?

    Банк инновациясын жоспарлау жөніндегі барлық қызметті мыналарды қамтитын бірқатар нышандарға бөлуге болады:

    Всю деятельность по планированию банковской инновации можно разделить на ряд элементов, которые включают в себя:

    - қаржы нарығын зерттеу;

    - исследование финансового рынка;

    - нарықтың осы активі бойынша банк инновациясы нарығын зерттеу;

    - исследование рынка банковской инновации по данному активу рынка;

    - банк инновациясы өміршеңдігінің ұзақтығын зерттеу;

    - исследование продолжительности жизни банковской инновации;

    - банк инновациясын әзірлеу (яғни банк өнімін немесе жаңа операцияны жасау);

    - разработку банковской инновации (т.е. производство банковского продукта или новой операции);

    - баға саясаты;

    - политику цен;

    - жарнама;

    - рекламу;

    - банк инновациясын жылжыту жөніндегі шаралар;

    - мероприятия по продвижению банковской инновации;

    - банк инновациясын сатуды (өткізуді) ұйымдастыру;

    - организацию продажи (сбыта) банковской инновации;

    - банк инновациясын қайта тарату (диффузия).

    - диффузию банковской инновации.

    Жаңа банк өнімінің өміршеңдік циклі жеті сатыны қамтиды:

    Жизненный цикл нового банковского продукта включает в себя семь стадий:

    - жаңа банк өнімін әзірлеу;

    - разработка нового банковского продукта;

    - нарыққа шығу;

    - выход на рынок;

    - нарықтың дамуы;

    - развитие рынка;

    - нарықтың тұрақтануы;

    - стабилизация рынка;

    - нарықтың өрлеуі;

    - уменьшение рынка;

    - нарықтың азаюы;

    - подъем рынка;

    - нарықтың құлдырауы.

    - падение рынка.

    Своп субъектілер арасында міндеттемелерді немесе активтерді айырбастау жөніндегі валюталық операция болып табылады.

    Своп представляет собой валютную операцию по обмену между субъектами обязательствами или активами.

    Своп:

    Своп подразделяется на:

    - валюталық;

    - валютный;

    - пайыздық;

    - процентный;

    - валюталық-пайыздық;

    - валютно-процентный;

    - нөл купондық своп болып бөлінеді.

    - своп с нулевым купоном.

    Валюталық своп валютаны сатып алу және сонымен бір мезгілде форвардтық сату (депорт) немесе валютаны сату және сонымен бір мезгілде форвардтық сатып алу (репорт) болып табылады.

    Валютный своп представляет собой покупку и одновременную форвардную продажу валюты (депорт) или, наоборот, продажу и одновременную форвардную покупку валюты (репорт).

    Пайыздық своп – қарыз қаражаты бойынша пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау.

    Процентный своп – это обмен процентными ставками по заемным средствам.

    Валюталық-пайыздық своп валютамен де, пайызбен де айырбастау болып табылады. Своптың бұл түрі бірнеше қатысушылар арасында жасасылуы мүмкін.

    Валютно-процентный своп представляет собой обмен как валютами, так и процентами. Этот вид свопа может быть заключен между несколькими участниками.

    Нөлдік купонмен жасалатын своптың мәні мынада: купонсыз облигацияның эмитенті тіркелген кірісті бір мезгілде пайыздық своп және жыл сайынғы кері төлем жолымен өзгермелі пайыздық мөлшерлеме бойынша айырбастауы мүмкін.

    Сущность свопа с нулевым купоном заключается в том, что эмитент бескупонной облигации может осуществить обмен фиксированного дохода по плавающей процентной ставке путем одновременного процентного свопа и обратного ежегодного платежа.

    НОУ шот депозиттік салым мен ағымдағы шоттың ұштастырылуы болып табылады. НОУ шоттың иесі 30 күн бұрын хабар алған кезде “өндіріп алу туралы айналыстағы бұйрықтар” деп жазуға және оларды есеп айырысу чектері ретінде төлемдер үшін пайдалануға құқылы болады. НОУ шот бойынша иесіне шот жабылғаннан кейін ғана қайтарылатын салымның міндетті ең аз қалдығы, сондай-ақ салымның қатаң мақсаты белгіленеді.

    Счет НОУ представляет соединение депозитного вклада и текущего счета. Владелец счета НОУ имеет право при уведомлении за 30 дней выписать “обращающиеся приказы об изъятии” и использовать их для платежей как расчетные чеки. По счету НОУ устанавливается обязательный минимальный остаток вклада, который возвращается владельцу только после закрытия счета, а также строгое назначение вклада.

    Своптарды жинақтау операциясы банкімен своп туралы шарт жасасуды және оны банк своп туралы шарттың екінші тарабын іздеп тапқанға дейін сақтандыруды (әдетте фьючерстермен) көздейді. Мысалы, банк инвестормен пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау туралы шарт жасасады, сонымен бір мезгілде пайыздық мөлшерлеме шамасын сақтандырады.

    Операция по складированию свопов предполагает заключение договора о свопе с банком и его страхование (обычно фьючерсами) до того момента, пока банк не подыщет вторую сторону договора о свопе. Например, банк заключает с инвестором договор об обмене процентными ставками и одновременно производит страхование величины процентной ставки.

    В чем состоит содержание операции по сочетанию контокоррента с овердрафтом?

    Бұл операцияның мазмұны ақшалай төлемдерді төлеу кезінде, әсіресе валюталық есеп айырысу кезінде оларды бірге пайдалануда. Ақшалай қаражат иеленушінің шотына жасасқан келісімшарт бойынша төлем мерзімінен бұрын түскен кезде ол конторренттік шотқа есептеледі. Егер төлем мерзімі ақшаның түсуінен бұрын басталған болса, онда инвестор банк овердрафтысын пайдаланады. Овердрафт бойынша несие және ол бойынша пайыздар банкіге ақшаның иеленуші шотына түсуі сәтінде қайтарылады.

    Содержание этой операции состоит в их совместном использовании при денежных платежах, особенно при валютных расчетах. Когда денежные средства поступают на счет владельца раньше наступления срока платежа по заключенным контрактам, то они зачисляются на контокоррентный счет. Если срок платежа наступает раньше срока поступления денег, то инвестор использует овердрафт банка. Возврат кредита банку по овердрафту и процентов по нему будет произведен в момент поступления денег на счет владельца.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банк инновациялары

  • 8 аралық

    1) промежуток, интервал, дистанция 2) рубеж, граница

    екі жолдың аралығыңда — меж двух путей, на распутье

    бір айдың аралығында —в течение месяца

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > аралық

  • 9 ағым

    Казахско-русский словарь > ағым

  • 10 ағыс

    Казахско-русский словарь > ағыс

  • 11 ай

    Казахско-русский словарь > ай

  • 12 айшылық

    1. устар.

    айшылық жол — расстояние, которое можно проехать в течение месяца верхом на лошади

    2. перен.
    ••

    "Айшылық алыс жерлерден жылдам хабар алғызды" — "Из дальних расстояний быстро доставляет вести" ( Ибрай)

    Казахско-русский словарь > айшылық

  • 13 бағана

    I
    столб; колонна; стойка; подпорка
    II

    бағанадан бері (манадан бері) — с тех пор, как...; с того времени, как...

    Казахско-русский словарь > бағана

  • 14 бағыт

    направление; тенденция

    перен. саяси бағыт — политическое направление, курс, линия, течение

    Казахско-русский словарь > бағыт

  • 15 бір

    бір ауыз сөз — фраза; несколько слов

    бір аттам (жер) — совсем близко, рукой подать

    бір жетілік — недельный; достаточный на одну неделю

    бір де — нисколько, ничуть, ни разу; совсем

    бір заманда — когда-то, однажды, некогда, раз, рано или поздно

    бір құшақ отын — охапка, вязанка дров

    бір сағаттық — часовой, достаточный на один час

    бір сөзге келу — договориться, найти общий язык

    бір сөзсіз — безоговорочно, без всяких возражений

    бір отыруда — в один присест, за один присест

    бір шамалы — почти одинаковый, однородный

    бір жолы (бір жолға) — на первый случай, на первый раз

    бір өзі — одиноко, один, сам

    бір айлық — одномесячный, месячник

    бір күндік — однодневный, рассчитанный на один день

    бір жылдық — годовой, годичный

    бір түрлі — 1) срочный, однообразный, однородный; 2) монотонный; 3) невысокий по достоинству

    бір жан, бір тән болып — дружно, душа в душу, единодушно

    бір нәсіл — одного племени, одной расы

    Казахско-русский словарь > бір

  • 16 жапсар

    Казахско-русский словарь > жапсар

  • 17 жосу

    1.
    двигаться массой; разг. бежать кто-куда
    2.
    обильно, быстро течь, струиться
    3.
    массовое переселение, массовое бегство
    4.

    Казахско-русский словарь > жосу

  • 18 қырық

    Казахско-русский словарь > қырық

  • 19 сауу

    ••

    послов. "Сауып ішсең - мың күндік, сойып жесең - бір күндік" — "Будешь доить - хватит на тысячу дней, а заколешь - лишь на один день"

    Казахско-русский словарь > сауу

  • 20 соң

    Казахско-русский словарь > соң

См. также в других словарях:

  • Течение беременности у человека — Беременность человека делится на три периода по три месяца каждый, которые называются триместрами. Также внутриутробное развитие человека принято разделять на два периода: эмбриональный (или зародышевый) и фетальный (или плодный). Эмбриональный… …   Википедия

  • Энтеровирус: симптомы и течение болезни — Энтеровирус (enterovirus) вирус, попадающий в организм человека через желудочно кишечный тракт, размножающийся там, а затем (обычно) поражающий центральную нервную систему (ЦНС). Имеется достаточно много разновидностей (серотипов) энтеровирусов.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Церковь Иисуса Христа Святых последних дней — Храм Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в Солт‑Лейк‑Сити (США, штат Юта) …   Википедия

  • Глава 2. ИЗМЕНЕНИЯ В МЕНЮ ПОВСЕДНЕВНОГО И ПРАЗДНИЧНОГО СТОЛА В РОССИИ НА ПРОТЯЖЕНИИ ДВУХ ПОСЛЕДНИХ ВЕКОВ —         Для того чтобы быть на уровне решения любых задач современности, необходимо знать историю каждой проблемы, знать, как решались те же вопросы, которые интересуют нас ныне, в прошлом. Учет исторического опыта основа стратегии в деятельности …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • 5 дней в августе — 5 Days of August / 5 Days of War …   Википедия

  • Церкви Иисуса Христа Святых последних дней — Запрос «Мормоны» перенаправляется сюда. См. также Мормонизм Храм Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в Солт‑Лейк‑Сити (США, штат Юта) Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (англ. The Church of Jesus Christ of Latter day Saints более… …   Википедия

  • Церковь Исуса Христа святых последних дней — Запрос «Мормоны» перенаправляется сюда. См. также Мормонизм Храм Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в Солт‑Лейк‑Сити (США, штат Юта) Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (англ. The Church of Jesus Christ of Latter day Saints более… …   Википедия

  • Движение святых последних дней — Святые последних дней История Первое видение Образование церкви Кризис преемника История Церкви Иисуса Христа Св …   Википедия

  • Повесть о двух городах (Остаться в живых) — Повесть о двух городах англ. A Tale of Two Cities Серия телесериала «Остаться в живых» Другие наблюдают крушение рейса 815. Номер серии …   Википедия

  • Мост двух Америк — Координаты …   Википедия

  • Повесть о двух городах («Остаться в живых») — Повесть о двух городах англ. A Tale of Two Cities Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 1 Режиссёр Джек Бендер Автор сценария Деймон Линделоф Дж.Дж. Абрамс Воспоминания героя Джек, Джульет День на острове …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «в течение двух дней» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»