-
1 в ногах правды нет
[saying]=====⇒ (usu. said when inviting s.o. to sit down) there is no need to stand - sit down:- give your feet a rest.♦ Каждому, кто подходил, мы говорили: "Садись, товарищ, с нами - в ногах правды нет..." (Ерофеев 1). То everyone who came up, we said, "Sit down with us; take a load off your feet, comrade..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в ногах правды нет
-
2 в ногах правды нет
погов.lit. there is no sense (no virtue) in standing; sit down, take the weight (the load) off your feet; cf. it is as cheap sitting as standing- А-а, красный свет пожаловал, - насмешливо протянул Куделин... - Здорово, председатель, садись... Садись, садись, в ногах правды нету. (П. Проскурин, Судьба) — 'Look who's here, the red match-maker in person, come to visit us,' Kudelin said facetiously... 'Good day to you, chairman, sit down... Sit down, sit down, 'tis no virtue in standing.'
Русско-английский фразеологический словарь > в ногах правды нет
-
3 в ногах правды нет
1) Set phrase: it is as cheap sitting as standing, no sense in standing when you can sit, take the load off your feet (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please"), take the weight off your feet (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please")2) Saying: take a load off your feetУниверсальный русско-английский словарь > в ногах правды нет
-
4 В ногах правды нет
Do not keep standing, do sit downCf: It's as cheap sitting as standing (Am., Br.). Take the load off your feet (Am.). Take the weight off your feet (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В ногах правды нет
-
5 НОГАХ
-
6 НЕТ
-
7 ПРАВДЫ
-
8 Н-129
В НОГАХ ПРАВДЫ НЕТ (saying) ( usu. said when inviting s.o. to sit down) there is no need to stand—sit downtake a load off your feetgive your feet a rest.Каждому, кто подходил, мы говорили: «Садись, товарищ, с нами - в ногах правды нет...» (Ерофеев 1). То everyone who came up, we said, "Sit down with us, take a load off your feet, comrade..." (1a). -
9 нога
-
10 FOOT
• Always put your best foot for - ward - Товар лицом кажут (T)• Better a bare foot than none at all - Лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Л)• Cool mouth and warm feet live long (A) - Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле (Д)• Feet are slow when the head wears snow (The) - Годы хребет горбят (Г), Старость не радость (C), Старость приходит не с радостью, а со слабостью (C)• Foot at rest meets nothing (The) - Под лежачий камень вода не течет (П)• Going foot always gets something, if it is only a thorn (A) - Волка ноги кормят (B)• Keep the bowels open, the head cool, and the feet warm and a fig for the doctors - Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле (Д)• Little wit in the head makes much work for the feet - Дураку семь верст не крюк (Д), За дурной головой и ногам непокой (3)• My silly head will never save my feet - За дурной головой и ногам непокой (3)• One foot is better than two crutches - Лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Л)• Put your best foot forward - Товар лицом кажут (T)• Six feet under makes all men equal - У смерти все равны (У)• Stand on your own two feet - Всяк за себя (B)• Start off with the best foot - Товар лицом кажут (T)• Take the load (the weight) off your feet - В ногах правды нет (B)• What you haven't got in your head, you have in your feet - За дурной головой и ногам непокой (3)• Where the will is ready, the feet are light - Где мило, семь верст не криво (Г)• Willing heart carries a weary pair of feet a long way (A) - Где мило, семь верст не криво (Г)• Willing mind makes a light foot (А) - Где мило, семь верст не криво (Г)• Witless head makes weary feet (A) - За дурной головой и ногам непокой (3) -
11 SIT
• He sits not sure that sits high - Близ царя - близ смерти (Б)• It's as cheap sitting as standing - В ногах правды нет (B) -
12 НОГА
• В ногах правды нет (В)
См. также в других словарях:
В ногах правды нет. — (приговаривают, когда просят сесть). См. БРАНЬ ПРИВЕТ В ногах правды нет (от правежа? или о бегстве?). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в ногах правды нет — присаживайтесь, садитесь, честь и место Словарь русских синонимов. в ногах правды нет нареч, кол во синонимов: 3 • присаживайтесь (3) • … Словарь синонимов
в ногах правды нет — шутл. приглашение сесть. Существует несколько вариантов происхождения этой поговорки: 1. по первой версии, сочетание связано с тем, что в XV XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь… … Справочник по фразеологии
В ногах правды нет — Разг. Фамильяр. Лучше сесть, чем стоять. Обращение с приглашением сесть. Да ты садись, Молов, в ногах правды нету! (И. Уюсов. После войны) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В ногах правды нет — Въ ногахъ правды нѣтъ (поговорка) приглашеніе гостя садиться (намекъ на «бѣга» должниковъ отъ угрожавшихъ имъ въ правежѣ истязаній). См. Правда в ногах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в ногах правды нет — (поговорка) приглашение гостя садиться (намек на бега должников от угрожавших им в правеже истязаний) См. правда в ногах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в ногах правды нет — Не стоит стоять, лучше сесть (обычно при приглашении садиться) … Словарь многих выражений
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
нет — 1. частица. 1) а) употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да) Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. б) отт.… … Словарь многих выражений
садитесь — честь и место, в ногах правды нет, присаживайтесь Словарь русских синонимов. садитесь присаживайтесь (разг.); в ногах правды нет (прост. шутл.); честь и место (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З … Словарь синонимов
ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа