-
1 колокола лить
• КОЛОКОЛА ЛИТЬ obs, coll[VP; subj: human]=====⇒ to disseminate gossip or stories that are impossible to believe:- X tells tall tales.—————← From an old superstitious belief that spreading gossip and unbelievable stories at the time when a new bell ("колокол") is being cast will make them sound better.Большой русско-английский фразеологический словарь > колокола лить
-
2 КОЛОКОЛА
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОЛОКОЛА
-
3 колокола
-
4 Колокола
♦ ( ENG bells)Колокола используются в христианском богослужении по крайней мере с 6 в. Большие К. созывали верующих на богослужения. К. поменьше использовались во время мессы и на похоронах; иногда колокольчики прикреплялись к облачению священников. -
5 колокола
-
6 колокола располагавшейся в центре Лондона церкви Сент-Мэри-ле-Боу
Religion: Bow bells (The bells of St. Mary-le-Bow, Cheapside, London)Универсальный русско-английский словарь > колокола располагавшейся в центре Лондона церкви Сент-Мэри-ле-Боу
-
7 колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу
General subject: Bow bells (в центре Лондона)Универсальный русско-английский словарь > колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу
-
8 колокола
ngener. Geläut, Geläute -
9 колокола звонят к молитве
ngener. die Glocken rufen zum GebetУниверсальный русско-немецкий словарь > колокола звонят к молитве
-
10 колокола
ммн., резиновые ( для предохранения ног лошади) Gummiglocken f pl -
11 колокола
bellsdingspealstangstintinnabulationstongue -
12 колокола
• zvonku• zvonu (2.p.)• zvony -
13 колокола
soiva ovikello, kilahdus -
14 колокола
хонхны дуу, хөгжим, хөг, зохицол -
15 Колокола Святой Марии
см. The Bells of St. Mary'sАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Колокола Святой Марии
-
16 бить во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить во все колокола
-
17 ударить в колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить в колокола
-
18 ударить во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить во все колокола
-
19 ударять в колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять в колокола
-
20 ударять во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять во все колокола
См. также в других словарях:
колокола — Первые сведения о московских колоколах относятся к 1338, когда московский князь в знак зависимости Тверского княжества от Москвы привёз с собой знаменитый колокол из тверского Спасского собора. Первые летописные сведения об отливке колоколов в… … Москва (энциклопедия)
Колокола на Руси — К колоколу на Руси с глубокой древности отношение было особенным. Часто в сказаниях и легендах колоколам приписывали неземные способности: предвидеть, предупреждать. Однако надо отметить, что заслуга создания колокола принадлежит не русскому… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Колокола (повесть Диккенса) — Колокола … Википедия
Колокола (стихотворение) — Колокола The Bells … Википедия
Колокола Нагасаки (книга) — Колокола Нагасаки 長崎の鐘 (Nagasaki no Kane) Жанр: эссе Автор: Такаси Нагаи Язык оригинала: японский Год написания: 1949 … Википедия
Колокола льют — Колокола льютъ (иноск.) о несбыточныхъ выдуманныхъ небылицахъ (намекъ на обычай, по суевѣрію, во время отливки колоколовъ, для большей удачи отливки, распускать какую нибудь небылицу). Ср. Существуетъ повѣрье, что когда производится отливка… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
колокола — (нем. Glocken, итал. campane), ударный самозвучащий музыкальный инструмент. Набор специальных труб цилиндров, свободно подвешенных в раме. Применяются в оркестре для имитации колокольного звона. * * * КОЛОКОЛА КОЛОКОЛА (нем. Glocken, итал.… … Энциклопедический словарь
колокола — КОЛОКОЛА, ов, мн. Мошонка. колокола заморозил. колокола отколоколили у кого о старом мужчине или импотенте … Словарь русского арго
Колокола — Колокола. КОЛОКОЛА, ударный самозвучащий музыкальный инструмент симфонического оркестра: набор специальных труб цилиндров хроматического строя, свободно подвешенных в раме. Применяется для имитации колокольного звона. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Колокола льют. — (говорится о всех несбыточных, выдуманных новостях, потому что к отливке колокола, по суеверию, распускают какую нибудь небылицу). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОЛОКОЛА — КОЛОКОЛА, ударный самозвучащий музыкальный инструмент симфонического оркестра: набор специальных труб цилиндров хроматического строя, свободно подвешенных в раме. Применяется для имитации колокольного звона … Современная энциклопедия