-
1 интерес
1) interestвозбуждать / вызывать интерес — to arouse / to excite / to provoke / to awake (smb.'s) interest; to interest
представлять большой интерес — to be of great / of the utmost interest
проявлять интерес — to have / to take / to show an interest (in)
утратить интерес — to lose interest (in)
взаимный интерес — mutual interest / concern
представлять взаимный интерес — to be of mutual interest / concern
острый интерес — keen interest (in, for)
2) мн. (потребности) interestsвыражать интересы — to express (smb.'s) interests / the interests (of)
действовать в чьих-л. интересах — to act in smb.'s interests, to play smb.'s game, to play the game of smb.
задевать / затрагивать интересы — to affect / to infringe upon (smb.'s) interests / the interests (of smb.), to involve the interests (of smb.)
замаскировать интересы — to mask (one's) interests
защищать интересы — to defend / to protect (smb.'s) interests / the interests (of smb.)
игнорировать интересы — to for(e)go (one's) interests
идти вразрез с интересами — to go against (one's) interests
использовать в своих интересах — to turn / to use (smth). to one's advantage
нанести ущерб интересам — to impinge (on smb.'s) interests
отвечать чьим-л. интересам — to meet the interests of smb.
отстаивать интересы — to defend / uphold (smb.'s) interests
поставить под угрозу интересы — to jeopardize (smb.'s) interests
предавать интересы — to betray (smb.'s) interests / the interests (of smb.)
представлять интересы — to represent (smb.'s) interests
пренебрегать интересами — to neglect (one's) interests
противоречить интересам — to conflict with (smb.'s) interests, to run counter to the interests (of), to be opposed to the interests (of)
соответствовать интересам — to respond to the interests (of smb.) / (to smb.'s) interests, to be in accord with the interests (of)
сочетать свой интересы с интересами других — to accomodate one's interests to the interests of others
учитывать интересы — to take into account (smb.'s) interests / the interests (of)
учитывать интересы (всех договаривающихся сторон) — to accommodate the interests (of all contracting parties)
ущемлять интересы — to infringe on (smb.'s) interests
поставить под угрозу высшие интересы каждой-л. из сторон / страны — to jeopardize the supreme interests of a party / a country
главные / основные интересы — basic interests
государственные интересы — state / national interests, interests of the state
долгосрочные интересы — long-range / long-term interests
жизненно важные / жизненные / кровные / насущные интересы — vital / vested interests
объявить какой-л. район мира зоной своих "жизненных интересов" — to declare some territory a zone of vital interests
отвечать жизненным интересам людей — to be entirely consonant with the vital interests of the people
представлять угрозу насущным интересам — to challenge (smb.'s) vital interests
коренные интересы — basic / fundamental / vital interests
корыстные интересы — self-interests, selfish interests
преследовать корыстные интересы — to do smth. in one's interests
личные / собственные / частные интересы — private / personal / one's own interests, self-interests
действовать в личных интересах — to act in one's own interest, to play for one's own interest
общегосударственные интересы — interests of the entire state / of the whole country / of the country at large
общественные интересы — social / public interests
противоположные интересы — contending / opposing interests
в чьих-л. интересах — in smb.'s interests, in the interests of smb.
интересы одинаковой / равной безопасности — equal security interests
столкновение интересов — clash / conflict of interests
-
2 интерес
сущ.затрагивать чьи-л интересы — to affect (prejudice) smb's interests; ( интересы правосудия) to affect (prejudice) the interests of justice
проявлять интерес — (к) to display (show) interest (in)
учитывать чьи-л интересы — to consider (take into account / into consideration) smb's interests
в интересах надлежащего осуществления (отправления) правосудия — in the interests of the proper administration of justice
в интересах поддержания законности и (право)порядка — in the interests of (maintenance of) law and order
- государственные интересыв соответствии с общими интересами — in accordance (compliance, conformity) with the general interest(s)
- духовные интересы
- жизненные интересы
- законные интересы
- коренные интересы
- национальные интересы
- общественные интересы
- общий договорный интерес
- собственнический интерес -
3 интерес
сущ.interest- представлять взаимный интерес
- проявлять интересв \интересах мира и всеобщей безопасности — in the interests of peace and universal security
в чьих-л \интересах — in smb’s interests
выражать чьи-л \интересы — to express smb’s interests
государственные \интересы — state interests; interests of the state
духовные \интересы — spiritual interests
жизненные \интересы — vital interests
законные \интересы — legitimate interests
затрагивать чьи- л \интересы — to affect smb’s interests
защищать чьи-л \интересы — to defend smb’s interests
коренные \интересы — basic interests
национальные \интересы — national interests
отвечать чьим-л \интересам — to accord with (meet) smb’s interests
предавать чьи-л \интересы — to betray smb’s interests
представлять чьи-л \интересы — to represent smb’s interests
противоречить чьим-л \интересам — to run counter to smb’s interests
учитывать чьи-л \интересы — to consider (take into account | into consideration) smb’s interests
ущемлять чьи-л \интересы — to infringe upon smb’s interests
-
4 защита
сущ.(охрана, оборона) defence; security; (охрана, покровительство) protection; ( гарантия) safeguard; ( сторона в судебном процессе) the defenceбрать под свою защиту — to protect; take under one's protection
взломать систему защиты — (компьютера и т.п.) to breach the security system
возглавлять защиту — ( в суде) to lead for the defence
встать на защиту (выступать в защиту —) to advocate; defend; protect; rise (stand) in defence (of); safeguard; stand up ( for)
встать на защиту своей национальной независимости — to rise (stand) in defence of one's national independence
выступать в защиту всеобщего мира и безопасности — to advocate (safeguard, uphold) world (universal) peace and security
иметь достаточно времени и возможностей для подготовки своей защиты — to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence
искать защиты — (у) to seek smb's protection
нуждаться в защите — to be in need of (feel the need of, need) protection
осуществлять защиту — ( в суде) to conduct (maintain) the defence
отказываться от защиты адвокатом — ( от юридической помощи) to waive legal aid (assistance, defence); ( выступать в качестве своего адвоката тж) to act as attorney pro se (as one's own attorney / counsel / lawyer); conduct one's own defence; serve one's own counsel
предоставлять надлежащую защиту против вооружённого вторжения (вооружённой интервенции) — ( кому-л) to give (grant) ( smb) adequate protection against armed intervention
предоставлять (кому-л) правовую защиту — to give (grant) ( smb) legal protection
в защиту — in defence (of)
под защитой — protected (by); under the protection (of)
право на защиту — ( в суде) benefit of counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
программа защиты свидетелей — США witness protection program(me)
средство судебной защиты — relief (at law); remedy
защита от вмешательства во внутренние дела, защита от вмешательства во внутренние государства — protection against interference (intervention) in the internal (domestic, home) affairs (of a state)
защита ссылкой на законность действий — defence of legality; legality defence
защита суверенитета и территориальной целостности страны — defence of the sovereignty and territorial integrity of a country (of a state)
- защита государственных границзащита чести, достоинства и деловой репутации граждан — protection of honour, dignity and professional reputation of citizens
- защита государственных интересов
- защита гражданских прав
- защита деловой репутации
- защита достоинства
- защита закона
- защита инвестиций
- защита интересов потребителей
- защита исконной среды обитания
- защита капиталовложений
- защита культурных ценностей
- защита национальной безопасности
- защита национальных меньшинств
- защита нематериальных благ
- защита нравственности
- защита обвиняемого
- защита подсудимого
- защита окружающей среды
- защита основ конституционного строя
- защита отечества
- защита от незаконного насилия
- защита отрицанием факта
- защита по гражданскому делу
- защита по уголовному делу
- защита права собственности
- защита прав и свобод граждан
- защита прав патентовладельца
- защита прав потребителей
- защита прав человека
- защита служащих в уголовных делах
- защита ссылкой на алиби
- защита ссылкой на невменяемость
- защита ссылкой на провокацию
- защита ссылкой на самооборону
- защита чести
- дипломатическая защита
- добросовестная защита
- достаточная защита
- конституционная защита
- надлежащая защита
- общественная защита
- правовая защита
- процессуальная защита
- равная защита со стороны закона
- социальная защита
- судебная защита -
5 защита
сущ.(охрана, оборона) defence;(охрана, покровительство) protection;( гарантия) safeguard;( сторона в судебном процессе) the defence- защита государственных интересов
- защита закона
- защита интересов потребителя
- защита капиталовложений
- защита культурных ценностей
- защита национальных меньшинств
- защита нравственности
- защита окружающей среды
- защита отечества
- защита отрицанием факта
- защита прав человека
- защита права собственности
- защита чести
- дипломатическая защита
- добросовестная защита
- достаточная защита
- конституционная защита
- надлежащая защита
- общественная защита
- правовая защита
- процессуальная защита
- судебная защитазащита обвиняемого (подсудимого) — defence of the accused; counsel for the defendant
защита по уголовному делу — criminal defence; counsel for the prisoner
защита прав и свобод граждан — protection of citizens’ rights and freedoms
защита ссылкой на законность действий — defence of legality; legality defence
защита суверенитета и территориальной целостности страны — defence of the sovereignty and territorial integrity of a country (of a state)
брать под свою \защитау — to protect; take under one’s protection
в \защитау — in defence (of)
в интересах \защитаы — in the interests of the defence
возглавлять \защитау — ( в суде) to lead for the defence
встать на \защитау (выступать в \защитау) — to advocate; defend; protect; rise (stand) in defence (of); safeguard; stand up (for)
встать на \защитау своей национальной независимости — to rise (stand) in defence of one’s national independence
выступать в \защитау всеобщего мира и безопасности — to advocate (safeguard, uphold) world (universal) peace and security
искать \защитаы — (у) to seek smb’s protection
основной аргумент \защитаы — merit of the defence
осуществлять \защитау — ( в суде) to conduct (maintain) the defence
отказываться от \защитаы адвокатом — to conduct one’s own defence; serve one’s own counsel
под \защитаой — protected (by); under the protection (of)
подготовить \защитау — to prepare the defence
поддерживать \защитау — to support the defence
право на \защитау — ( в суде) benefit of counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
предоставлять средство правовой \защитаы — to remedy
представлять позицию \защитаы — to raise the defence
свидетель \защитаы — witness for the defence
средство судебной \защитаы — relief (at law); remedy
-
6 сохранение
сущ.conservation; preservation; retention; ( жизни) saving ( life); ( за собой права) reservation ( of a right)- сохранение национального суверенитетав интересах сохранения всеобщего мира и безопасности — in the interests of preserving international (world) peace and security
- сохранение энергии -
7 безопасность
сущ.safety; securityмотивироваться соображениями национальной безопасности — to be grounded on reasons of national security
нарушать правила безопасности — to breach safety regulations; ( систему безопасности) to breach security
(по)ставить под угрозу безопасность государства — to endanger (pose a threat to, threaten) the security of a state
принимать особые меры безопасности — to make special security arrangements; take special security measures
угрожать безопасности — to endanger (imperil, jeopardize, menace, threaten) security; pose a threat to security
усиливать меры безопасности — to assign extra security; strengthen (tighten) security
в интересах сохранения мира и всеобщей безопасности — in the interests of (preserving) peace and universal security
- безопасность граництехника безопасности на производстве — occupational safety; on-the-job safety; prevention of accidents; safety engineering
- безопасность дорожного движения
- безопасность на море
- безопасность персонала
- безопасность полёта
- безопасность труда
- взаимная безопасность
- всеобщая безопасность
- государственная безопасность
- личная безопасность
- международная безопасность
- национальная безопасность
- общая безопасность - экологическая безопасность
- ядерная безопасность -
8 Si vis pacem, para bellum
Если хочешь мира, готовься к войне.Источник - Вегетий, "Краткое наставление в военном деле", 3, Пролог: Qui desiderat pacem, praeparet bellum. "Кто желает мира, пусть готовится к войне".Подобная мысль ранее высказывалась Цицероном ("Филиппики", VII, 6, 19: Si pace frui volumus bellum gerendum est. "Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать") и Корнелием Непотом ("Эпаминонд", V, 4: Paritur pax bello. "Мир создается войной").В то время как все европейские государства превратились в военные лагери, наемники которых горят желанием наброситься друг на друга, чтобы в честь мира перерезать друг другу горло, перед каждым новым взрывом войны необходимо выяснить лишь один совершенно незначительный вопрос: на чью сторону стать. Как только дипломатические парламентарии с помощью испытанного правила "Si vis pacem, pard bellum" удовлетворительно разрешат этот второстепенный вопрос, начинается одна из тех войн во славу цивилизации, которые по своему разнузданному варварству принадлежат к эпохе расцвета разбойничьего рыцарства, а по своему утонченному вероломству являются все же исключительной принадлежностью новейшего периода империалистической буржуазии. (К. Маркс, Вторжение!.)Луи Филипп оставил после себя французскую армию отнюдь не в боеспособном состоянии -. Республика не улучшила состояния армии. Но появилась империя, которая означала мир, а "si vis pacem, para bellum", и армия сразу стала в центре ее внимания. (Ф. Энгельс, Расцвет и упадок армии.)В тот же день вечером я уехал, не видавшись больше ни с кем из группы Освобождение труда". Мы решили не говорить о происшедшем никому, кроме самых близких лиц, - решили соблюсти аппарансы [ видимость приличия (из фр. apparence). - авт. ], - не дать торжествовать противникам. По внешности - как будто ничего не произошло, вся машина должна продолжать идти, как и шла, - только внутри порвалась какая-то струна, и вместо прекрасных личных отношений наступили деловые, сухие, с постоянным расчетом: по формуле si vis pacem, para bellum. (В. И. Ленин, Как чуть не потухла "Искра".)Кто более Людовика Наполеона сделал для их [ порядка и тишины ] водворения и ограждения? "Империя есть мир", - сказал он; а "если хочешь мира, то готовь войну" (si vis pacem, para bellum), и в силу этого двоякого соображения он неутомимо воюет и мирится с самого своего избрания - и все в интересах продолжения своего управления, в котором одном только нашла Франция мир и блаженство. (Н. А. Добролюбов, Письмо благонамеренного француза.)Si vis pacet, para bellum, гласит донельзя истасканная в наше время латинская поговорка: если хочешь мира - готовь войну. Но едва ли не правильнее к приемам новейшей западноевропейской политики применить эту поговорку в обратном смысле: si vis bellum, para pacem, т. е., если затеваешь войну, начни с агитации в пользу мира, хлопочи о мире, как можно громче, кстати и некстати проповедуй мир. (И. С. Аксаков, Общеевропейская политика. Статьи из газеты "Москва".)Si vis pacem, para bellum - хочешь мира, готовься к войне. Такова формула империалистических войн, заимствованная у одного из римских мудрецов. Ныне мы знаем, какую глубокую классовую ограниченность выражает эта формулировка. Мы противопоставляем ей наш призыв: "хочешь мира - готовь его, готовь, не щадя всех своих сил, каждый день твоей жизни, каждый час твоих дней". (Арнольд Цвейг, Защищать мир, не щадя сил.)□ Из всех догматов ханжеской политики нашего времени ни один не натворил столько бед, как догмат, гласящий: "Если хочешь мира, готовься к войне". (К. Маркс, Вторжение.)□ Веками человечество, стремясь к обеспечению своей безопасности, руководствовалось формулой: "Хочешь мира - готовься к войне". В нашу ядерную эпоху эта формула таит особую опасность. Человек умирает только один раз. Но за последние годы накоплена такая масса оружия, которая дает возможность несколько раз уничтожить все живое на земле. Отчетливо понимая это, мы говорили и говорим вновь: "Хочешь мира - проводи политику мира, борись за эту политику!" (Л. И. Брежнев, Социалистической Польше - тридцать лет.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vis pacem, para bellum
-
9 sake
seɪk сущ. (используется в словосочетаниях в значении цель;
причина, мотив) Do it for John's sake. ≈ Сделайте это ради Джона. for our sakes ≈ ради нас for the sake of ≈ ради for the sake of glory ≈ ради славы for the sake of making money ≈ из-за денег for one's sake ≈ ради for conscience' sake ≈ для успокоения совести for God's sake, for Heaven's sake ≈ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) for old sake's sake ≈ в память прошлого sakes alive! ≈ вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! для, ради чего-либо, кого-либо - for the * of smb., for smb.'s * для /ради/ кого-л. - do it for the * of your family сделайте это для вашей семьи - for safety's * в целях безопасности - for the * of money из-за денег - for the * of peace для дела /во имя/ мира - for their own *s для них самих - for both our *s ради нас обоих - for conscience's * для успокоения совести - for form's * для проформы;
для видимости - for the * of our old friendship во имя нашей старой дружбы - for the * of smb.'s health в интересах чьего-л. здоровья - for the * of seeing smth. для того, чтобы повидать что-л. - art for art's * искусство для искусства - he argues for the * of arguing он спорит ради самого спора - he talks for talking's * ему лишь бы говорить - for the * of simplicity I will assume... для простоты /ясности/ я буду исходить из предположения... - for God's /goodness', Heaven's, pity's, mercy's/ * ради бога!, во имя всего святого! - for God's * don't do it! ради бога, не делайте этого! - for old time's * во имя прошлого > sakes (alive) ! (диалектизм) (американизм) вот это да!, ну и ну! (японское) сакэ (рисовая водка) - * cup японская рюмка (в виде маленькой пиалы) for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести for old ~'s ~ в память прошлого;
for the sake of glory ради славы for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for old ~'s ~ в память прошлого;
for the sake of glory ради славы for the ~ of making money из-за денег;
sakes alive! амер. вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! for the ~ of making money из-за денег;
sakes alive! амер. вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! -
10 sake
[seık] nfor the sake of smb., for smb.'s sake - для /ради/ кого-л.
do it for the sake of your family [for my sake] - сделайте это для вашей семьи [для меня]
for the sake of peace - для дела /во имя/ мира
for form's sake - для проформы; для видимости
for the sake of smb.'s health - в интересах чьего-л. здоровья
for the sake of seeing [of hearing, of getting] smth. - для того, чтобы повидать [послушать, получить] что-л.
for the sake of simplicity I will assume... - для простоты /ясности/ я буду исходить из предположения
for God's /goodness', Heaven's, pity's, mercy's/ sake - ради бога!, во имя всего святого!
for God's sake don't do it! - ради бога, не делайте этого!
♢
sakes (alive)! - диал., амер. вот это да!, ну и ну! -
11 it is common knowledge
It is common knowledge that the United Nations Organization was founded as an organization for international cooperation, as an association of a number of states in the interests of preserving world peace and international security. — Общеизвестно, что Организация Объединенных Наций была создана как организация для развития международного сотрудничества, как объединение целого ряда государств в интересах сохранения всеобщего мира и международной безопасности.
См. также в других словарях:
БЕЗОПАСНОСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОБЕСПЕЧЕНИЕ — комплекс мер, направленных на снижение международной напряженности и сохранение всеобщего мира. В интересах международной безопасности, предупреждения роковых последствий возможных столкновений государства должны как самостоятельно, так и в… … Война и мир в терминах и определениях
ОПЕРАЦИИ ООН ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА — меры и действия с использованием вооруженных сил или военных наблюдателей, принимаемые Советом Безопасности ООН для поддержания или восстановления международного мира и безопасности. Согласно Уставу ООН такие действия могут включать демонстрации … Юридическая энциклопедия
ОПЕРАЦИИ ООН ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА — меры и действия с использованием вооруженных сил или военных наблюдателей, принимаемые Советам Безопасности ООН для поддержания или восстановления международного мира и безопасности. Согласно Уставу ООН такие действия могут включать демонстрации … Энциклопедический словарь экономики и права
Совет Безопасности ООН — (Security Council, UNSC) СБ ООН, состав Совета безопасности ООН, функции и полномочия Совета безопасности ООН История создания Совета безопасности ООН, постоянные и непостоянные члены Совета безопасности ООН, исторические решения Совета… … Энциклопедия инвестора
Служба безопасности Украины — Служба безопасности Украины … Википедия
Мандаты операций ООН по поддержанию мира — Деятельность по поддержанию мира является одним из наиболее эффективных инструментов, имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций (ООН) для оказания помощи принимающим странам, переживающим сложный период выхода из конфликтной… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРОГРАММА ВЗАИМНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ — MUTUAL SECURITY PROGRAMВ соответствии с Программой восстановления Европы (План Маршалла), введенной в действие на основании Закона об экон. сотрудничестве от 3 апреля 1948 г. (часть I Закона об ин. помощи 1948 г.), главный упор был сделан на… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Общая внешняя политика и политика безопасности — Европейский союз Эт … Википедия
Второстепенные планеты мира Полудня — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Международные организации — объединения государств или национальных обществ (ассоциаций) неправительственного характера для достижения общих целей в области политической, экономической, социальной, научно технической, культуры и т. п.; одна из важнейших форм… … Большая советская энциклопедия
Теории происхождения государства — Теории происхождения государства теории, объясняющие смысл и характер изменений, условия и причины возникновения государства. Входят в предмет исследования науки [[теория государства и права Содержание 1 Общая характеристика … Википедия