-
1 ВОГНАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОГНАТЬ
-
2 ГРОБ
-
3 гроб
bara ж., cassa ж. da morto••* * *м.bara f; cassa f da morto разг.; feretro (в убранстве, на похоронах)идти за гробом — accompagnare la bara / il feretro
••в гроб вогнать / загнать прост. неодобр. — portare alla tomba
в гробу (я) видал кого-л. презр. прост. — me ne frego altamente
по гроб жизни прост. — fino alla tomba / morte
в гроб глядеть / смотреть — essere con un piede nella fossa / tomba; essere al lumicino
* * *ngener. cataletto, bara, cassa (ñîêð. îò "cassa da morto"), cassa da morto, feretro -
4 гроб
-а, προθτ. в -у, на -е, κ. на -у, о -е, πλθ. -ы и. -а.1. φέρετρο (νεκρού), κάσσα, κιβούρι, νεκροσέντουκο, νεκροκρέβατο.2. παλ. μνήμα, τάφος.3. (απλ.) χαμός, θάνατος, τέλος• πολύ άσχημα.εκφρ.до -а – ως τον τάφο, ως το θάνατο•верность до -а – πίστη ως το θάνατο•по гроб (жизни) – απλ. ως το θάνατο•в гроб вогнать ή вколотить, свести – κ.τ.τ. εξωθώ, χτυπώ, φέρω, βασανίζω μέχρι θάνατο•в гроб глядеть ή смотреть – βλέπω το χάρο (με τα μάτια)•быть на краю -а•, стоять одной ногой в -у – είμαι στο χείλος του τάφου• είμαι με το ένα πόδι στον τάφο•близок к -у – ετοιμοθάνατος, κοντόμερος, μελλοθάνατος•идти за -ом – πηγαίνω στην κηδεία, ακολουθώ την κηδεία•хоть в гроб ложись – (για κατάσταση) είναι αξιοθρήνητη, για χαμό, για κλάματα. -
5 гроб
-
6 гроб
1. мтабут2. м в знач. сказ.; прост.һәләкәт, бөттөстоять одной ногой в гробу — бер аяҡ ерҙә, икенсеһе гүрҙә булыу
-
7 гроб
м1. тобут2. уст. (гробница) марқад, гӯр3. в знач. сказ. прост. (конец, гибель) тамом вассалом <> до гроба, погроб [жизни] прост. то дами марг, то мурдан[а]; в гроб вогнать (вколотйть) азоб дода куштан; в гроб глядёть пой ба лаби гӯр будан; идтй за гробом аз паси тобут рафтан; хоть в гроб ложись замин сахт - осмон баланд -
8 гроб
гробм τό φέρετρο[ν], ἡ κάσσα· ◊ вогнать в \гроб разг ὀδηγῶ κάποιον στον τάφο, τόν ὀδηγῶ στό θάνατο· до \гроба ὡς τό θάνατο. -
9 вогнать в гроб
• ВГОНЯТЬ/ВОГНАТЬ <ЗАГНАТЬ, УЛОЖИТЬ, СВОДИТЬ/СВЕСТИ> В ГРОБ кого coll[VP; subj: human or, less often, abstr; usu. pfv]=====⇒ to cause s.o.'s death (by treating him cruelly, worrying him excessively etc):- X will send Y to the <to Y's, to an early> grave;- X will be the death of Y.♦ "Мой муж - тиран, он - ужасный, ужасный человек... Он меня в гроб вгонит..." (Сологуб 1). "My husband is a tyrant. He is a terrible, terrible man.... He is driving me to the grave..." (1a).♦ "Господи, за что же мне это такое наказание! - трясясь от негодования, причитала мать. -...Ты скоро вгонишь меня в гроб раньше времени, негодяй!.. Сил моих больше нет!" (Максимов 2). "Lord, what have I done to deserve this punishment?" his mother wailed, shaking with indignation. "You'll drive me to an early grave, you little horror!...I've reached the end of my tether!" (2a).♦ "Стрельба идёт темная, всё живое похоронилось, а он [Григорий] в одну душу: "Найди ее [Аксинью], иначе в гроб вгоню!"" (Шолохов 4). "Here they are blazing away at us, every living thing's taken cover, but he [Grigory] keeps at me, 'Find her [Aksinya] or I'll send you to your grave!'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вогнать в гроб
-
10 вогнать
сов.1. кого-что (загнать) ронда (ҳай карда) даровардан; зада даровардан2. что разг. фурӯ халондан, дарун равондан; вогнать занозу хорро фурӯ халондан3. кого во что перен. разг. андохтан, гирифтор кардан, ба ягон ҳолати танг (сахт) дучор кардан; вогнать в страх ба воҳима андохтан; вогнать в тоску кого-л. дили касеро зиқ кардан <> вогнать строку полигр. як сатр кам кардан; вогнать в чахотку сил кардан; вогнать в гроб азоб дода куштан; вогнать в краску сурх кунондан, шарм дорондан; вогнать в пот кого-л. арак кунондан, равғани гардани касеро об кунондан -
11 вогнать
1. сов.кого-что, во чтоҡыуып (ҡыуалап) индереү2. сов. что, во что; разг.ҡағып индереү, ҡаҙау, сәнсеү3. сов.кого-что; перен., разг.привести в какое-л. состояние(килтереп) еткереү, төшөрөүвогнать в краску — (йөҙөн) ҡыҙартыу, оялтыу
-
12 вогнать
* * * -
13 вогнать
совер.1. (загнать внутрь) батæрын, баскъæрынвогнать скот во двор – фос кæртмæ баскъæрын
2. (всадить) басадзын, ныссадзынвогнать гвоздь в стену – къулы зæгæл ныссадзын
-
14 гроб
-
15 гроб
1) труна, домовина, трумна, трумно, дубовина; (долбленый) деревище; (с выпуклой крышкой) горбата труна. Гроб делать - труну будувати;2) (метоним., могила) гріб (р. гробу). Одной ногой в гробу стоять - бути на божій дорозі, над гробом стояти [Я над гробом стою - брехати не хочу], (шутл.) три чисниці до смерти кому. Вогнать кого в гроб - на той світ (в могилу) загнати. Гроба (мн.) - гробки - см. Кладбище.* * *1) труна́, домови́на2) ( могила) моги́ла, домови́на, гріб, род. п. гро́бу, гроб3) (в знач. сказ.: гибель, очень плохо) гробидти́ за гро́бом — ( провожать покойника) проводжа́ти покі́йника
по \гроб [жи́зни] — дові́ку, поки́ й ві́ку [мого́], до са́мої сме́рті
-
16 гроб
3 (предл. п. ед. ч. о \гробе, в \гробу) С м. неод. puusärk, sark, kirst; van. haud, kalm; идти за \гробом kirstu järel kõndima; ‚вгонять vвогнать в \гроб кого kõnek. hauda viima v ajama keda;в \гроб глядеть, стоять одной ногой в \гробу kõnek. ühe jalaga hauas olema, haua äärel seisma;до \гроба vпо \гроб помнить kõnek. surmatunnini mäletama;краше в \гроб кладут kõnekäänd nagu surmavari v surmakutsar, paras puusärki panna;хоть в \гроб ложись kõnek. tõmba end või oksa -
17 гроб
дамавіна; труна* * *муж. -
18 гроб
муж.coffin; grave поэт.••вогнать в гроб разг. — to drive to the grave
до гроба, по гроб жизни разг. — until death, as long as one shall live
-
19 вогнать
vtв + akkpfвгоню, вгонит, вогнанныйipfвгонять drive, genne, jage ind i ngtвогнать кого-н. в краску få ngn til at rødmeэто меня вгонит в гроб det bliver min død. -
20 гроб
м.coffin; поэт. ( могила) graveидти за гробом кого-л. — follow smb.'s coffin; attend smb.'s funeral
♢
вогнать кого-л. в гроб разг. — drive* smb. to the grave, be the death of smb.до гроба (помнить, быть верным и т. п.) — as long as one shall live, till death
См. также в других словарях:
гроб — а, предл. в гробу, на гробе и на гробу, о гробе, мн. гробы, м. 1. Специальный ящик, в котором хоронят умершего. За телегой четыре мужика, с обнаженными головами, несли гроб, покрытый белым полотном. Тургенев, Касьян с Красивой Мечи. 2. устар.… … Малый академический словарь
вогнать в гроб — См. причинять … Словарь синонимов
ГРОБ — муж. ящик в меру человека, для с(по)хоронения трупа его; домовина или домовище, шуточно деревянный тулуп; новг. ларь, ларек; южн. и зап. труна. Народ наш, особ. на сев. и вост. любит доныне долбленые гробы, из колоды (запрещенные). | ·стар.… … Толковый словарь Даля
гроб — См. смерть вогнать в гроб, глядеть в гроб, одной ногой в гробу, свести в гроб, смотреть в гроб... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гроб смерть; точка, нора, дом, жилище,… … Словарь синонимов
гроб — Вогнать в гроб кого (разг.) замучить до смерти. Каторжный труд на заводе многих рабочих вогнал в гроб. Стоять одной ногой в гробу или смотреть, глядеть в гроб (разг.) быть близким к смерти, очень дряхлым, больным. Сам в гроб глядит, а … Фразеологический словарь русского языка
ГРОБ — ГРОБ, гроба, в гробу и в гробе, мн. гробы гроба (гробы устар.), гробов, муж. 1. Ящик, в котором погребается умерший. 2. Могила, гробница (поэт.). «Есть место им в полях России среди не чуждых им гробов.» Пушкин. 3. перен., только ед. Смерть.… … Толковый словарь Ушакова
гроб — ГРОБ, гроба, в гробу и в гробе, мн. гробы гроба (гробы устар.), гробов, муж. 1. Ящик, в котором погребается умерший. 2. Могила, гробница (поэт.). «Есть место им в полях России среди не чуждых им гробов.» Пушкин. 3. перен., только ед. Смерть.… … Толковый словарь Ушакова
ГРОБ — ГРОБ, а, о гробе, в гробу, мн. ы, ов, муж. 1. Специальный длинный ящик с крышкой, в к ром хоронят умершего. Лежать в гробу. Идти за гробом (на похоронах провожать умершего). Вогнать в г. (перен.: довести до смерти; прост. неод.). Верность до… … Толковый словарь Ожегова
вогнать в могилу — вогнать во гроб (в могилу) (кого) иноск.: быть причиною (его) смерти Ср. Розгой ребенка в могилу не вгонишь, калачом не выманишь (о строгости и баловстве) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вогнать во гроб, в могилу — Вогнать во гробъ, въ могилу (кого) иноск. быть причиною (его) смерти. Ср. Розгой ребенка въ могилу не вгонишь, калачемъ не выманишь (о строгости и баловствѣ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вогнать в гроб — ВГОНЯТЬ В ГРОБ кого. ВОГНАТЬ В ГРОБ кого. Прост. Экспрес. Доводить до смерти кого либо. Её выдали из бедной купеческой семьи замуж за местного миллионера лесопромышленника Щербачёва, вдовца… про которого говорили, что он побоями вогнал в гроб… … Фразеологический словарь русского литературного языка