-
1 глаз
* * *— вочы мае не бачылі б каго-чаго, вочы (мае) не глядзелі б на каго-штоделать большие глаза, смотреть большими глазами
— рабіць вялікія вочы, глядзець вялікімі вачамікуда глаза глядят (идти, брести)
— куды вочы глядзяць (ісці, брысці)на глазах чьих (у кого, кого)
— на вачах чыіх (у каго, каго)с глаз долой (уйти, убраться и т.п.)
— прэч з вачэй (пайсці)— з вока на вока, вока на вока, сам-насам— не зводзіць (не спускаць) вачэй з каго-небудзь, мець на воку каго-небудзьза глаза (достаточно, хватит)
— аж занадта— з якімі вачамі з'явіцца (паявіцца, паказацца) куды— змераць вачамі, акінуць вокамглядеть смерти (опасности, гибели и т.п.) в глаза
— глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п.) у вочыза глаза (говорить, ругать, называть и т.п.)
— за вочы (гаварыць, лаяць, называць и т.п.)из глаз (скрыться, исчезнуть, пропасть и т.п.)
— з вачэй (схавацца, знікнуць, прапасці и т.п.)насколько хватает глаз, куда достаёт глаз
— як вокам скінуць (схапіць, ахапіць, акінуць, згледзець)не в бровь, а (прямо) в глаз
— не ў брыво, а ў вокане знать, куда глаза деть
— не ведаць, куды вочы дзець -
2 пасть
зяпа; ляпа; пагінуць; пасці; пасьці; пашча* * *I совер.(выпасть на чью-либо долю) выпасці, прыпасці— жэрабя прыпала (выпала) на мяне, суджана было мне, выпала на маю долю4) (прийти в упадок) заняпасці, падупасці5) (погибнуть) высок. пасці, загінуць6) (о крепости, осаждённом городе) пасці— пасці (загінуць) на ратным полі (на полі бою, на полі бітвы)II сущ. прям., перен. ляпа, -пы жен., пашча, -шчы жен. -
3 выиграть
-
4 вырасти
вырасці; вырасьці; павырастаць; узгадавацца; уздужаць* * *словно (будто, точно) из-под земли вырасти
— як з-пад зямлі вырасці -
5 упасть
паваліцца; стрэсціся; стрэсьціся; упасці; упасьці* * *совер.1) упасці3) (о росе, тумаке) пасці4) (спасть, ослабеть) спасці, апасці5) (прийти в упадок) заняпасці, падупасці
См. также в других словарях:
На глазах — чьих, у кого. 1. Разг. В непосредственной близости от кого либо. Вот садик, что у окошек, я, видишь, недавно разбила… Верочка с Марфинькой тут у меня всё на глазах играют, роются в песке. На няньку надеяться нельзя: я и вижу из окошка, что они… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носить повязку на глазах — чьих. Устар. Заблуждаться в чём либо; не понимать, не знать чего либо. Я носила на глазах моих повязку, но которую теперь люди сорвали с меня, и я уже ясно всё понимаю (Писемский. Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свет померк в глазах — чьих. Экспрес. Всё стало немило, противно и т. п. кому либо. И опять свет померк в его глазах. Он почувствовал себя сброшенным с высоты счастия, спокойствия, достоинства в бездну отчаяния, злобы и унижения (Л. Н. Толстой. Анна Каренина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В глазах — чьих. 1. Разг. В чьём л. представлении, по мнению кого л. ФСРЯ, 106. 2. Разг. Устар.; Арх., Орл., Печор. В поле зрения, поблизости, рядом. ФСРЯ, 106; АОС 9, 80; СОГ 1989, 147; СРГНП 1, 135. 3. Морд., Ряз., Сиб., Яросл. Открыто, в присутствии кого … Большой словарь русских поговорок
На глазах — чьих, у кого. Разг. 1. В непосредственной близости, рядом с кем л. ФСРЯ, 106; ДС, 111; СГПО, 105; МФС, 25; СФС, 111; ФСС, 42. 2. При чьей л. жизни. ФСРЯ, 107; МФС, 25 … Большой словарь русских поговорок
В глазах — В ГЛАЗАХ. 1. у кого, чьих. Устар. Видно, известно кому либо. «Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, со знаменем в руках, впереди полка пал героем» (Л. Н. Толстой. Война и мир). 2. кого, чьих. По чьему либо мнению. В глазах света Пьер был большой … Фразеологический словарь русского литературного языка
Расти в глазах — кого, чьих. ВЫРАСТИ В ГЛАЗАХ кого, чьих. Разг. Экспрес. Приобретать уважение, признание у кого либо, получать высокую оценку. Унижая его, казалось, добрые люди росли в своих собственных глазах (Герцен. Доктор Крупов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вырасти в глазах — РАСТИ В ГЛАЗАХ кого, чьих. ВЫРАСТИ В ГЛАЗАХ кого, чьих. Разг. Экспрес. Приобретать уважение, признание у кого либо, получать высокую оценку. Унижая его, казалось, добрые люди росли в своих собственных глазах (Герцен. Доктор Крупов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в глазах — см. глаз; нареч. кого чьих, в зн. предлога и В чьём л. мнении, представлении. Преступник в глазах общества. Дитя в глазах матери. Упасть, возвыситься в собственных глазах … Словарь многих выражений
Бревно в глазах (в глазу) — у кого. Разг. Экспрес. 1. О преувеличенном представлении чьих либо отрицательных качеств, поступков. Раиса, принявшаяся за мытьё посуды, показалось Михаилу, подозрительно покосилась на него (неработающий человек всегда бревно в глазах у… … Фразеологический словарь русского литературного языка
на глазах у — на глаза/х у (чьих или у кого), предлог с род. На глазах у удивлённой публики … Слитно. Раздельно. Через дефис.