-
41 корейча
1. нареч.по-коре́йски, на коре́йском языке́ (читать, писать, разговаривать)2. прил.коре́йча киенү — одева́ться по-коре́йски
1) коре́йский ( акцент)2) коре́йский, по-коре́йски, на коре́йском языке́ (книга, передача, песня)коре́йча газета — газе́та на коре́йском языке́
-
42 көзгечә
нареч.по-осе́ннему, как о́сеньюкөзге́чә салкын җил — по-осе́ннему холо́дный ве́тер
көзге́чә киенү — оде́ться по-осе́ннему
-
43 көтүче
сущ.пасту́х, чаба́н, табу́нщик; гуртовщи́к || пасту́шеский; пасту́ший; чаба́ний, чаба́нский; табу́нщицкийалмаш көтүче — пасту́х-напа́рник, сме́нный пасту́х
көтүче ярдәмчесе — подпа́сок
көтүче хатыны кич киенә — (погов.) жена́ пастуха́ принаряжа́ется к ве́черу
көтүче чыбыркысы — пасту́ший кнут
көтүче хезмәте — пасту́шеский труд
көтүче хәлендә яшәү — жить в пасту́шьем положе́нии
көтүче куышы — чаба́ний шала́ш
көтүче этләре — чаба́нские соба́ки
көтүче киемендә — в табунщи́цком наря́де
- көтүче кубызыкөтүче быргысы — пасту́шеский рожо́к
- көтүче малай
- көтүче сумкасы
- көтүче уены
- көтүче энәсе -
44 көяз
1. прил.1) щегольско́й, щеголева́тый, франтовско́й, франтова́тый; фасо́нистый, форси́стый, пижо́нистый прост., наря́дный, принаряди́вшийся || щёголь, щеголи́ха, франт; пижо́нкөяз туңмас, калтырар — (погов.) франт не мёрзнет, лишь дрожи́т
2) краси́вый, милови́дный, привлека́тельный, приго́жий прост. и народно-поэт.көяз кызлар һәм егетләр — милови́дные де́вушки и па́рни
•- көяз тургай 2. нареч.1) щеголева́то, щегольски́, франтова́то; фасо́нисто прост.көяз киенү — одева́ться франтова́то
2) краси́во, пла́вно, мя́гко ( о походке)көяз атлау — шага́ть (ходи́ть) краси́во, пла́вно
-
45 кырт
Iподр. резкому и внезапному обрыву, обрубкеII нареч.1) ре́зко и внеза́пнокырт туктау — ре́зко и внеза́пно останови́ться
2) перен.; диал. форси́стокырт киенү — форси́сто одева́ться
•- кырт итү••кырт кисеп (кистереп) — ре́зко, стро́го, категори́чески
- кырт чабукырт кисеп (кистереп) әйтү — сказа́ть, вы́разиться реши́тельно, кру́то; вы́сказаться категори́чно
-
46 мариларча
нареч.по-мари́йски; по обы́чаям мари́йцевмарила́рча киенү — одева́ться по-мари́йски
-
47 матросларча
1. нареч.по-матро́сски2. прил.матросла́рча киенү — одева́ться по-матро́сски
матро́сскийматросла́рча йөреш — матро́сская похо́дка
-
48 матур
1. прил.1)а) краси́вый, симпати́чный, милови́дный; приго́жий, приго́женький народно-поэт.матур йөз — симпати́чное (милови́дное) лицо́
матур кәләш — преле́стная неве́ста
матур егет — краси́вый па́рень; краса́вец
матур шәһәр — краси́вый го́род, го́род-краса́вец
берсеннән-берсе матуррак — одна́ друго́й кра́ше (краси́вее)
матур булып тума, бәхетле булып ту — не роди́сь краси́вой, а роди́сь счастли́вой
һәр матурның үз кимчелеге — (погов.) у ка́ждой краса́вицы свой недоста́ток
б) краси́вый, прекра́сный, преле́стный (цветок, сад, дом, вид, пейзаж)матур һәйкәл — прекра́сный па́мятник
матур елмаеш — преле́стная улы́бка
матур чәчәкне кырау тиз ала — (посл.) (букв. краси́вый цвето́к бы́стро вя́нет от за́морозков)
в) краси́вый, стро́йныйматур йөреш — краси́вая похо́дка
матур сынлы — стро́йный, ста́тный
матур сынлылык — стро́йность, ста́тность
г) хоро́ший; прекра́сный, приго́жий ( день)матур һава — хоро́шая пого́да
матур җәйге иртә — приго́жее ле́тнее у́тро
д) краси́вый, хоро́ший, великоле́пный, прекра́сный (поступок, план)матур идея — великоле́пная иде́я
матур киләчәк — прекра́сное бу́дущее
матур истәлекләр — хоро́шие воспомина́ния
матур хыяллар — краси́вые мечты́
е) краси́вый, хоро́ший, прекра́сный, благозву́чный, прия́тныйматур тавыш — благозву́чный (прия́тный) го́лос
матур музыка — прекра́сная му́зыка
һәр кошның үз сайравы үзенә матур — (посл.) ≈≈ ка́ждый кули́к своё боло́то хва́лит (букв. ка́ждой пти́це своё пе́ние прия́тно)
2) худо́жественный, изя́щный уст.матур әдәбият — худо́жественная литерату́ра
3) перен.; ирон. краси́вый2. нареч.матур сүзләр сөйләү — говори́ть краси́вые слова́
1) краси́во, прекра́сно, преле́стно, хорошо́, превосхо́днои-и, ничек матур! — о, как краси́во!
матур киенү — одева́ться краси́во (со вку́сом)
матур күренү — вы́глядеть симпати́чно
матур уйнау — прекра́сно игра́ть
матур сөйләү — говори́ть краси́во
матур матур күренмәс, сөйгән матур күренер — (посл.) не то преле́стно, что краси́во, а то преле́стно, что лю́бо
2) перен. хорошо́, прили́чно, сми́рноматур утыр — сядь хорошо́ (сми́рно)
матур йөр — веди́ себя́ прили́чно
•- матур гына
- матур сөйләүчән
- матур язу
- матурның матуры -
49 мескен
1. прил.1) бе́дный, несча́стный; горемы́чный || иногда в ф. мескенең бедня́га, горемы́ка, несчастли́вецмескен язмыш — несча́стная судьба́
мескен ана һаман баласын юксына — бе́дная мать всё ещё тоску́ет о ребёнке
эх сез, мескеннәр, мескеннәр! — эх вы, бе́дные, горемы́чные!
бик кызганыч мескенне — о́чень жаль бедня́гу
каушап китте мескенең — растеря́лся бедня́га
мескен булып күренү — показа́ться несча́стным (жа́лким)
2) бе́дный, ни́щий; жа́лкий, ни́щенский, убо́гиймескен тормыш — бе́дная жизнь
мескен тормышта яшәү — вести́ ни́щенскую жизнь; влачи́ть жа́лкое существова́ние
мескен кием — убо́гая оде́жда
өй эченең мескен күренеше — убо́гий вид избы́
3)а) жа́лкий, несча́стный, страда́льческий, му́ченический (вид, голос)мескен караш — жа́лкий взгляд
мескен йөз — несча́стное лицо́
б) со словами хәлдә, күренештә жа́лкий, плаче́вныймескен хәлдә булу — быть (находи́ться) в плаче́вном состоя́нии
4) ро́бкий, несме́лый, поко́рный, безотве́тныймескен җан — ро́бкая душа́
5) бесприю́тныйилдән илгә күчеп йөрүче мескен кешеләр — бесприю́тные лю́ди, кочу́ющие из одно́й страны́ в другу́ю
6) перен.; презр. жа́лкий, несча́стный, ничто́жныйкирәкми миңа синең мескен акчаларың — не нужны́ мне твои́ жа́лкие де́ньги
2. нареч.нинди түбән, мескен кеше син! — како́й ты ни́зкий, ничто́жный челове́к!
1) бе́дно, ни́щенски, убо́гомескен яшәү — жить бе́дно
мескен киенү — одева́ться убо́го
2) жа́лко, несча́стно, му́ченически, страда́льчески3) ро́бко, несме́лотавышы бик мескен чыга — го́лос его́ звучи́т о́чень ро́бко
• -
50 мода
сущ.мо́дамо́да буенча киенү — одева́ться по мо́де
мо́дада очлы башлы аяк киеме — в мо́де узконо́сая о́бувь
мо́дадан калышмау — не отстава́ть от мо́ды
- модада булусезон мо́далары — мо́ды сезо́на
- модадан чыгу
- модалар ательесы
- модалар йорты -
51 монголча
1. нареч.1) по-монго́льски, на монго́льском языке́монго́лча сөйләү (белү) — говори́ть (объясня́ться) по-монго́льски, на монго́льском языке́
2) по-монго́льски, как монго́л, как монго́лы2. прил.монго́лча киенү — одева́ться по-монго́льски, как монго́лы
на монго́льском языке́, монго́льскиймонго́лча кулъязмалар — монго́льские ру́кописи; ру́кописи на монго́льском языке́
монго́лча спектакль кую — ста́вить спекта́кль на монго́льском языке́
-
52 мукшыларча
нареч.по-мокша́нски, как мо́кша, как мокша́не; как у мо́кши, как у мокша́нмукшыла́рча киенү — одева́ться как мо́кша (как мокша́не, по-мокша́нски)
-
53 мукшычалатып
нареч.; разг.1) по-мокша́нски, как мо́кша, мокша́не; как у мо́кши, мокша́нмукшы́чалатып киенү — одева́ться по-мокша́нски
күлмәкне мукшы́чалатып тегә башлау — шить пла́тье как мокша́не (как мо́кша, как у мо́кши, по-мокша́нски)
2) по-мокша́нски, на языке́ мо́кша, мокша́нмукшы́чалатып сүз башлау — заговори́ть на языке́ мо́кша (мокша́н)
мукшы́чалатып гәп сату — перегова́риваться по-мокша́нски
-
54 начар
1. прил.1)а) в разн. знач. плохо́й, нехоро́ший, скве́рный, нева́жный, дурно́й, худо́й, дрянно́йначар кием — плоха́я оде́жда
начар һава — скве́рная пого́да
начар шартлар — нева́жные усло́вия
начар агач ботакка үсәр — (посл.) плохо́е де́рево в сук растёт
б) плохо́й, нео́пытный, неуме́лый, неиску́сный, негра́мотный, неквалифици́рованный ( о человеке)начар укытучы — плохо́й учи́тель
начар хуҗа — плохо́й хозя́ин
начар җитәкче — неквалифици́рованный руководи́тель
начар тегүче — неуме́лый портно́й
в) плохо́й, дурно́й, скве́рный, гру́бый, вульга́рный (о манерах, вкусе и т. п.)начар зәвык — вульга́рный вкус
начар гадәт — дурна́я привы́чка
начар тотыш — плохо́е поведе́ние
2) плохо́й, предосуди́тельный, нехоро́ший, дурно́й, безнра́вственныйначар үрнәк күрсәтү — пока́зывать дурно́й приме́р
начар репутация — плоха́я репута́ция
начар эшләр — нехоро́шие дела́
3) плохо́й, нехоро́ший, гнету́щий, мра́чный; неблагоприя́тныйначар кәеф — плохо́е настрое́ние
начар төш күрү — ви́деть нехоро́ший сон
начар хәл — гнету́щее положе́ние
4) плохо́й, нехоро́ший, недо́брый, злове́щийначар көлү — нехоро́ший смех
начар ният — недо́брое наме́рение
начар уйлар — недо́брые мы́сли
5)а) плохо́й, недо́брыйначар сүз әйтү — сказа́ть недо́брое сло́во
начар хәбәр ишетү — слы́шать нехоро́шую весть
б) плохо́й, неприли́чный, нецензу́рныйначар сүзләр белән сүгенү — нецензу́рная брань
начар җырлар — непристо́йные пе́сни
6) плохо́й, сла́бый, бесси́льный (о больном, старом)картның хәле начар — состоя́ние старика́ плохо́е, стари́к плох
7) плохо́й, ма́ленький, небольшо́йначар түләү — небольша́я пла́та
начар үсеш — плохо́е разви́тие
8) спец. плохо́й2. сущ.; спец."начар" билгесе алу — получи́ть плоху́ю оце́нку
пло́хо3. нареч.контроль эшкә "начар" куйдылар — за контро́льную рабо́ту поста́вили "пло́хо"
1)а) пло́хо, нехорошо́, скве́рно, нева́жно, ду́рно, ху́доначар киенү — нева́жно одева́ться
начар яшәү — пло́хо жить
ашханәдә начар ашаталар — в столо́вой скве́рно ко́рмят
б) в знач. сказ.эшләр әлегә начар — дела́ пока́ нева́жны
кичен миңа начар булды — ве́чером мне бы́ло пло́хо
2) пло́хо, нехорошо́, недо́бро, злове́щекеше турында начар уйлау — пло́хо ду́мать о челове́ке
3) пло́хо, ма́ло, немно́гоҗыештыручыга бездә начар түлиләр — у нас убо́рщице пло́хо (ма́ло) пла́тят
•- начар яшәү
- начар дигәндә дә
- начар ниятле
- начар сыйфатлы
- начар сүзле кеше••начар күрмәс борын яхшының кадере юк — (посл.) не отве́дав го́рького, не узна́ешь и сла́дкого
начар юлга кертү (димләү) — совраща́ть/со-врати́ть
-
55 өс
сущ.; = өст1) верх, ве́рхняя частьөсте ябык коляска — коля́ска с закры́тым ве́рхом
ишекнең өсте — ве́рхняя часть двери́
2) ве́рхняя сторона́ (чего-л.), пове́рхность (чего-л.)өстәл өсте — пове́рхность стола́
күл өсте — пове́рхность о́зера
мичкә өстен каплау — закры́ть верх бо́чки
3) те́ло, ту́ловище (как предме́т для оде́жды)өскә (өстенә) киенү — одева́ться
өстендә кыска пиджак — на нём коро́ткий пиджа́к
4) оде́жда (то, что наде́ть, надева́ется)өстен чишенү — раздева́ться, снима́ть оде́жду
өстенә (сатып) алу — купи́ть оде́жду
өсте чиста — оде́жда чи́стая
өстен каккалау — отря́хивать оде́жду
5) покрыва́ло, одея́ломендәр өсте — покрыва́ло (для) поду́шки
бала йоклаганда өстен ача — во вре́мя сна ребёнок ски́дывает с себя́ (одея́ло)
6) пора́, страда́, вре́мясм. тж. вакытпечән өсте — сеноко́с, сеноко́сная пора́
урак өсте — жа́тва; пора́ жа́твы, убо́рочная страда́
чәй өстенә туры килү — прийти́сь ко вре́мени чаепи́тия
аш өстендә ашны хурлама — (погов.) во вре́мя еды́ пи́щу не осужда́й
7) в знач. послелога в мест. вр. п. өстендәа) ( над кем-чем)диңгез өстендә томан — над мо́рем тума́н
яңа тема өстендә эшләү — рабо́тать над но́вой те́мой
б) наөстәл өстендә калдыру — оста́вить на столе́
ат өстендә йөрергә өйрәнү — научи́ться е́здить на коне́
в) пояр өстеннән бару — идти́ по бе́регу
г) за счёт о́бщества (ми́ра)кеше өстендә яшәү — жить за чужо́й счёт
д) в функ. сказ. на чьей отве́тственности, на чьём попече́нииҗыентыкны редакцияләү минем өстемдә — редакти́рование сбо́рника на мое́й отве́тственности
фатир аның өстендә — кварти́ра на его́ попече́нии
8) в знач. послелога в исх. п. өстеннәна) ( над кем-чем)океан өстеннән очу — лете́ть над океа́ном
балалар өстеннән күзәтчелек итү — наблюда́ть над детьми́
күлмәк өстеннән пиджәк кию — пове́рх пла́тья наде́ть пиджа́к
в) ( с чего)йөк өстеннән төшү — слезть с во́за
г) поми́мо, сверх (чего-л.); при нали́чии, име́я (кого, что)хатын өстеннән хатын алу — жени́ться при нали́чии жены́
бар өстеннән (өстенә) ризасызлык күрсәтү — име́я (необходи́мое), быть недово́льным
9) в направит. п. өстенәа) (на кого, что)өстәл өстенә кую — положи́ть на стол
кешеләр өстенә гаеп ташлау — наговори́ть на люде́й
б) вдоба́вок (к чему-л.)матурлыгы өстенә акыллы да — вдоба́вок к красоте́ ещё и умна́
•- өс киеме••өс (өсте) бөтен — оде́ждой обеспе́чен, оде́т норма́льно
өскә (өстенә) барып (килеп) чыгу — вы́йти, находи́ть (на кого-л.); набрести́ (на кого-л.) (неожи́данно, вдруг, де́йствующего та́йно, скры́тно)
өскә ташлану — напада́ть (на кого-л.), бро́ситься, кида́ться ( на кого)
өскә чыгару — наста́ивать на своём
өстенә (генә) басу — угада́ть то́чно, определи́ть ве́рно, попа́сть в то́чку; не в бровь, а в глаз
өстенә йөкләтү — поручи́ть (кому-л.), поручи́ть (под чью-л.) отве́тственность
өстенә йөкләү — брать под свою́ отве́тственность; см. тж. өстенә алу
өстенә яла ягу (пычрак ыргыту) — броса́ть тень, возводи́ть поклёп (на кого-л.); см. тж. өстенә аудару
өстендә тору, (өстендә) торып эшләтү — заставля́ть рабо́тать, выполня́ть (какое-л.) де́йствие под присмо́тром, держа́ под контро́лем, наблюде́нием
өстендә тоту — пойма́ть с поли́чным (над обманом, преступлением)
өстеннән төшерү — снять с себя́ (ответственность, обязанность)
өстеннән төшү — с плеч доло́й
өстеннән чебен очырмау (кош та очырмау) — быть чу́тким, внима́тельным, опека́ть, оберега́ть
өсте-өстенә өстәлсен — пусть приумно́жится (доста́ток к доста́тку, добро́ за добро́м)
- өскә алу- өстенә алу
- өскә аудару
- өстенә аудару
- өскә чыгу
- өстенә чыгу
- өстеннән йөрү
- өстеннән сөйләү -
56 пардан
нареч.соверше́нно одина́ковым о́бразом, одина́ково (для двоих, у двух)пардан киенү — одева́ться одина́ково ( о двух лицах)
-
57 попларча
нареч.по-попо́вски; как поппопла́рча киенү — одева́ться по-попо́вски
-
58 походча
нареч.по-похо́дномупохо́дча киенү — одева́ться по-похо́дному
-
59 стильле
прил.1) сти́льныйстильле кием — сти́льная оде́жда
стильле мебель — сти́льная ме́бель
2) в знач. нареч. сти́льностильле киенү — одева́ться сти́льно
-
60 таҗикларча
нареч.по-таджи́кски, на мане́р таджи́ковтаҗикла́рча киенү — одева́ться по-таджи́кски
См. также в других словарях:
Киен Фук — В этом полном вьетнамском имени фамилия (Нгуен) стоит перед именем. Киен Фук, он же Нгуен Фук Ынг Данг седьмой император Вьетнама из династии Нгуен. Биография Император Киен Фук был приемным сыном Ты Дыка. Киен Фук правил всего семь месяцев … Википедия
киенү-ясану — Матур, купшы итеп киенү, бизәнү, купшылану … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
киенү — (КИЕНДЕРҮ) – 1. Нин. б. кием кию 2. Матур, яхшы киемнәр кию, купшылану 3. күч. Нәр. белән дә булса каплану, өртелү (агач, җир һ. б. тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Far Cry Vengeance — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Исторический очерк — Обзор историографии В. Периодизация истории В. Вьетнамская феод. историография начала складываться в 13 в. Первым крупным ее представителем явился Ле ван Хыу, издавший в 1272 Дайвьет ши ки ( Исторические записки о Дайвьете ), очерк истории… … Советская историческая энциклопедия
АВТАРКИЯ — АВТАРКИЯ (αὐτάρκεια) как новоевропейский философский и политэконо мический термин означает «самодостаточность», «самодовление»; в текстах античных авторов слово αὐτάρκεια многозначно, переводится по разному (например, «исполнение»,… … Античная философия
Династия Нгуен — флаг династии Нгуен … Википедия
Хиеп Хоа — В этом полном вьетнамском имени фамилия (Нгуен) стоит перед именем. Хиеп Хоа шестой император Вьетнама из династии Нгуен, он же Нгуен Фук Хонг Зат. Биография Хиеп Хоа (1883 1884) пошёл на соглашение с французами. Разгром вьетнамских войск у … Википедия
чук — I. и. 1. Нәр. б. бизәү өчен хезм. итә торган, төрле төстәге җепләрдән, нечкә баулардан һ. б. ш. эшләнгән бер бәйләм 2. Нәр. б. читеннән куе булып тоташ салынып төшкән җепләр, нечкә баулардан һ. б. ш. торган буй, чачак 3. Кулның беләзектән алып… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Вьетнам — (Vièt Nam) I. Общие сведения В. расположен в Юго Восточной Азии, на полуострове Индокитай. Территория В. узкой полосой шириной до 600 км на С., 375 км на Ю. и 50 км в центральной части (наиболее узкой) протянулась в… … Большая советская энциклопедия
Тон Тхат Тхует — (Tôn Thаt Thuýêt) (г. рождения неизвестен умер 1913), вьетнамский государственный и политический деятель, один из руководителей вооружонной борьбы народа против французских колонизаторов в конце 19 в. Возглавлял патриотическую группировку … Большая советская энциклопедия