-
21 Быть или не быть, вот в чём вопрос.
vliter. Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. (классический перевод Шлегеля)Универсальный русско-немецкий словарь > Быть или не быть, вот в чём вопрос.
-
22 Быть иль не быть-вот в чём вопрос
vgener. Sein oder Nichtsein, das ist hier die FrageУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть иль не быть-вот в чём вопрос
-
23 Быть человеком-значит быть борцом
Универсальный русско-немецкий словарь > Быть человеком-значит быть борцом
-
24 быть безумно влюбленным быть без ума
vcolloq. (в кого-л.) in (j-n) närrisch verliebt sein (от кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть безумно влюбленным быть без ума
-
25 быть в распоряжении, быть в наличии, иметь возможность воспользоваться
vgener. zur Verfügung stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в распоряжении, быть в наличии, иметь возможность воспользоваться
-
26 быть во власти быть в руках
vgener. (кого-л.)(чьих-л.) (j-m) an der Strippe hängenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть во власти быть в руках
-
27 быть готовым быть в полной готовности
vgener. (к чему-л.) gestiefelt und gespornt seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть готовым быть в полной готовности
-
28 быть замешанным в быть причастным
vgener. (чем-л.) die Hand bei etw. (D) im Spiele häben (к чему-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть замешанным в быть причастным
-
29 быть находчивым, не быть тормозом
vcolloq. nicht auf den Mund gefallen seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть находчивым, не быть тормозом
-
30 быть обусловленным , быть связанным
vphil. (чем-л.)(с чем-л.) sich verdanken (Dieser Fehlschluß verdankt sich der Verkennung der Tatsachen)Универсальный русско-немецкий словарь > быть обусловленным , быть связанным
-
31 быть помешанным на быть одержимым
vgener. (чём-л.) auf etw. (A) versessen sein (какой-л. идеей)Универсальный русско-немецкий словарь > быть помешанным на быть одержимым
-
32 быть равным с кем-л., быть ровней кому-л.
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть равным с кем-л., быть ровней кому-л.
-
33 Быть или не быть - вот в чём вопрос
цитируется также по-английски: To be or not to be: that is the question (Шекспир. Гамлет, д. 3, явл. 3. Пер. Н. Полевого - 1837 г.) Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage; ↑ engl. (Shakespeare. Hamlet. Übers. A. W. Schlegel).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Быть или не быть - вот в чём вопрос
-
34 Быть человеком - значит быть борцом
(‣ Гёте. Стихотворение "Впуск" из сборника "Западно-восточный диван", цикл "Книга рая" - 1819 г.) Wörtlich: Ein Mensch sein heißt ein Kämpfer sein (dem Ausdruck liegt folgendes Zitat aus Goethes Gedicht "Einlass" - West-östlicher Divan. Buch des Paradieses - zugrunde: Denn ich bin ein Mensch gewesen,/ Und das heißt ein Kämpfer sein). Im Russischen ist Goethes Aphorismus in vorstehender prosaischer Form bekannt; es sei auch eine der Übersetzungen in Versen angeführt: Челове́ком был я в ми́ре,/ Э́то зна́чит - был борцо́м (Пер. В. Левика).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Быть человеком - значит быть борцом
-
35 быть на витрине
-
36 Быть большим католиком, чем папа
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть большим католиком, чем папа
-
37 Быть большим папистом, чем папа
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть большим папистом, чем папа
-
38 Быть большим это еще ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла
vgener. Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen einУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть большим это еще ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла
-
39 Быть в незавидном положении
vphras. In der Bredouille sitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть в незавидном положении
-
40 Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей
vgener. Es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hältУниверсальный русско-немецкий словарь > Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей
См. также в других словарях:
быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… … Толковый словарь Дмитриева
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь
быть — Существовать, составлять, являться, фигурировать, присутствовать, находиться, лежать, красоваться, водиться, иметься, иметь место, обретаться, гнездиться, крыться, оставаться, продолжаться, пребывать, скрываться, попадаться, таиться, заключаться … Словарь синонимов
БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет (кроме 3 е лицо ед. есть и устар. и книжн. 3 е лицо мн. суть); был, была, было (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; бывший; будучи; несовер. 1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше … Толковый словарь Ожегова
БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет, кроме 3 л. ед. есть и устар. 3 л. мн. суть в некоторых знач. (см. эти слова), д.н.в. будучи, прош. вр. был, была, было (с отриц. не был, не была, не было), буд. вр. буду, будешь, повел. будь, несовер. 1. Связка между… … Толковый словарь Ушакова
БЫТЬЁ — БЫТЬЁ, я, ср. (устар.). Жизнь, образ жизни. Житье бытьё (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бытьё — бытьё, бытья, бытья, бытей, бытью, бытьям, бытьё, бытья, бытьём, бытьями, бытье, бытьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
бытьё — (житьё бытьё), бытьём … Словарь употребления буквы Ё
бытьё — бытьё, я; житьё бытьё … Русское словесное ударение
БЫТЬЁ — БЫТЬЁ, бытья, мн. нет, ср. (устар.). Образ жизни. «К бытью цыганскому привык.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЫТЬ — БЫТЬ, бытие, бытность и пр. см. бывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля