-
21 быть свидетелем картины
vgener. (какой-л.) eine Szene erlebenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть свидетелем картины
-
22 быть свидетелем сцены
vgener. (какой-л.) eine Szene erlebenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть свидетелем сцены
-
23 быть свидетелем похорон
vcolloq. enterrarDiccionario universal ruso-español > быть свидетелем похорон
-
24 быть свидетелем завершения событий
идиом. to be in at the deathДополнительный универсальный русско-английский словарь > быть свидетелем завершения событий
-
25 лицо, имеющее право быть свидетелем
Law: lawful witnessУниверсальный русско-английский словарь > лицо, имеющее право быть свидетелем
-
26 лицо, не могущее быть свидетелем
Law: incompetent witnessУниверсальный русско-английский словарь > лицо, не могущее быть свидетелем
-
27 лицо, не способное быть свидетелем
General subject: incompetent witness (in court) (в суде)Универсальный русско-английский словарь > лицо, не способное быть свидетелем
-
28 могущий быть свидетелем в суде
Law: testableУниверсальный русско-английский словарь > могущий быть свидетелем в суде
-
29 не могущий быть свидетелем в суде
Law: intestableУниверсальный русско-английский словарь > не могущий быть свидетелем в суде
-
30 не способное быть свидетелем лицо
General subject: incompetent witnessУниверсальный русско-английский словарь > не способное быть свидетелем лицо
-
31 неспособность быть свидетелем в суде
Law: intestabilityУниверсальный русско-английский словарь > неспособность быть свидетелем в суде
-
32 отсутствие у лица права быть свидетелем
Law: incompetence of witness (по делу)Универсальный русско-английский словарь > отсутствие у лица права быть свидетелем
-
33 право быть свидетелем
Универсальный русско-английский словарь > право быть свидетелем
-
34 право обвиняемого быть свидетелем по собственному делу
Универсальный русско-английский словарь > право обвиняемого быть свидетелем по собственному делу
-
35 способность быть свидетелем в суде
Law: testabilityУниверсальный русско-английский словарь > способность быть свидетелем в суде
-
36 быть
(в разн. знач.; тж. как связка)beу него, у них и т. д. есть — he has, they have, etc.
быть вынужденным (+ инф.) — be obliged (+ to inf.), have (+ to inf.):
он вынужден был пойти — he was obliged to go, he had to go
быть знакомым — (с кем-л.) know* (smb.), be acquainted (with smb.); (с чем-л.) have a knowledge (of smth.)
быть в пальто — wear* a coat, have a coat on
быть в отсутствии — be absent / away
быть при чём-л. ( присутствовать) — be present at / during smth.
будь он проклят — damn / curse him
быть обязанным кому-л. — be indebted to smb., be obliged to smb.
быть свидетелем чего-л. — witness smth., be a witness of smth.
♢
быть в состоянии (+ инф.) — be able (+ to inf.)он не был в состоянии пойти — he was not able, или he was unable, to go
быть впору (дт.) — fit (d.); (перен.) be fit (for)
как быть? — what shall we do?, what is to be done?
может быть как вводн. сл. — maybe, perhaps
быть чему-л. — smth. is sure to happen
быть буре — there'll be a storm, there's sure to be a storm
быть по-твоему — have it your own way; let it be as you wish
будь, что будет — come what may
будьте добры — (+ пов.) please (+ imper.); (+ инф.) would you be so kind (+ as to inf.)
будьте добры, позвоните, или позвонить, ему завтра — please ring him up tomorrow, would you be so kind as to ring him up tomorrow?
так и быть — all right, very well; right you are, so be it
-
37 быть
несовер.; без доп.be; happen (случаться, происходить)что будет, если он все узнает? — what will happen if he learns everything?
так и быть! — I don't care, all right, very well, right you are, so be it
будь по-вашему! — let it be as you wish!, have it your own way
будь/будьте добры/любезны — be so kind as; (would you) please; will you be so kind
то ли (еще) будет — more is coming (on the way); more are coming (on the way)
быть в отсутствии — be away, be absent
быть вынужденным — be obliged, have to
••Все там будем. — We all have to go sometime; a piece of a churchyard fits everybody.; All face one way.
Что будет, то будет. — What(ever) will be will be.
-
38 быть на месте событий или свидетелем происшествия
Australian slang: be there when the whips are crackingУниверсальный русско-английский словарь > быть на месте событий или свидетелем происшествия
-
39 быть невольным свидетелем
vgener. (etw.) mit anhören (разговора и т. п.), erw. mit anhören (разговора и т.п.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть невольным свидетелем
-
40 быть непосредственным свидетелем чего-л.
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть непосредственным свидетелем чего-л.
См. также в других словарях:
быть свидетелем — См … Словарь синонимов
Не может быть! — Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай … Википедия
Не может быть — Не может быть! Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Владлен Бахнов Леонид Гайдай по произведениям Михаила Зощенко … Википедия
Не может быть! (фильм) — Не может быть! Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Владлен Бахнов Леонид Гайдай по произведениям Михаила Зощенко … Википедия
Со свечкой в ногах стоять — Быть свидетелем интимных отношений кого либо. Употребляется в форме негодующего вопроса обороняющейся стороны: Ты что в ногах со свечкой стоял?! Дескать, откуда ты можешь знать скрытые подробности, разве что наговариваешь … Словарь народной фразеологии
ПОЕДИНОК — ♥ Быть свидетелем поединка ожидайте приятное известие от нежданных гостей. ↑ Рассмотрите внимательно поединок. Кто сражается, как они ведут бой, какие применяют приемы … Большой семейный сонник
Альбрехт, Владимир Янович — Владимир Янович Альбрехт Род деятельности: математик, писатель Дата рождения: 1933 год(1933) Место рождения: Москва … Википедия
Владимир Альбрехт — Владимир Янович Альбрехт (род. 1933, Москва) математик[1][2][3], писатель, автор известного сочинения «Как вести себя на следствии» (1976)<!Примечание В.Я. Альбрехта, введенное в текст статьи 05 октября 2008: Дело в том, что об этом «известном … Википедия
Владимир Янович Альбрехт — (род. 1933, Москва) математик[1][2][3], писатель, автор известного сочинения «Как вести себя на следствии» (1976)<!Примечание В.Я. Альбрехта, введенное в текст статьи 05 октября 2008: Дело в том, что об этом «известном сочинении» мне, как,… … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Лишение прав — как наказание в историческом своем развитии прошло две существенно различные ступени. Высшая форма ограничения прав личности состояла в фикции юридической смерти преступника, который объявлялся вне закона (см.); она встречается в римском праве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона