-
1 быть одного мнения
vgener. een van zin zijn -
2 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4. Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки
Для определения размеров воздушных зазоров и путей утечки токов должно учитываться следующее.
D.4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- вдоль контура, если они составляют единое целое с деталью из изолирующего материала (например литые или сварные);
- по наиболее короткой из двух траекторий - длине шва или профилю ребра, если они не являются продолжением изолирующей детали.
D.4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по ГОСТ Р 50030.1( примеры 1 - 11 приложения G).
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
-
3 4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4. Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки
Для определения размеров воздушных зазоров и путей утечки токов должно учитываться следующее.
D.4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- вдоль контура, если они составляют единое целое с деталью из изолирующего материала (например литые или сварные);
- по наиболее короткой из двух траекторий - длине шва или профилю ребра, если они не являются продолжением изолирующей детали.
D.4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по ГОСТ Р 50030.1( примеры 1 - 11 приложения G).
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
-
4 een van zin zijn
-
5 gleichaltrig
одного́ во́зраста <одни́х лет> nachg . mit jdm. gleichaltrig sein быть чьим-н. рове́сником, быть одного́ во́зраста <одни́х лет> с кем-н. -
6 sortir de la même fournée
Frontin. - Ah! mademoiselle Briochais, c'est bien dur à vous de me rappeler que nous ne sortons pas de la même fournée. (J. Mazerat, Les Comédies de paravent. La fille de Turcaret.) — Фронтен. - Ах, мадемуазель Бриоше, как это жестоко напоминать мне, что мы с вами не одного поля ягода.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sortir de la même fournée
-
7 être dans les mêmes eaux
быть на одном уровне с..., ≈ быть одного поля ягодойDictionnaire français-russe des idiomes > être dans les mêmes eaux
-
8 be of the same mind
быть единодушным, быть одного и того же мнения, оставаться при своем мнении -
9 æмвæз уын
быть одного уровня, быть равным, вровень (с чем-л.) -
10 æмвæзнæ ун
быть одного уровня, быть равным, вровень (с чем-л.) -
11 be one's age
быть одного возраста с кем-тоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be one's age
-
12 abundar na opinião de alguém
Portuguese-russian dictionary > abundar na opinião de alguém
-
13 aller de compagnie
быть одного круга, одной компанииDictionnaire français-russe des idiomes > aller de compagnie
-
14 be of one mind
-
15 be in agreement with
Англо-русский дипломатический словарь > be in agreement with
-
16 olla yhtämieltä
быть одного мнения с кем-л. -
17 to be one's age
-
18 to be of the same age
быть одного возраста/одних летEnglish-Russian combinatory dictionary > to be of the same age
-
19 to be of the same size
быть одного и того же размера/одной величиныEnglish-Russian combinatory dictionary > to be of the same size
-
20 æмзонд уын
быть одного мнения, одинаково мыслить (думать); жить в согласии
См. также в других словарях:
Быть Флинном — Being Flynn … Википедия
Быть или не быть (фильм — Быть или не быть (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть. Быть или не быть To Be Or Not To Be … Википедия
Быть Джоном Малковичем — Being John Malkovich … Википедия
Быть или не быть — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быт … Википедия
Быть или не быть (фильм, 1942) — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Быть или не быть To Be Or Not To Be … Википедия
Быть или не быть (фильм) — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
одного характера — ▲ одинакового вида ↑ люди < > быть непохожим одним лыком шиты. на один покрой. одного покроя. на одну колодку. из одного теста. узнавать себя в ком. поговорки: живой портрет кого … Идеографический словарь русского языка
быть компетентным — ▲ знать (что) ↑ в достаточной степени компетентность. компетентный обладающий необходимыми познаниями. разбираться в чем (# в искусстве). разбираться в точки. понимать в чем. знать [понимать] толк в чем. знать как свои пять пальцев. знающий.… … Идеографический словарь русского языка
Быть на одинаковых приходах — Жарг. нарк. Испытывать одинаковые ощущения, находиться под воздействием одного и того же наркотика. БСРЖ, 479 … Большой словарь русских поговорок
быть непохожим — ▲ отличаться ↑ характер (чего) < > одного характера другой породы [покроя]. поговорки: из другого [разного] теста. из другого материала . гусь свинье не товарищ. не компания кому … Идеографический словарь русского языка
Всё быть может, — Всё быть может, Всё быть может, Может быть Одного лишь быть не может, Что никак не может быть. Говорящий не сомневается в том, что жизнь может преподнести массу неожиданного, нельзя заранее что то отрицать … Словарь народной фразеологии