-
121 by Gosh!
прост.(by (или my) Gosh!)ей-богу!, как бог свят!; чёрт возьми!; не может быть! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [Gosh искажённое God]; см. тж. by Gad!, by Gar!, by God!, by golly! и by gum!When he gazed on the cars in the showroom he was filled with awe for the supermen who could design such prodigies. ‘By gosh!’ he would mutter in reverent admiration. ‘A beaut!’ (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XII) — Созерцая автомобили, стоявшие в выставочном зале, Крис испытывал священный трепет перед сверхчеловеками, способными измыслить такие чудеса. - черт возьми! - бормотал он в благоговейном восторге. - Красавицы!
‘The Life of St. Teresa,’ read Alec aloud. ‘O, my gosh.’ (F. S. Fitzgerald, ‘This Side of Paradise’, book I, ch. IV) — - "Жизнь святой Терезы", - прочел Алек вслух. - Ну и ну!
-
122 go ape
амер.; жарг.(go ape (for или over smb., smth.))быть в восторге, ошалеть (от кого-л. или чего-л.)When they get away from their customary urban environment, many of the "Summer People", as the locals call their clientele tend to go ape. (DNE) — Многие горожане в деревне, вдали от привычного городского окружения, ведут себя как чокнутые, по мнению местных жителей.
She goes ape over Frankie. (RHD) — Она без ума от Фрэнки.
-
123 go overboard about smb.
разг.(go overboard about (for или over) smb. (или smth.))быть в восторге от кого-л. (или чего-л.), безумно увлекаться кем-л. (или чем-л.), помешаться на ком-л. (или на чём-л.)Did you ever hear about General Goodwin going overboard over an American girl in Paris, a writer or a publisher or someone? (J. P. Marquand, ‘Melville Goodwin, USA’, ch. VIII) — Вы слышали, что генерал Гудвин, познакомившись в Париже с одной молоденькой американкой, буквально потерял голову? Она не то писательница, не то издатель, не то что-то в этом роде.
It would be very foolish of the Government to go overboard about nuclear energy to the extent of running the coal industry down to nothing. (ODCIE) — Было бы очень глупо со стороны правительства, увлекшись атомной энергией, свести на нет угольную промышленность.
Women throw themselves at him and he doesn't go overboard... (E. S. Gardner, ‘Bedrooms Have Windows’, ch. 14) — Женщины вешаются Дональду на шею, а он к ним равнодушен...
-
124 tales out of school
разглашение чужих тайн, чужих секретов [часть выражения tell tales out of school; см. tell tales out of school]Tales out of school, Dinny. Still, to you - there's no doubt in my mind that that young man made up to Fleur a year or two after her marriage. (J. Galsworthy, ‘Flowering Widerness’, ch. II) — Не хочу быть фискалом, Динни. Хотя тебе, пожалуй, скажу... Этот молодой человек, года через два после замужества Флер, явно за ней волочился.
Mrs. Fergusson: "You wicked, wicked man, I am told you're such a rake." Penelope: "Uncle Davenport?" Barlow (Delighted): "...Tales out of school, Mrs. Fergusson." (W. S. Maugham, ‘Penelope’, act II) — Миссис Фергуссон: "Вы порочный, порочный человек. Говорят, что вы такой распутник." Пенелопа: "Дядя Давенпорт?" Барлоу (в восторге): "...Вы же разглашаете чужие тайны, миссис Фергуссон."
-
125 chuffed
1. a сл. довольный; вне себя от радости2. a сл. недовольный; раздражённый -
126 please
1. adv пожалуйста, будьте добрыplease! — пожалуйста!, будьте добры!
come in please — войдите, пожалуйста
please turn over — будьте добры, переверните страницу
please tell me — скажите, пожалуйста
2. v желать, хотеть, изволитьto do as one pleases — поступать, как заблагорассудится
I shall do as I please — я сделаю, как хочу
do as you please — поступайте, как вам угодно; делайте, как хотите
3. v угождать; доставлять удовольствиеplease yourself! — делайте, как хотите
music that pleases the ear — музыка, которая ласкает слух
4. v получать удовольствие5. v нравитьсяin his pocket, if you please, was the letter — а письмо, представьте себе, было у него в кармане!
Синонимический ряд:1. delight (verb) allure; appeal to; attract; captivate; charm; cheer; delight; entice; inveigle; thrill; tickle2. like (verb) choose; desire; elect; like; want; will; wish3. satisfy (verb) arride; delectate; enchant; gladden; gratify; happify; pleasure; satisfy; suitАнтонимический ряд:disgust; displease -
127 sold on
увлечённый, восхищённый
См. также в других словарях:
быть в восторге — См. наслаждаться … Словарь синонимов
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь
быть в упоении — приходить в восторг, быть в восторге, быть в восхищении, восхищаться, восторгаться, приходить в упоение Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, бу/дьте; был, была/, бы/ло см. тж. быть по сему, быть так, как не быть, может быть, быть може … Словарь многих выражений
Быть в потрясе — Жарг. мол. Быть в восторге от чего л. Елистратов 1994, 359 … Большой словарь русских поговорок
Айк Брофловски — Персонаж «Южного парка» Айк (Исаак) Брофловски(Питер) Пол … Википедия
ПОТРЯС — Быть в потрясе. Жарг. мол. Быть в восторге от чего л. Елистратов 1994, 359 … Большой словарь русских поговорок
Угореть плотно — Быть в восторге, получать удовольствие от чего либо … Словарь криминального и полукриминального мира
угореть плотно — быть в восторге, получать удовольствие от чего либо … Жаргон тусовки
BioShock — Разработчик 2K Boston/2K Australia (Windows), 2K Marin (PS3), Feral Interactive (версия для Mac OS X) Издатели 2K Games … Википедия
восторгаться — Восхищаться; приходить в восторг (восхищение), быть в восторге (восхищении), таять (безуметь, захлебываться) от восторга (восхищения). Ср. наслаждаться … Словарь синонимов