Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

быть+за+хозяина

  • 101 apprentice

    1. сущ.
    1) эк. тр., обр. ученик; подмастерье (лицо, обучающееся какой-л. профессиональной деятельности у квалифицированного работника)

    After school he was an apprentice with a machinist for four years. — После окончания школы он в течение четырех лет был учеником механика.

    Syn:
    See:
    2) общ. новичок, начинающий (неопытный человек, только начинающий осваивать какое-л. ремесло, искусство и т. п.)

    She is an apprentice in cooking. — Она еще только учится готовить.

    Syn:
    novice, beginner
    3) юр., ист. начинающий адвокат (адвокат, практикующий менее 16 лет)
    2. гл.
    эк. тр., обр. быть учеником [подмастерьем\], работать в качестве ученика [подмастерья\] (учиться у опытного работника, работая вместе с ним); отдавать в учение [ученичество, подмастерья\]

    So after a time he was apprenticed to his elder brother James, who had a printing press, and published a little newspaper. — Итак через некоторое время он был принят на работу в качестве ученика к своему брату Джеймсу, у которого был печатный станок и который издавал небольшую газету.

    When his father (a cabinetmaker) heard this, he immediately apprenticed him to his uncle’s jewelry business. — Когда его отец (краснодеревщик) услышал это, он немедленно отдал его в подмастерья на ювелирное предприятие его дяди.

    * * *
    молодой работник, который подписал контракт, выразив согласие обучаться определенной профессии в течение определенного срока у конкретного хозяина; в период обучения зарплата ученика будет относительно невелика, однако после окончания обучения она повышается в связи с возросшим статусом работника и признанием приобретенной им квалификации

    Англо-русский экономический словарь > apprentice

  • 102 Agrobacterium tumefaciens

    Почвенная бактерия, способная вызывать у многих двудольных растений образование галлов gall путем проникновения в мертвые клетки, а затем переноса ее опухолеродных Ti-плазмид Ti-plasmid в живые клетки растения.
    * * *
    Агробактерия — грамотрицательная почвенная бактерия рода Rhyzobium, часто содержащая крупную Ti-плазмиду. Бактерии, несущие Ti-плазмиды, при инфицировании растений (в основном двудольных) вызывают на стебле и листьях опухолевые образования, называемые корончатыми галлами. От этой болезни особенно сильно страдают виноградники. Образование А.t. опухолей — пока единственный известный случай естественной генетической трансформации у растений. В процессе инфекции растения часть Ti-плазмиды (Т-ДНК) переносится в ядерной геном клеток хозяина. Экспрессия генов Ti-плазмиды вызывает пролиферацию трансформированных клеток, в результате чего образуются опухоли, а в клетках накапливаются специфические аминокислоты — опины. Линии (штаммы) A. t., несущие плазмиды, могут быть использованы в экспериментальной генетической инженерии для переноса чужеродных генов в клетки двудольных растений.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Agrobacterium tumefaciens

  • 103 kmr

    * * *
    Канамицин-устойчивости гены, Kan r и Km r — два гена (kan) из транспозона-5 и транспозона-601, кодирующие аминогликозид-3'-фосфо-трансферазы (APH) I и II. Эти ферменты фосфорилируют антибиотики, такие, как канамицин, неомицин и др. аминогликозиды, и инактивируют их. К.-у. г. могут быть лигированы (см. Лигирование) к эукариотным промоторам, перенесены в клетки эукариот, где они будут придавать клеткам хозяина устойчивость к канамицину, а также использоваться как доминантные селективные маркеры у бактерий, грибов, животных и растений.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > kmr

  • 104 plasmid

    Внехромосомный генетический элемент, способный к длительному автономному существованию и редупликации в цитоплазме; представляет собой двухцепочечную молекулу ДНК длиной в 1-200 тыс. пар нуклеотидов, обычно кольцевую, хотя у некоторых растений и грибов известны линейные П. linear plasmid; к П. относятся различные специализированные бактериальные факторы (F-фактор F factor, Col-фактор и т.п.), а также эписомы episome; П. выполняют разнообразные функции (индукции колицина, половую, лекарственной устойчивости и др.) и могут обеспечивать содержащим их клеткам селективное преимущество; как правило, они препятствуют проникновению в клетку др. П. того же типа, используя механизмы поверхностного исключения и плазмидной несовместимости plasmid incompatibility; некоторые П. могут быть образованы двухцепочечной молекулой РНК, - например, частицы V1 и V2 дрожжей, являющиеся факторами-убийцами killer particle; термин «П» введен Дж.Ледербергом в 1952.
    * * *
    Плазмида — экстрахромосомный (внехромосомный) генетический элемент, закрытая, кольцевая, автономно реплицирующаяся дуплексная (см. Дуплекс ДНК) молекула ДНК, имеющая размеры от 1 до 200 и более кб и от одной до нескольких сот копий на бактериальную клетку. Число копий П. может зависеть от факторов среды. П. обычно придают селективные преимущества клетке хозяина (напр., устойчивость к антибиотикам). Конъюгативные П. имеют набор генов, обеспечивающих их перенос в др. клетки. Существуют криптические П. с неизвестным генотипом и биологическими функциями. П. входят также в состав митохондрий и пластид эукариотических организмов. Бактериальные П. широко используются для конструирования векторов клонирования.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > plasmid

  • 105 integration

    [ˌɪntɪ'greɪʃ(ə)n]
    1) Общая лексика: интегрирование, комбинирование, объединение в одно целое, сведение в единое целое, слияние, укрупнение, инте (включение какой-л. чужеродной ДНК (вирусной, плазмидной и т.п.) в геном (в молекулу ДНК) клетки-реципиента (клетки-хозяина); также И. - целесообразное объединение и координация структур и функций целостной системы (организма)), единое целое, интеграция, соединение
    2) Компьютерная техника: комплектование
    5) Техника: встраивание (в одно целое), компоновка, накопление, объединение, специфическая рекомбинация, компоновка (деталей конструкции в систему), сборка (модулей), внедрение (напр. нового оборудования в дополнение к уже имеющемуся), сопряжение (систем)
    6) Профессиональный термин: комплексирование
    8) Железнодорожный термин: сумма, суммирование
    9) Юридический термин: интеграционный
    16) Экология: включение
    17) Промышленность: вовлечение (напр. заказчика в процесс разработки и выпуска нового изделия по спецзаказу)
    18) Микроэлектроника: ИС, интегральная схема
    19) Сетевые технологии: объединение в систему, стыковка
    20) Автоматика: встройка, сопряжение (напр. станка и системы ЧПУ)
    22) Макаров: степень интеграции (ИС), объединение (в одно целое), включение (в состав), внедрение (в существующую практику производства), интеграция (напр. в микроэлектронике), единство (организма)

    Универсальный англо-русский словарь > integration

  • 106 perform the part of the host

    Универсальный англо-русский словарь > perform the part of the host

  • 107 phage cross

    Общая лексика: скрещивание фаго (заражение одной клетки-хозяина двумя или более разными фагами, геномы которых, согласно гипотезе Висконти-Дельбрюка, могут рекомбинировать: после лизиса бактериальной клетки могут быть выделены рекомбинантные фаги)

    Универсальный англо-русский словарь > phage cross

  • 108 ομμα

         ὄμμα
        - ατος τό
        1) око, глаз
        

    κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας Hom. — опустив глаза в землю, потупив взор;

        πρὸ ὀμμάτων τίθεσθαι или ποιεῖν Arst. — поставить перед глазами, т.е. наглядно представить (себе);
        ποῖον ὄ. δηλώσω πατρί ; Soph. — с какими глазами покажусь я отцу?;
        ὄ. αἰθέρος Arph. — небесное око, т.е. солнце;
        νυκτὸς ὄ. Eur. — око ночи, т.е. луна, но тж. Aesch. лик ночи, т.е. ночная тьма

        2) взор, взгляд
        

    ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν Soph. — с открытым взором, т.е. не смущаясь;

        τὸ τῆς ψυχῆς ὄ. Plat. — духовный взор;
        ὄ. δός Soph.взгляни на меня

        3) перен. свет, сияние, блеск, украшение
        

    ὄ. δόμων δεσπότου παρουσία Aesch. — краса дома - присутствие хозяина;

        ὄ. χθονὸς Θησῇδος Aesch.цвет Тесеевой земли

        4) ( в описаниях) милый, дорогой, прекрасный
        

    ξύναιμον ὄ. Soph. — милый брат;

        ὄ. Κηφίσου Eur.почтенный Кефис

        5) вид, зрелище
        

    (δυσθέατον ὄ. Soph.)

        κατ΄ ὄ. στῆναι Eur.быть у всех на виду

    Древнегреческо-русский словарь > ομμα

  • 109 ԱՆՏԵՐԱՆԱԼ

    ացա 1. Лишиться хозяина, стать бесхозным. 2. Быть брошенным, покинутым, остаться без присмотра, без надзора.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՏԵՐԱՆԱԼ

  • 110 avoir l'air à la danse

    (avoir l'air à la danse [или à la noce])
    2) быть оживленным, веселым

    - Dites donc, Favier, murmura Hutin, regardez le patron, là-haut... Il n'a pas l'air à la noce. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — - Послушайте, Фавье, - прошептал Ютен, - взгляните-ка на хозяина, вон он наверху... Вид у него совсем невеселый.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air à la danse

  • 111 avoir ses habitudes

    привыкнуть к...; быть завсегдатаем, часто бывать в...

    ... leur hôte se fichait comme d'une guigne de la cuisine. Il était de ces célibataires qui se laissent mener par le bout du nez une fois qu'ils ont leurs habitudes avec une vieille gouvernante. Henri, qui finissait par connaître les us et coutumes de la maison, demeurait sur sa faim... (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... но для их хозяина кухня была дело десятое. Он был из числа тех холостяков, которые, привыкнув к своей старой экономке, дают себя водить за нос. Анри скоро раскусил все порядки в доме и ходил голодным...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir ses habitudes

  • 112 serrer les fesses

    прост.
    1) бояться, дрейфить, трястись от страха, трухать; поджать хвост

    Des gueulards, ça ne manque pas dans la boîte... Ils cassent les assiettes, ils aboient par derrière, mais quand ils entrent dans le grand bureau, ils serrent les fesses! (J. Fréville, Pain de brique.) — У нас на заводе своих крикунов хватает... Они шумят, дерут глотку, ругают хозяина за его спиной, а как только входят в контору, сразу поджимают хвост.

    Joseph s'avance, recule, hésite, tergiverse, devrait-il traverser les chutes de Niagara sur un fil qu'il ne serrerait pas davantage les fesses. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Жозеф продвигается, отступает, колеблется, лавирует. Даже если бы ему пришлось переходить Ниагарский водопад по канату, он так бы не дрожал от страха.

    2) сделать усилие, поднажать, поднатужиться
    3) быть настороже, начеку

    Dictionnaire français-russe des idiomes > serrer les fesses

  • 113 ээлээр

    /ээлег/ 1) занимать; олут ээлээр занимать место; позицияны ээлээр занЯть позицию; 2) хозяйничать; оставаться в качестве хозЯина(дома); ◊ сөзүн ээлээр быть хозяином своегО слОва, сдержать своё слово.

    Тувинско-русский словарь > ээлээр

  • 114 host

    I [houst]
    1. n

    to play/act as host toбыть хозяином (чего-либо), принимать гостей

    host teamспорт. хозяева поля

    2. v
    1) выступать в роли хозяина; принимать гостей
    II [houst] n
    множество; масса; толпа; совокупность

    2000 самых употребительных английских слов > host

  • 115 μπαίνω

    (αόρ. (ε)μπήκα) αμετ.
    1) входить (в помещение); 2) садиться (в трамвай и т. п.); 3) входить, влезать, забираться;

    μπαίνω στο μπάνιο — садиться в ванну;

    μπαίνω στο νερό — лезть в воду;

    4) входить, вмещаться;
    5) входить в состав (чего-л.);

    μπαίνει στο λογαριασμό — это включено в счёт;

    6) поступать, устраиваться;

    μπαίνω στη δουλειά (στην υπηρεσία) — поступать на работу (на службу);

    μπαίνω στο πανεπιστήμιο — поступать, быть принятым в университет;

    7) вмешиваться;

    μπαίνει παντού — а) он во всё вмешивается, всюду суёт свой нос; — б) он вхож повсюду; — для него все двери открыты;

    8) понимать; вникать;
    μπηκες (μέσα или στο νόημα); ты понял?;

    μπαίνω στο ρόλο — входить в роль;

    μπαίνω στίς λεπτομέρειες (στην ουσία της υπόθεσης) — вникать в подробности (в суть дела);

    μπηκα στην υπόθεση я уже в курсе дела;
    9) садиться (о материале); 10) наступать, приходить; μπήκε ο χειμώνας зима пришла;

    § μπαίν φυλακή — садиться в тюрьму;

    μπαίνω στο κλουβί ( — или στο ζυγό) — жениться;

    μπαίνω εγγυητής — поручиться (за кого-л.);

    μπαίνω στα εξοδα — нести большие расходы;

    μπαίνω στα βάσανα — брать на себя большую ответственность; — брать на себя большие заботы;

    μπαίνω στη μέση — вмешиваться;

    του μπήκε στο κεφάλι ему взбрело в голову;

    μπαίν στο ρουθούνι — надоедать;

    μπαίνω σε μιά τέχνη — осваивать какое-л. ремесло;

    μπαίνω σε ισχύ — входить в силу (о законе и т. п.);

    μπατε σκύλλοι αλέστε κι' αλεστικά μη δίνετε (или μη δώστε) погов, без хозяина дом вверх дном

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπαίνω

  • 116 аза

    аза I
    ар.
    1. траур; оплакивание (умершего);
    алты катын азага барса (или келсе), ар кимиси өз муңун айтат погов. когда шесть женщин идут (или придут) на оплакивание, каждая плачет о своём;
    аза маршы похоронный марш;
    аза күт- оплакивать умершего; быть в трауре;
    аза күтүп калыптыр фольк. она оплакивает (мужа);
    аза күтүп олтурган катын
    1) женщина, оплакивающая (своего мужа);
    2) женщина в трауре;
    аза күтүү митинги траурный митинг;
    атасы кандын Кумайык оозун ачып аңылдап, аза күтүп заңкылдап фольк. (собака) его отца Кумайык (см.), открыв пасть, выла, громко визжала, оплакивая (хозяина);
    2. что-либо принесённое семье покойного на поминки (скот, вещи и т.п.);
    азага бар- (или актыкка бар-) отправиться к семье покойного с выражением соболезнования и с подношением на поминальные расходы;
    белгилүү кулүк жан эле, катагандын хан Кошой, азага берген мал эле фольк. (это) знатный скакун, (это) животное, приведённое на поминки катаганским ханом Кошоем;
    3. скорбь, печаль; огорчение;
    аза тарт- скорбеть;
    көңүлү аза болуп калды он немного обиделся, огорчился.
    аза II
    ар.
    1. южн. член;
    колхоз азалары члены колхоза;
    2. сев. то же, что аса III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аза

  • 117 копулда-

    чувствовать себя неловко (напр. в гостях у нелюбезного хозяина); быть нерешительным;
    көтү копулдап калды или көчүгү копулдап калды груб. ему не сидится (напр. недоволен работой и ищет другую, обиделся и собирается уехать и т.п.).

    Кыргызча-орусча сөздүк > копулда-

  • 118 туйӧ

    послелог вступ. п. за кого-чтол.; вместо кого-что-л
    1)

    ас туйӧ лыддьыны — считать своим, принимать за своего;

    бур туйӧ пуктыны —
    а) считать порядочным, принимать за порядочного;
    б) хорошо обращаться с кем-л;
    ичӧт туйӧ пуктыны — обращаться как с маленьким;
    кычан туйӧ видзны — держать вместо щенка; зелля туйӧ вӧдитны — принимать за лекарство; кӧзяин туйӧ пуктыны — принимать за хозяина; мам туйӧ пуктыны — относиться как к родной матери; нинӧм туйӧ пуктыны — ни во что не ставить; серам туйӧ лоны — быть ( стать) посмешищем; теш туйӧ — в виде шутки; тӧдысь туйӧ пуксис — старался показать себя знающим

    2) для чего-л;

    Коми-русский словарь > туйӧ

  • 119 controlling element

    Транспозон, Tn, транспозибельный элемент
    1. Обычно сегмент ДНК, способный изменять локализацию в пределах генома. Т. фланкируются короткими инвертированными повторами и кодируют ферменты, которые обеспечивают вырезание их из исходного сайта и перенос и инсерцию в новый сайт (см. Транспозиция). В процессе транспозиции участвуют ферменты транспозаза и резолваза. Т. могут быть использованы для конструирования векторов клонирования, для транспозонного мутагенеза и транспозонного мечения. Известно большое количество различных Т. (Р-элемент дрозофилы, Ty-элемент дрожжей, транспозибельные элементы кукурузы и др.).
    2. Мобильная последовательность ДНК бактерий, бактериофагов или плазмид, фланкированная концевыми повторяющимися последовательностями и имеющая типичные гены для осуществления транспозиции (транспозаза, резолваза). Т. встраиваются в плазмиды или хромосомы случайно и независимо от рекомбинационной системы клетки-хозяина. Подразделяются на 2 класса. Т. I класса характеризуются наличием генов лекарственной устойчивости, фланкированных инсерционными последовательностями в виде прямых или инвертированных повторов. IS-элементы обеспечивают функции транспозиции и перенос генов лекарственной устойчивости. К I классу Т. можно отнести Tn5 и Tn10. Т. II класса более сложные, содержат гены, кодирующие функции транспозиции и лекарственной устойчивости, фланкируются короткими инвертированными повторами (IR) длиной 30-40 п.о. Копия Т. остается в исходном месте (локализации). Инсерция Т. в новый сайт ведет к образованию прямого повтора из 3 — 11 п.о. на границах с ДНК, куда внедряется Т. Примером Т. II класса является Tn3 (см. Транспозон 3). Т. обоих классов используются в качестве источника генов лекарственной устойчивости или как мутагены.В узком смысле термин «транспозон» относится только к прокариотическим транспозибельным элементам, в то время как транспозибельные элементы эукариот называются «транспозонподобные элементы». Однако этот термин используется как синоним для мобильных элементов как про-, так и эукариот.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > controlling element

  • 120 DNA vector

    ДНК вектор репликон в виде небольшой плазмиды или бактериофага, который используется в экспериментах молекулярного клонирования для переноса чужеродных нуклеиновых кислот в организм хозяина, где эти кислоты могут быть размножены (см. Лямбда клонирующий вектор. Плазмидный клонирующий вектор).

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > DNA vector

См. также в других словарях:

  • Жить (быть) у хозяина — Жарг. угол., арест. Отбывать срок наказания в ИТУ. СРВС 4, 187; h 98; ТСУЖ, 57; Росси 2, 437; Балдаев 1, 52 …   Большой словарь русских поговорок

  • БЫТЬ КО ДВОРУ — кто, что [кому, чему] Подходить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, живое существо (Х) легко приживаются, становятся своими в каком л. социальном коллективе (Y) или что идеи, результаты интеллектуальной деятельности, явления (Р) оказываются …   Фразеологический словарь русского языка

  • Хозяина — Получить новости; быть им неожиданные расходы …   Сонник

  • Хочешь быть сыт, садись подле хозяйки; хочешь быть пьян, садись подле хозяина. — Хочешь быть сыт, садись подле хозяйки; хочешь быть пьян, садись подле хозяина. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ХОЗЯИН — Баенный (банный) хозяин. Арх., Новг., Яросл. По суеверным представлениям дух, живущий в бане. АОС 1, 90; НОС 12, 20; ЯОС 1, 34. Гумённый хозяин. Арх. По суеверным представлениям дух, живущий на гумне. АОС 10, 152. Дворовой хозяин. 1. Арх.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Колумелла — (Луций Юний Модерат Колумелла) (I в. н.э.) государственный деятель, агроном и писатель Возможность тратиться на хозяйство не имеет такого значения, как одно лишь присутствие хозяина. У пунийцев, народа весьма проницательного, говорилось: «имение… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • чей хлеб-соль ешь, того и песенку поешь — Чье кушаю, того и слушаю. Чей хлеб ем, того и вем. Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы, чью ты песню поешь . Ср. Старалась (я), чтобы не стыдно было мужу меня в люди показать... чтоб быть мне... хозяйкой как следует. Чей хлеб ешь, того и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чей хлеб-соль ешь, того и песеньку поешь — Чей хлѣбъ соль ѣшь, того и пѣсеньку поешь. Чье кушаю, того и слушаю. Чей хлѣбъ ѣмъ, того и вѣмъ. «Кабы я вѣдалъ, гдѣ ты нынѣ обѣдалъ, зналъ бы, чью ты пѣсню поешь». Ср. Старалась(я), чтобы не стыдно было мужу меня въ люди показать... чтобъ быть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветр муж. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек,… …   Толковый словарь Даля

  • Гундарев — ГУНДОРОВ ГУНДОРИН В одних говорах гундор означает болтун, говорун , в других толстьш, неуклюжий человек . (Ф) Варианты фамилии: Гундорин, Гундарев (Э) Упоминаются в Ономастиконе Веселовского Гундор, Гундоровы: Гундор Васильевич Тетерин, 1530 г.,… …   Русские фамилии

  • УГАЩИВАТЬ — или угощать, угостить кого чем, принимать у себя, или на своем иждивеньи, довольствуя пищей и доставляя все удобства жизни, потехи, услады; потчивать, чествовать, радушно предлагать пищу, пития; просить, нудить ими. Угащивать также многократно.… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»